1,218 matches
-
nu era nimic care să fi putut fi furat. Doar un cufăr modest lângă pat, cu câteva boarfe croite grosolan. Probabil Bernardo Își părăsise În grabă lucrarea la care trudea: Res gestae Svevorum. Pe masa de scris, se găsea un codice subțire legat, deschis lângă câteva file de pergament și o călimară. Începu să citească cu glas tare. - „Această carte se numește Cronica federiciana, În care se vorbește despre lucrurile suveranului meu, minunea lumii...” Dante Își ridică ochii pentru o clipă
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1915_a_3240]
-
cel puțin, de descoperirea vinovatului și a complicelui său ocult. Însă dispariția lui Bernardo dăduse o lovitură decisivă teoriei sale. Dacă omul era unul dintre cei doi asasini, cu siguranță acum trebuia să fie departe. Fu cuprins de nemulțumire. În afară de codice, În cameră nu existau obiecte de valoare, nici un lucru de care om aflat pe fugă să nu se fi putut descotorosi fără regrete. Dacă, Însă, teoria lui era greșită, atunci Bernardo, În acele momente, se găsea aproape de spada fatală, iar
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1915_a_3240]
-
să acopere fața lui Arrigo, Înainte să cheme pe cineva. Dădu cu piciorul peste un obiect de pe jos pe care nu Îl văzuse. În mod mecanic, Își Întinse mâna, ridicând un registru gros. Apropie manuscrisul de flacăra lumânării. Era un codice in folio, mai bine de o sută de pagini cusute laolaltă: Decem continens tractatus astronomiae. Marea lucrare a lui Guido Bonatti. Cea mai Însemnată carte de astrologie din epoca modernă. Iar Bonatti fusese astrologul lui Frederic. Încă o fantomă a
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1915_a_3240]
-
sfida pe filozofi chemîndu-i să-și ridice casele pe Vezuviu. Mexicanii fac chiar mai mult cu vulcanii lor. Ei reușesc să-i iubească! Oare să nu existe în acest sentiment nici o legătură cu sfaturile pe care altădată, după cum ne asigură Codicele Florentin, le dădea tatăl copilei nahuatl când ea împlinea șapte ani? "Dar chiar dacă n-am avea, fetița mea, decât suferință pe pământ ― zicea tatăl ― trebuie oare din pricina aceasta să ne temem? Trebuie să stăm întruna cu teamă? Trebuie să trăim
Caminante by Octavian Paler [Corola-publishinghouse/Imaginative/295603_a_296932]
-
prestabilită cam pe la solstițiul de iarnă, în vinerea din 21 decembrie 2012. Nu mai devreme! Mayașii au profețit sfârșitul Erei actuale, a Celui de-al Patrulea Soare, prin inundații, foc din cer, cutremure, la patru Ahau-trei Kankin. Data exactă! Iar Codicele de la Dresda... Ce neghiobie mai e și asta? zăpăie Viezurele. Îngerul v-a explicat în clar situația! La punct și la virgulă! Ce zice ăsta? Ce tot îndrugi acolo, domnule?! Va bene! Fie! S-o lăsăm în suspensie... Totuși, revenind
Apocalipsa după Sile by Dinu D. Nica [Corola-publishinghouse/Imaginative/889_a_2397]
-
2005 1tc "1" Originile textului biblictc "Originile textului biblic" Studiul istoriei textului ebraic al Vechiului Testament a fost determinat atât de pierderea textelor „originale”, cât și de numărul mare de variante, glose, lipsuri și greșeli întâlnite în manuscrisele biblice. Marile codice ebraice datează din perioada medievală, un mileniu mai târziu față de textele originale. Reconstruirea textului „original” al Bibliei presupune, mai înainte de toate, cunoașterea istoriei transmiterii textului biblic, din momentul în care a fost fixat în scris până la edițiile moderne. De obicei
[Corola-publishinghouse/Science/2096_a_3421]
-
variante textuale compilate de către B. Kennicott 3 și J.B. de Rossi 4, apar și dezbaterile, adeseori motivate teologic, legate de textul ebraic „fixat și imutabil”. Teoriile acelei vremi pot fi formulate foarte pe scurt. I. Teoria Rosenmüller, potrivit căreia toate codicele existente sunt mult mai târzii decât textele originale, prezintă foarte multe greșeli, nu au versiuni semnificative și aparțin unei singure recenzii 1. Prin urmare, toate aceste codice nu au o importanță prea mare în vederea identificării posibilelor modificări ale textului ebraic
[Corola-publishinghouse/Science/2096_a_3421]
-
vremi pot fi formulate foarte pe scurt. I. Teoria Rosenmüller, potrivit căreia toate codicele existente sunt mult mai târzii decât textele originale, prezintă foarte multe greșeli, nu au versiuni semnificative și aparțin unei singure recenzii 1. Prin urmare, toate aceste codice nu au o importanță prea mare în vederea identificării posibilelor modificări ale textului ebraic. Rosenmüller socotea că manuscrisele ebraice medievale erau copii ale unei recenzii ebraice a textului Vechiului Testament, iar la baza recenziei ebraice se afla un singur text. II
[Corola-publishinghouse/Science/2096_a_3421]
-
era folosit pentru transmiterea tuturor Scripturilor Sfinte creștine, incluzând cărțile moștenite de la evrei. Posibilitatea copierii diferitelor cărți biblice într-un singur codex a contribuit în același timp la o mai bună înțelegere a ideii de canon biblic. Deși la început codicele conțineau numai cele patru Sfinte Evanghelii sau ansamblul epistolelor pauline, definitivarea canonului Noului Testament a coincis cu perioada în care codicele aveau suficient spațiu pentru a cuprinde toate cărțile Noului Testament 1. Cele mai vechi texte păstrate ale Noului Testament
[Corola-publishinghouse/Science/2096_a_3421]
-
codex a contribuit în același timp la o mai bună înțelegere a ideii de canon biblic. Deși la început codicele conțineau numai cele patru Sfinte Evanghelii sau ansamblul epistolelor pauline, definitivarea canonului Noului Testament a coincis cu perioada în care codicele aveau suficient spațiu pentru a cuprinde toate cărțile Noului Testament 1. Cele mai vechi texte păstrate ale Noului Testament sunt toate în format de codex 2. Potrivit mărturiilor literare, formatul revoluționar al codexului, care s-a răspândit imediat printre creștini
[Corola-publishinghouse/Science/2096_a_3421]
-
la sfârșitul secolului al VIII-lea, după cucerirea arabă. Adoptarea târzie a codexului de către evrei, ce coincide de fapt cu cristalizarea versiunii masoretice a Bibliei ebraice, poate reflecta totodată natura orală a transmiterii literaturii ebraice postbiblice - talmudică și midrașică. Primele codice ebraice cunoscute au fost scrise la începutul secolului al X-lea, în Orientul Mijlociu 4. Codicele ebraice din secolul al XI-lea, care s-au păstrat, provin din Italia și Maghreb, iar cele datate în secolul al XII-lea provin din
[Corola-publishinghouse/Science/2096_a_3421]
-
ce coincide de fapt cu cristalizarea versiunii masoretice a Bibliei ebraice, poate reflecta totodată natura orală a transmiterii literaturii ebraice postbiblice - talmudică și midrașică. Primele codice ebraice cunoscute au fost scrise la începutul secolului al X-lea, în Orientul Mijlociu 4. Codicele ebraice din secolul al XI-lea, care s-au păstrat, provin din Italia și Maghreb, iar cele datate în secolul al XII-lea provin din Peninsula Iberică, Franța, Germania, Anglia și Bizanț; în mod surprinzător, numărul codicelor ebraice datate în
[Corola-publishinghouse/Science/2096_a_3421]
-
în Orientul Mijlociu 4. Codicele ebraice din secolul al XI-lea, care s-au păstrat, provin din Italia și Maghreb, iar cele datate în secolul al XII-lea provin din Peninsula Iberică, Franța, Germania, Anglia și Bizanț; în mod surprinzător, numărul codicelor ebraice datate în secolul al XIII-lea este destul de mic, mai ales în afara Orientului Mijlociu, secolul al XV-lea este cel mai bogat, mai mult din jumătatea codicelor scrise până în 1540 datând din acest secol 1. Pe lângă cultura iudaică, codicele
[Corola-publishinghouse/Science/2096_a_3421]
-
din Peninsula Iberică, Franța, Germania, Anglia și Bizanț; în mod surprinzător, numărul codicelor ebraice datate în secolul al XIII-lea este destul de mic, mai ales în afara Orientului Mijlociu, secolul al XV-lea este cel mai bogat, mai mult din jumătatea codicelor scrise până în 1540 datând din acest secol 1. Pe lângă cultura iudaică, codicele ebraice medievale reflectă tradițiile scribale, practicile tehnice, principiile care stau la baza întocmirii unui codex precum și tipologiile caligrafice specifice civilizațiilor și culturilor din Apus și din Orient. Beit
[Corola-publishinghouse/Science/2096_a_3421]
-
codicelor ebraice datate în secolul al XIII-lea este destul de mic, mai ales în afara Orientului Mijlociu, secolul al XV-lea este cel mai bogat, mai mult din jumătatea codicelor scrise până în 1540 datând din acest secol 1. Pe lângă cultura iudaică, codicele ebraice medievale reflectă tradițiile scribale, practicile tehnice, principiile care stau la baza întocmirii unui codex precum și tipologiile caligrafice specifice civilizațiilor și culturilor din Apus și din Orient. Beit Arie2 a demonstrat că putem vorbi despre cinci entități geoculturale în cadrul cărora
[Corola-publishinghouse/Science/2096_a_3421]
-
reflectă tradițiile scribale, practicile tehnice, principiile care stau la baza întocmirii unui codex precum și tipologiile caligrafice specifice civilizațiilor și culturilor din Apus și din Orient. Beit Arie2 a demonstrat că putem vorbi despre cinci entități geoculturale în cadrul cărora se întâlnesc codice ebraice medievale: 1. așkenazică: centrul și nordul Franței medievale, Germania medievală, Anglia; 2. italiană; 3. bizantină: Turcia Apuseană, Grecia, Balcanii, Creta; 4. sefaradică: Spania, Portugalia, Provence, Maroc, Alegeria, Tunisia; 5. orientală: Yemen, Egipt, Palestina, Siria, Turcia Răsăriteană, Iraq, Persia, Bukkara
[Corola-publishinghouse/Science/2096_a_3421]
-
Anglia; 2. italiană; 3. bizantină: Turcia Apuseană, Grecia, Balcanii, Creta; 4. sefaradică: Spania, Portugalia, Provence, Maroc, Alegeria, Tunisia; 5. orientală: Yemen, Egipt, Palestina, Siria, Turcia Răsăriteană, Iraq, Persia, Bukkara, Uzbekistan. Orice încercare de clasificare a diferitelor stiluri și caracteristici ale codicelor ebraice medievale trebuie să țină cont de regiunile religiilor și culturilor dominante în momentul introducerii codexului ebraic. Clasificarea caracteristicilor tehnice ale întocmirii codicelor ebraice medievale a demonstrat puternica stereotipie a componentelor codicologice specifice fiecărei arii geoculturale. În același timp, asemănările
[Corola-publishinghouse/Science/2096_a_3421]
-
Siria, Turcia Răsăriteană, Iraq, Persia, Bukkara, Uzbekistan. Orice încercare de clasificare a diferitelor stiluri și caracteristici ale codicelor ebraice medievale trebuie să țină cont de regiunile religiilor și culturilor dominante în momentul introducerii codexului ebraic. Clasificarea caracteristicilor tehnice ale întocmirii codicelor ebraice medievale a demonstrat puternica stereotipie a componentelor codicologice specifice fiecărei arii geoculturale. În același timp, asemănările între practicile scribale existente în cadrul aceluiași spațiu cultural au condus la stabilirea unei tipologii codicologice a manuscriselor ebraice 3. Prin urmare, practicile scribale
[Corola-publishinghouse/Science/2096_a_3421]
-
sub stăpânire musulmană, atât în Apus, cât și în Răsărit, puternic influențate de caligrafia arabă, în care ca instrument de scris se folosește în mod deosebit trestia. 2. Practici specifice teritoriilor din Apusul Europei, foarte asemănătoare celor utilizate la întocmirea codicelor latine. Ca instrument de scris, predomină pana. 3. Practici specifice Imperiului Bizantin (înainte de cădere), influențate de caligrafia greacă 1. 5tc "5" Manuscrisele Vechiului Testamenttc "Manuscrisele Vechiului Testament" Până la jumătatea secolului XX, majoritatea manuscriselor Bibliei ebraice erau de origine medievală; cercetătorii
[Corola-publishinghouse/Science/2096_a_3421]
-
lucrat; în plus, potrivit părerii lui Gottstein, codexul Alep nu reprezintă doar unul dintre cele mai vechi manuscrise ale Bibliei, ci este cel mai mare eveniment în istoria textului biblic tiberian 2. Fără îndoială, a fost precedat și de alte codice; însă acesta a fost primul codex care conținea întreaga Biblie, cu adnotare masoretică deplină, fiind privit drept prototipul textului biblic tiberian. Codex Aleppo reprezintă rodul muncii a mai multe generații de masoreți, descendenți ai familiei Așer, fapt care ne determină
[Corola-publishinghouse/Science/2096_a_3421]
-
generații de masoreți, descendenți ai familiei Așer, fapt care ne determină să credem că întocmirea sa trebuie să fi fost extrem de costisitoare. În ciuda faptului că vicisitudinile pe care le-au îndurat evreii în Evul Mediu au antrenat distrugerea a numeroase codice biblice, nu se explică de ce numai codice scrise înainte de anul 900 au dispărut complet. Dacă astfel de codice ar fi existat, ar fi trebuit să lase anumite urme. Se presupune că până în secolul al X-lea se copiau îndeosebi părți
[Corola-publishinghouse/Science/2096_a_3421]
-
fapt care ne determină să credem că întocmirea sa trebuie să fi fost extrem de costisitoare. În ciuda faptului că vicisitudinile pe care le-au îndurat evreii în Evul Mediu au antrenat distrugerea a numeroase codice biblice, nu se explică de ce numai codice scrise înainte de anul 900 au dispărut complet. Dacă astfel de codice ar fi existat, ar fi trebuit să lase anumite urme. Se presupune că până în secolul al X-lea se copiau îndeosebi părți ale Bibliei, întrucât exista o nevoie practică
[Corola-publishinghouse/Science/2096_a_3421]
-
fi fost extrem de costisitoare. În ciuda faptului că vicisitudinile pe care le-au îndurat evreii în Evul Mediu au antrenat distrugerea a numeroase codice biblice, nu se explică de ce numai codice scrise înainte de anul 900 au dispărut complet. Dacă astfel de codice ar fi existat, ar fi trebuit să lase anumite urme. Se presupune că până în secolul al X-lea se copiau îndeosebi părți ale Bibliei, întrucât exista o nevoie practică în acest sens. Aaron ben Așer1 este masoretul unanim recunoscut ca
[Corola-publishinghouse/Science/2096_a_3421]
-
Așer l-a corectat”3. Codex Aleppo nu este numai cel mai vechi codex complet al textului biblic tiberian, dar este și primul codex complet al tradiției ben Așer. Aceasta nu exclude posibilitatea ca Aaron ben Așer să fi pregătit codice cu părți ale Bibliei, înainte de definitivarea codexului Aleppo. Dacă ținem cont de faptul că simpla copiere a codexului Aleppo, cu zecile de mii de note, necesită ani de zile, este foarte probabil că pregătirea unui astfel de model de codex
[Corola-publishinghouse/Science/2096_a_3421]
-
din tradiția Ben Naftali 1; el socotea că anumite pasaje care lipsesc din manuscrisul Ben Naftali pot fi preluate întocmai din Leningradensis 2. Teicher este de părere că Samuel b. Jacob, a compilat un text eclectic, pe baza mai multor codice corectate și adnotate de către Aaron b. Așer3. Cu toate acestea, întrucât textul este atât de vechi, Kahle a făcut tot ce i-a stat în putință pentru ca acest text să fie folosit drept text de bază, atât pentru cea de-
[Corola-publishinghouse/Science/2096_a_3421]