5,951 matches
-
desemnată să prezinte Autorităților Aeronautice ale celeilalte Părți, pentru aprobare, cu o lună mai înainte, orariile complete ale serviciilor, specificand frecvențele, tipurile de aeronave care urmează a fi utilizate și orice altă informație de acest gen în legătură cu exploatarea serviciilor aeriene convenite. Zisele întreprinderi vor trebui să comunice orice modificare a datelor de mai sus, în principiu cu același preaviz. 2. Întreprinderea desemnată de fiecare Parte Contractanta va furniza Autorităților Aeronautice ale celeilalte Părți Contractante, la cererea acestora, toate elementele necesare pentru
ACORD din 29 august 1960 între Guvernul Republicii Populare Române şi Guvernul Regal al Greciei, privitor la tranSporturile aeriene comerciale regulat. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/126107_a_127436]
-
să comunice orice modificare a datelor de mai sus, în principiu cu același preaviz. 2. Întreprinderea desemnată de fiecare Parte Contractanta va furniza Autorităților Aeronautice ale celeilalte Părți Contractante, la cererea acestora, toate elementele necesare pentru determinarea traficului în legătură cu serviciile convenite. Articolul 6 1. Tarifele care urmează a fi aplicate de întreprinderea de transporturi aeriene a uneia din Părțile Contractante pentru transportul cu destinația sau cu proveniență din teritoriul celeilalte Părți Contractante, vor fi stabilite la cuantumuri rezonabile, ținînd seama de
ACORD din 29 august 1960 între Guvernul Republicii Populare Române şi Guvernul Regal al Greciei, privitor la tranSporturile aeriene comerciale regulat. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/126107_a_127436]
-
fie prin corespondență, va trebui să înceapă într-un termen de șaizeci (60) zile socotite de la data cererii. 2. Dispozițiile Anexei prezentului Acord vor putea fi modificate prin acord direct între Autoritățile aeronautice competențe ale Părților Contractante. 3. Orice modificări convenite vor intra în vigoare după conformarea lor printr-un schimb de note diplomatice. Articolul 15 Prezentul Acord va avea efect provizoriu începînd din ziua semnării sale. El va fi ratificat potrivit regulilor constituționale ale fiecărei Părți Contractante, iar instrumentele de
ACORD din 29 august 1960 între Guvernul Republicii Populare Române şi Guvernul Regal al Greciei, privitor la tranSporturile aeriene comerciale regulat. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/126107_a_127436]
-
teritoriul Părții Contractante a cărei naționalidate o posedă, si iii. de dreptul de a debarca și de dreptul de a îmbarcă pe teritoriul celeilalte Părți Contractante pasageri, mărfuri și poștă cu proveniență sau cu destinația în puncte de pe itinerariul serviciilor convenite, situate între teritoriile Părților Contractante. 2. În orice caz, întreprinderea desemnată de fiecare din Părțile Contractante nu va avea dreptul să execute zboruri contra plata între puncte situate pe teritoriul celeilalte Părți Contractante (CABOTAJ). 3. Transportul postei de către întreprinderile desemnate
ACORD din 29 august 1960 între Guvernul Republicii Populare Române şi Guvernul Regal al Greciei, privitor la tranSporturile aeriene comerciale regulat. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/126107_a_127436]
-
teritoriile Părților Contractante. 2. În orice caz, întreprinderea desemnată de fiecare din Părțile Contractante nu va avea dreptul să execute zboruri contra plata între puncte situate pe teritoriul celeilalte Părți Contractante (CABOTAJ). 3. Transportul postei de către întreprinderile desemnate, pe serviciile convenite, se va efectua potrivit dispozițiilor Convenției Poștale Universale în vigoare la data respectivă. Articolul 2 1. Întreprinderii desemnate de Republică Populară Română i se acordă dreptul de a exploata serviciile aeriene de mai jos, potrivit dispozițiilor prezentului Acord și ale
ACORD din 29 august 1960 între Guvernul Republicii Populare Române şi Guvernul Regal al Greciei, privitor la tranSporturile aeriene comerciale regulat. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/126107_a_127436]
-
de a exploata serviciile aeriene de mai jos, potrivit dispozițiilor prezentului Acord și ale Anexei sale: Atena - puncte intermediare - București, în ambele sensuri, 3. Întreprinderile desemnate pot să omită aterizarea în unul sau mai multe puncte intermediare de pe itinerariul serviciilor convenite, cu condiția ca în orice caz punctul de plecare al serviciului să fie situat pe teritoriul Părții Contractante care a desemnat întreprinderea. Articolul 3 Zborurile neregulate executate de întreprinderile desemnate vor fi supuse unei autorizații speciale. Articolul 4 1. Deservirea
ACORD din 29 august 1960 între Guvernul Republicii Populare Române şi Guvernul Regal al Greciei, privitor la tranSporturile aeriene comerciale regulat. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/126107_a_127436]
-
fi oferit și într-o formă deschisă în ceea ce privește perioadă de angajare, daca tipul de angajare prevăzut (de exemplu: lucrări de recoltare care depind de evoluția intemperiilor sau de coacerea fructelor) face necesară o solicitare din partea angajatorului. În aceste cazuri trebuie convenită durată totală de angajare. Angajatorul și lucrătorul se înțeleg asupra datei concrete de începere a activității. 4. Solicitări neautorizate în România Solicitările nominale care se bazează pe recrutări neautorizate în România nu vor fi prelucrate. 5. Vize Formularul de acord
HOTĂRÂRE nr. 930 din 9 noiembrie 1999 pentru aprobarea Înţelegerii dintre Ministerul Muncii şi Protectiei Sociale din România şi Oficiul Federal al Muncii din Republica Federala Germania privind angajarea de lucrători români pentru o activitate cu durata determinata în Republica Federala Germania, semnata la Bucureşti la 13 septembrie 1999. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/126174_a_127503]
-
dobânzii, inclusiv a marjei de 5 puncte procentuale a Casei de Economii și Consemnațiuni, care se suporta din transferuri de la bugetul de stat. ... (5) Până la rambursarea integrală a creditului se instituie ipotecă asupra locuinței; în cazul vânzării locuinței, din prețul convenit se asigura rambursarea integrală a creditului, inclusiv a dobânzilor aferente conform evidentei bancare de la data vânzării locuinței; radierea ipotecii se face numai cu dovadă achitării integrale a creditului bancar acordat și a dobânzilor aferente. ... Articolul 50 (1) Proprietarii persoane fizice
NORME METODOLOGICE*) din 14 octombrie 1999 de aplicare a Ordonanţei Guvernului nr. 20/1994*) privind măsuri pentru reducerea riscului seismic al construcţiilor existente. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/126031_a_127360]
-
a facilităților de navigație aeriană, inclusiv pentru serviciile și facilitățile înrudite; ... j) rute specificate înseamnă rutele specificate în anexa la prezentul acord, pe care vor fi exploatate servicii aeriene internaționale regulate de către companiile aeriene desemnate ale părților contractante; ... k) servicii convenite înseamnă serviciile stabilite sau care urmează să fie stabilite pe rutele specificate în anexa la acest acord. Articolul 2 Drepturi de trafic 1. Fiecare parte contractanta acorda celeilalte părți contractante, în legătură cu serviciile sale aeriene internaționale, următoarele drepturi: a) dreptul de
ACORD din 25 noiembrie 1999 între Guvernul României şi Guvernul Regatului Norvegiei privind serviciile aeriene. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/126192_a_127521]
-
sau. ... 2. În scopul exploatării serviciilor aeriene internaționale pe rutele specificate în anexa la acest acord, fiecare parte contractanta acorda celeilalte părți contractante drepturile specificate în continuare în acest acord. Astfel de servicii și rute sunt denumite în continuare servicii convenite și, respectiv, rute specificate. În timpul exploatării unui serviciu convenit pe o rută specificata companiile aeriene desemnate de către fiecare parte contractanta vor avea, pe lângă drepturile specificate la paragraful 1, dreptul de a face escală pe teritoriul statului celeilalte părți contractante în
ACORD din 25 noiembrie 1999 între Guvernul României şi Guvernul Regatului Norvegiei privind serviciile aeriene. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/126192_a_127521]
-
de companiile aeriene desemnate de una dintre părțile contractante, se va afla într-un raport rezonabil cu costul serviciului prestat de către compania aeriană implicată și perceput în conformitate cu modelele-standard emise de către Organizația Aviației Civile Internaționale (O.A.C.I.). 2. În timpul exploatării serviciilor convenite, companiilor aeriene desemnate ale fiecăreia dintre părțile contractante li se vor aplica aceleași condiții pentru utilizarea aeroporturilor, precum și a tuturor celorlalte facilități aflate sub controlul acestora. 3. Orice tarife care pot fi impuse pentru folosirea aeroporturilor și a facilităților de
ACORD din 25 noiembrie 1999 între Guvernul României şi Guvernul Regatului Norvegiei privind serviciile aeriene. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/126192_a_127521]
-
aeriene desemnate ale celeilalte părți contractante să ia măsuri pentru a se asigura că sunt transportați doar pasagerii care dețin documente valabile pentru intrarea pe sau pentru tranzitarea teritoriului statului celeilalte părți contractante. Articolul 9 Principiile care reglementează exploatarea serviciilor convenite 1. Companiile aeriene desemnate ale fiecărei părți contractante se vor bucura de posibilități egale și echitabile pentru exploatarea serviciilor convenite pe orice ruta specificata în anexa la acest acord. 2. În exploatarea serviciilor convenite pe rutele specificate în anexa la
ACORD din 25 noiembrie 1999 între Guvernul României şi Guvernul Regatului Norvegiei privind serviciile aeriene. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/126192_a_127521]
-
contractante vor ține seama de interesele companiilor aeriene desemnate ale celeilalte părți contractante pentru a nu fi afectate pe nedrept serviciile aeriene pe care acestea din urmă le asigura pe rute complete sau pe porțiuni ale acestor rute. 3. Serviciile convenite prestate de o companie aeriană desemnată vor avea ca obiectiv principal asigurarea capacității adecvate cererilor curente și rațional previzibile pentru transportul pasagerilor, mărfurilor și postei, dinspre și spre teritoriul statului părții contractante care a desemnat compania aeriană. 4. Dreptul companiilor
ACORD din 25 noiembrie 1999 între Guvernul României şi Guvernul Regatului Norvegiei privind serviciile aeriene. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/126192_a_127521]
-
terțe țări vor fi exercitate în conformitate cu principiile generale, potrivit cărora capacitatea trebuie să fie adaptată: a) cererilor de trafic spre și dinspre teritoriul statului părții contractante care a desemnat compania aeriană; ... b) cererilor de trafic din zona traversata de serviciile convenite, după ce s-a ținut seama de serviciile aeriene locale și regionale; precum și ... c) cererilor exploatării liniei aeriene directe. ... Articolul 10 Schimbul de date statistice Autoritățile aeronautice ale fiecăreia dintre părțile contractante vor furniza, la cerere, autorităților aeronautice ale celeilalte părți
ACORD din 25 noiembrie 1999 între Guvernul României şi Guvernul Regatului Norvegiei privind serviciile aeriene. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/126192_a_127521]
-
contractante astfel de date periodice sau alte situații statistice, care pot fi cerute în mod rezonabil în scopul examinării dezvoltării pieței. Astfel de situații vor include toate informațiile cerute pentru a determina valoarea volumului traficului pentru companiile aeriene pe serviciile convenite. Articolul 11 Tarife 1. Tarifele care urmează să fie aplicate de către companiile aeriene desemnate pentru transportul între teritoriile respectivelor state ale părților contractante vor fi stabilite la cuantumuri rezonabile, ținându-se seama de toți factorii relevanți, inclusiv de costurile exploatării
ACORD din 25 noiembrie 1999 între Guvernul României şi Guvernul Regatului Norvegiei privind serviciile aeriene. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/126192_a_127521]
-
naționale. Articolul 14 Aprobarea orarelor de zbor 1. Companiile aeriene desemnate de către o parte contractanta vor supune spre aprobare autorităților aeronautice ale celeilalte părți contractante orarele lor de zbor, cu cel puțin 30 (treizeci) de zile anterior începerii exploatării serviciilor convenite. Orarele de zbor vor include în mod deosebit orele, frecvență serviciilor convenite și tipurile aeronavelor care vor fi folosite pentru aceste servicii. 2. Orice modificare ulterioară în orarele de zbor aprobate va fi, de asemenea, supusă aprobării autorităților aeronautice ale
ACORD din 25 noiembrie 1999 între Guvernul României şi Guvernul Regatului Norvegiei privind serviciile aeriene. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/126192_a_127521]
-
o parte contractanta vor supune spre aprobare autorităților aeronautice ale celeilalte părți contractante orarele lor de zbor, cu cel puțin 30 (treizeci) de zile anterior începerii exploatării serviciilor convenite. Orarele de zbor vor include în mod deosebit orele, frecvență serviciilor convenite și tipurile aeronavelor care vor fi folosite pentru aceste servicii. 2. Orice modificare ulterioară în orarele de zbor aprobate va fi, de asemenea, supusă aprobării autorităților aeronautice ale celeilalte părți contractante. Articolul 15 Securitatea aeronautică 1. Fiecare parte contractanta reafirmă
ACORD din 25 noiembrie 1999 între Guvernul României şi Guvernul Regatului Norvegiei privind serviciile aeriene. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/126192_a_127521]
-
a facilităților de navigație aeriană, inclusiv pentru serviciile și facilitățile înrudite; ... j) rute specificate înseamnă rutele specificate în anexa la prezentul acord, pe care vor fi exploatate servicii aeriene internaționale regulate de către companiile aeriene desemnate ale părților contractante; ... k) servicii convenite înseamnă serviciile stabilite sau care urmează să fie stabilite pe rutele specificate în anexa la acest acord. Articolul 2 Drepturi de trafic 1. Fiecare parte contractantă acorda celeilalte părți contractante, în legătură cu serviciile sale aeriene internaționale, următoarele drepturi: a) dreptul de
ACORD din 26 octombrie 1998 între Guvernul României şi Guvernul Regatului Suediei privind serviciile aeriene. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/126197_a_127526]
-
sau. ... 2. În scopul exploatării serviciilor aeriene internaționale pe rutele specificate în anexa la acest acord, fiecare parte contractantă acorda celeilalte părți contractante drepturile specificate în continuare în acest acord. Astfel de servicii și rute sunt denumite în continuare servicii convenite și, respectiv, rute specificate. În timpul exploatării unui serviciu convenit pe o ruta specificată companiile aeriene desemnate de către fiecare parte contractantă vor avea, pe lângă drepturile specificate la paragraful 1, dreptul de a face escala pe teritoriul statului celeilalte părți contractante în
ACORD din 26 octombrie 1998 între Guvernul României şi Guvernul Regatului Suediei privind serviciile aeriene. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/126197_a_127526]
-
companiile aeriene desemnate de una dintre părțile contractante, se va afla într-un raport rezonabil cu costul serviciului prestat de compania aeriană implicata și perceput în conformitate cu modelele standard emise de către Organizația Aviației Civile Internaționale (O.A.C.I.). 2. În timpul exploatării serviciilor convenite, companiilor aeriene desemnate ale fiecăreia dintre părțile contractante li se vor aplica aceleași condiții pentru utilizarea aeroporturilor, precum și a tuturor celorlalte facilități aflate sub controlul acestora. 3. Orice tarife care pot fi impuse pentru folosirea aeroporturilor și a facilităților de
ACORD din 26 octombrie 1998 între Guvernul României şi Guvernul Regatului Suediei privind serviciile aeriene. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/126197_a_127526]
-
aeriene desemnate ale celeilalte părți contractante sa ia măsuri pentru a se asigura ca sunt transportați doar pasagerii care dețin documente valabile pentru intrarea pe sau pentru tranzitarea teritoriului statului celeilalte părți contractante. Articolul 9 Principiile care reglementează exploatarea serviciilor convenite 1. Companiile aeriene desemnate ale fiecărei părți contractante se vor bucura de posibilități egale și echitabile pentru exploatarea serviciilor convenite pe orice ruta specificată în anexa la acest acord. 2. În exploatarea serviciilor convenite pe rutele specificate în anexa la
ACORD din 26 octombrie 1998 între Guvernul României şi Guvernul Regatului Suediei privind serviciile aeriene. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/126197_a_127526]
-
contractante vor tine seama de interesele companiilor aeriene desemnate ale celeilalte părți contractante pentru a nu fi afectate pe nedrept serviciile aeriene pe care acestea din urma le asigura pe rute complete sau pe porțiuni ale acestor rute. 3. Serviciile convenite prestate de o companie aeriană desemnată vor avea ca obiectiv principal asigurarea capacității adecvate cererilor curente și rațional previzibile pentru transportul pasagerilor, mărfurilor și poștei, dinspre și spre teritoriul statului părții contractante care a desemnat compania aeriană. 4. Dreptul companiilor
ACORD din 26 octombrie 1998 între Guvernul României şi Guvernul Regatului Suediei privind serviciile aeriene. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/126197_a_127526]
-
terțe tari vor fi exercitate în conformitate cu principiile generale, potrivit cărora capacitatea trebuie să fie adaptată: a) cererilor de trafic spre și dinspre teritoriul statului părții contractante care a desemnat compania aeriană; ... b) cererilor de trafic din zona traversata de serviciile convenite, după ce s-a ținut seama de serviciile aeriene locale și regionale; precum și ... c) cererilor exploatării liniei aeriene directe. ... Articolul 10 Schimbul de date statistice Autoritățile aeronautice ale fiecăreia dintre părțile contractante vor furniza, la cerere, autorităților aeronautice ale celeilalte părți
ACORD din 26 octombrie 1998 între Guvernul României şi Guvernul Regatului Suediei privind serviciile aeriene. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/126197_a_127526]
-
contractante astfel de date periodice sau alte situații statistice, care pot fi cerute în mod rezonabil în scopul examinării dezvoltării pieței. Astfel de situații vor include toate informațiile cerute pentru a determina valoarea volumului traficului pentru companiile aeriene pe serviciile convenite. Articolul 11 Tarife 1. Tarifele care urmează să fie aplicate de către companiile aeriene desemnate pentru transportul între teritoriile respectivelor state ale părților contractante vor fi stabilite la cuantumuri rezonabile, ținându-se seama de toți factorii relevanti, inclusiv de costurile exploatării
ACORD din 26 octombrie 1998 între Guvernul României şi Guvernul Regatului Suediei privind serviciile aeriene. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/126197_a_127526]
-
naționale. Articolul 14 Aprobarea orarelor de zbor 1. Companiile aeriene desemnate de către o parte contractantă vor supune spre aprobare autorităților aeronautice ale celeilalte părți contractante orarele lor de zbor cu cel puțin 30 (treizeci) de zile înaintea începerii exploatării serviciilor convenite. Orarele de zbor vor include în mod deosebit orele, frecventa serviciilor convenite și tipurile aeronavelor care vor fi folosite pentru aceste servicii. 2. Orice modificare ulterioară în orarele de zbor aprobate va fi, de asemenea, supusă aprobării autorităților aeronautice ale
ACORD din 26 octombrie 1998 între Guvernul României şi Guvernul Regatului Suediei privind serviciile aeriene. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/126197_a_127526]