1,973 matches
-
criticism autolimitat, păstrare tactică a unui profil marginal și utilizare inteligentă a oportunităților”. Complicitatea, bucuria victoriei în cotidian, împărtășirea și împărțirea micilor prăzi din abundența occidentală - fie cărți, fie reviste, dar tot așa și banale produse de masă, ca brânzeturile franțuzești, ciocolatele elvețiene, cutiile de bere de oriunde, cariocile pentru copii etc. -, toate acestea structurau un ritual aproape voluptuos care apropia și suda realitatea interpersonalității. Ludicul academic traversa oralitatea. Odată, un coleg m-a anunțat, cu un aer voios, că a
Viața cotidiană în comunism by Adrian Neculau () [Corola-publishinghouse/Science/2369_a_3694]
-
iar în septembrie examenele de anulII- ultimul examen a fost și cel mai greu, la anatomie, cu domnul profesor Nubert. A.N.: Se spune că înainte de război - și poate că și în anii de după - la Medicină se învăța după tratate franțuzești... N.I.: Da, numai după tratate franțuzești. Toți profesorii noștri făcuseră studiile în Franța. La ultimul examen, cel de anatomie, asistentul meu, înainte de a intra eu la examen, a venit și m-a întrebat: „Pot să-i spun profesorului să te
Viața cotidiană în comunism by Adrian Neculau () [Corola-publishinghouse/Science/2369_a_3694]
-
ultimul examen a fost și cel mai greu, la anatomie, cu domnul profesor Nubert. A.N.: Se spune că înainte de război - și poate că și în anii de după - la Medicină se învăța după tratate franțuzești... N.I.: Da, numai după tratate franțuzești. Toți profesorii noștri făcuseră studiile în Franța. La ultimul examen, cel de anatomie, asistentul meu, înainte de a intra eu la examen, a venit și m-a întrebat: „Pot să-i spun profesorului să te asculte ce vrea el?”. Am răspuns
Viața cotidiană în comunism by Adrian Neculau () [Corola-publishinghouse/Science/2369_a_3694]
-
Joachimus Camerarius (Arithmologia ethica, mithologica), cuprinde aproape trei sute de gnome numerice mult agreate de literații barochiști. Tot o carte de gnomologie este și Ethica, datoare și ea enciclopediei lui Alstedius. Geografia în chipul jocului de cărți (cu un bănuit original franțuzesc) propune o ingenioasă utilizare a emblematicii în didactică. Emblemele dau originalitate și Cărții despre cele nouă muze și despre cele șapte arte liberale, pentru care nu trebuie neapărat căutate surse occidentale, căci tema avea o veche tradiție în poezia panegiristică
MILESCU. In: Dicționarul General al Literaturii Române () [Corola-publishinghouse/Science/288140_a_289469]
-
și Moldova, unde se pot detecta, iarăși, elemente preeminesciene, P. mai compune o diatribă la adresa unor instituții ale vremii, Dialog între Fire și Moldova. Invocațiile către Moldova, bogată, dar îndurerată de starea ei prezentă, amintesc de Cântarea României. Niște versuri franțuzești din 1830, Oubli, vădesc lecturi clasice (Boileau) și romantice (Victor Hugo). Admirator al lui Voltaire, P. transpune în 1838 Henriada, după ce în 1837 tălmăcise Zaira. Alte traduceri, din Crébillon și din alți autori încă neidentificați, s-au păstrat în manuscris
POGOR-1. In: Dicționarul General al Literaturii Române () [Corola-publishinghouse/Science/288872_a_290201]
-
clasicismului. În afara lui Victor Hugo (Baladele, în „Albina românească”, și Dervișul, din ciclul Orientalelor, în „Curier de ambe sexe”), a mai tradus sau a imitat din G.-M. Legouvé, Ch.-H. Millevoye, L. Dufilhol, J. Delille. Folosindu-se de intermediare franțuzești, a tălmăcit versuri din literatura germană și engleză: S. Gessner (Potopul), H. von Levitschnig (Floarea florărița româncă), Byron (Oscar d’Alva), Thomas Moore (Melodiile irlandeze), Young (prima Noapte) - unele publicate, altele nu. Din rusește a transpus din Derjavin, Jukovski, Pușkin
NEGRUZZI. In: Dicționarul General al Literaturii Române () [Corola-publishinghouse/Science/288415_a_289744]
-
în cheie parabolică („fantastice, inițiatice și metafizice”, le apreciază autorul însuși în Prefața la Iarba zeilor), proiectând aceleași obsesii: răul, vinovăția, destinul, timpul, iubirea, exilulul. Reapar personaje simbolice din primele romane, atmosfera de mister, exotică, de data aceasta în stil franțuzesc. Tehnica e aceeași: alternarea planurilor narative și temporale, confuzia dintre vis și realitate, dintre trecut și prezent, mergând până la criza de realitate sau de identitate. Scriitura diferă totuși, acum fiind vorba de un fel de onirism mitico-psihologic, iar miza nuvelelor
NEDELCOVICI. In: Dicționarul General al Literaturii Române () [Corola-publishinghouse/Science/288399_a_289728]
-
își au punctul de plecare în teza de doctorat. Aici sunt examinate, în două capitole extinse, variantele sârbești și românești despre Novăcești. Cel mai semnificativ aport al cărții este acela că autorul nu își susține aserțiunile folosind traduceri germane sau franțuzești, ci chiar texte de primă sursă, studiate în anii când s-a aflat la Belgrad. Altă caracteristică a demersului este că nu constată doar analogii, interferențe, paralele între cele două serii de variante, ci caută explicații istorice, etnografice, etnologice ale
PAUN-1. In: Dicționarul General al Literaturii Române () [Corola-publishinghouse/Science/288722_a_290051]
-
Sugestiile și propunerile îi apar în publicațiile vremii („Românul”, „Timpul”, „Reforma”), unde el găsește de cuviință să se răfuiască, iar și iar, cu Matei Millo, de care fusese cândva apropiat și care îi fusese asociat la tălmăcirea unor texte dramatice franțuzești. Polemica se extinde și în broșuri precum Respect adevărului (1863), semnată împreună cu Matilda Pascaly și C. Dimitriade, unde sunt cuprinse câteva din ideile sale despre teatru. Ceea ce trebuie să urmărească scena nu este numai delectarea, ci și instrucția morală. Ținta
PASCALY. In: Dicționarul General al Literaturii Române () [Corola-publishinghouse/Science/288705_a_290034]
-
Cezar Mărcuș, individ fără însușiri, identificabil prin drama pe care o trăiește în cuplu, este rezolvată de autor prin forțarea unei simbolistici așa-zis freudiene. Ambiția lui M. de a da în Champs-Elysées (1998) un roman cu decor și personaje franțuzești nu își găsește un corespondent în realizarea propriu-zisă a cărții. Poveste de dragoste desfășurată într-un mediu de narcomani intelectualizați, scrierea respiră aerul unui senzaționalism kitsch, prețios și lipsit de culoarea mahalalelor pentru care M. arătase anterior că are, literar
MLADIN. In: Dicționarul General al Literaturii Române () [Corola-publishinghouse/Science/288195_a_289524]
-
cu cimbru. Gustul unor varietăți de cimbru este uimitor de asemănător cu cel al altor plante medicinale. Pentru a vă da doar câteva exemple, există cimbru cu gust de lămâie, cimbru auriu, cimbru englezesc, cimbru cu gust de nucșoară, cimbru franțuzesc, cimbru cu gust de chimen, și lista poate continua. Oricare dintre varietățile de cimbru poate fi folosită ca astringent în remediile naturiste. Cimbrul este folosit și la gătit, pentru potpourri-uri și multe hobby-uri. Un strat rotund cu multe varietăți
Remedii naturiste pentru sănătate și frumusețe by Jude Todd [Corola-publishinghouse/Science/2151_a_3476]
-
de piper Cayenne, 1 linguriță de nucșoară, 2 lingurițe de ghimbir, 1 linguriță de scorțișoară, 1 linguriță de muștar. Amestecați bine și adăugați 4 căni de oțet. Fierbeți până capătă consistența dorită. Puneți în borcane sterile și închideți ermetic. Sos franțuzesc Amestecați într-un borcan de 1 litru și agitați bine ¼ cană de apă. ½ cană de oțet, ½ căni de ulei pentru salată, 1 cană de ketchup, 2 lingurițe de sos Worcestershire, ½ cană de zahăr, 1 linguriță de sare, 1 linguriță de
Remedii naturiste pentru sănătate și frumusețe by Jude Todd [Corola-publishinghouse/Science/2151_a_3476]
-
el însuși mare consumator de mode pariziene - numai că e vorba de modele vulgare ale civilizației de consum. Ironia ambivalentă la adresa acestui simptomatic „bonjurism” american exhibat de „Abe” se regăsește în alt obicei observat de „Chick”: folosirea cuvintelor și expresiilor franțuzești. și aici, Bellow naratorul e previzibil: americanii, care lasă să le scape din snobism câte un cuvânt franțuzesc (de regulă pronunțat aiurea), sunt foarte atenți ca alții să nu facă la fel. E vorba de un indiciu lingvistic al snobismului
Războaie culturale. Idei, intelectuali, spirit public by Sorin Antohi () [Corola-publishinghouse/Science/2145_a_3470]
-
Ironia ambivalentă la adresa acestui simptomatic „bonjurism” american exhibat de „Abe” se regăsește în alt obicei observat de „Chick”: folosirea cuvintelor și expresiilor franțuzești. și aici, Bellow naratorul e previzibil: americanii, care lasă să le scape din snobism câte un cuvânt franțuzesc (de regulă pronunțat aiurea), sunt foarte atenți ca alții să nu facă la fel. E vorba de un indiciu lingvistic al snobismului, la care snobii adevărați și emulii lor mitocani sunt la fel de sensibili. Un episod cu mai multe grade de
Războaie culturale. Idei, intelectuali, spirit public by Sorin Antohi () [Corola-publishinghouse/Science/2145_a_3470]
-
cîte un certificat emis, pe bază de jurămînt, de către un judecător de pace din Groenlanda; într-o chestiune atît de importantă, așa s-ar fi cuvenit să procedeze! în afară de aceste frumoase gravuri ale lui Garnéry, mai există alte două gravuri franțuzești vrednice de luare aminte, aparținînd unui artist care semnează H. Durand. Una dintre ele, deși nu are vreo legătură directă cu subiectul nostru, merită să fie pomenită, pe alte temeiuri. Ea înfățișează o priveliște din insulele Pacificului, într-o amiază
[Corola-publishinghouse/Science/2072_a_3397]
-
europeană. Situarea multor tineri intelectuali români, fondatori de școli, instituții de cultură și societăți culturale, precum și de publicații culturale, va fi în mod firesc marcată de această stare de spirit. Gheorghe Lazăr, care studiase la Viena, obișnuia să spună: „Filosofia franțuzească trebuie să-și scoată căciula înaintea acelei nemțești”. Iar Ion Zalomit, primul profesor de filosofie al Universității bucureștene, își încheia studiile de filosofie în Germania cu o dizertație scrisă în limba franceză despre Principiile și meritul filosofiei lui Kant. Publicată
[Corola-publishinghouse/Science/2034_a_3359]
-
dreptunghi, înconjurat de o cărare, sau separat de patru alei sub formă de cruce. Legumele pot fi grupate în funcție de nevoile lor de îngrășământ (a se vedea tabelul următor). Fără nevoie de îngrășământ 1,5 kilograme de compost pe m2 Ceapă franțuzească, usturoi Ierburi aromate Mazăre, bob Salate, napi Fasole Morcovi 3 kilograme de compost pe m2 Castraveți Dovlecei Cartofi Bostani Roșii Sparanghel Căpșuni Praz Grădina minimală: pentru cei care vor doar să încerce Există mai multe tipuri de grădină minimală. Noi
Grădina de legume ecologice. Ghid practic by Agnes Gedda () [Corola-publishinghouse/Science/2318_a_3643]
-
frunzele în timpul iernii și care „o ia de la capăt” primăvara. Pentru a putea să aveți arpagic o mare parte din an, plantați o plantă într-un ghiveci sau într-o jardinieră pe balcon. Nu lăsați arpagicul să înflorească. Tarhonul Tarhonul franțuzesc nu se seamănă: prin urmare, veți răsădi o plantă pe care o veți putea apoi butăși. Cultura prin diviziunea tufei este tehnica cea mai utilizată: despărțiți vechile tufe și replantați-le lăsând un spațiu de 50 de centimetri între ele
Grădina de legume ecologice. Ghid practic by Agnes Gedda () [Corola-publishinghouse/Science/2318_a_3643]
-
totuși obligat să o recunoască intelectual. Recunoașterea perceptivă a unei absențe, oricare ar fi ea, nu există decât dacă a fost precedată de o prezență integrată ca atare. Este ceea ce reiese și din dubla negație pe care o comportă cuvântul franțuzesc dé-ni: părând că neagă de două ori, refuzul (déni) ajunge de fapt să afirme și deci să recunoască, în același timp. Astfel se explică duplicitatea, în sens propriu, cât și în sens figurat, ce însoțește această tehnică defensivă cel puțin
[Corola-publishinghouse/Science/2070_a_3395]
-
a fost precedată de un șuierat și un vâjâit care au înghețat inimile tuturor de spaimă. Domnul Alexandru Dimitrie Ghica, împreună cu o mare parte din boierime și protipendada orașului București și reprezentanții țărilor străine, se aflau la teatru, unde trupa franțuzească reprezenta piesa “Angelo”. La cele dintâi semne ale cutremurului, panica a cuprins publicul, doamnele țipau și leșinau, iar toți se îmbulzeau spre ieșire să scape cât mai repede din clădirea teatrului, care se putea dărâma peste ei. Tot orașul era
SENZAŢIONALA CONSTATARE A UNOR RENUMIŢI SEISMOLOGI: ANIMALELE PREVESTESC CUTREMURELE! by VASILE VĂSÂI () [Corola-publishinghouse/Science/262_a_498]
-
pe șosea și pe velodrom, călărie, scrimă în cărucioare, fotbal 5 la 5, fotbal în 7, goalball, judo, powerlifting, canotaj, rugby în cărucioare, navigație, tir, înot, tenis de masă, tenis în cărucioare,volei. (Boccia este versiunea italiană a petanque ului franțuzesc. Goalball este un sport dedicat persoanelor nevăzătoare. Se joacă în două echipe de câte trei care încearcă să trimită o minge, care face zgomot în momentul deplasării, în poarta adversă. Sportivii încearcă să localizeze mingea și să o împiedice să
APARIȚIA ŞI EVOLUȚIA VOLEIULUI LA JOCURILE PARALIMPICE. In: ANUAR ŞTIINłIFIC COMPETIłIONAL în domeniul de ştiință - Educație fizică şi Sport by Neluța Smîdu () [Corola-publishinghouse/Science/248_a_825]
-
compune, în aceeași limbă, unele opere, precum tragedia în cinci acte Armodios și Aristogiton sau Panathinea (Atena, 1840), care exaltă lupta împotriva tiraniei. Pedagogul, cu remarcabile însușiri, este și un harnic autor de manuale școlare și cărți didactice (gramatici, abecedare franțuzești, o culegere de lecții istorice, fizice și morale). În „Învățătorul satului” apare, între 1843 și 1847, un ciclu de articole cu o pronunțată tendință etică, adunate într-un volum (Săteanul creștin sau Partea morală din foaia satului, 1853). Istorioare morale
ARISTIA. In: Dicționarul General al Literaturii Române () [Corola-publishinghouse/Science/285453_a_286782]
-
fost Însă reci, ca să nu zicem conflictuale. Se știe că președintele Bush nu a trimis nici o telegramă de felicitare la alegerea lui Schröder, se știu și lucrurile foarte neplăcute afirmate de cancelarul german la adresa administrației Bush. Combinate cu tradiționalul antiamericanism franțuzesc, aceste fapte produc totuși niște tensiuni. Nu cred că există o ruptură profundă Între Europa și America, dar niște „nuanțe nedorite” cred că sunt... Vladimir Tismăneanu: Totuși, din experiența mea de douăzeci și doi de ani trăiți În Occident, cred
Schelete în dulap by Vladimir Tismăneanu, Mircea Mihăieș () [Corola-publishinghouse/Science/2223_a_3548]
-
zeci de mii de militari americani Înmormântați pe teritoriul Franței, al rudelor, prietenilor sau al celor care știu despre acest lucru, s-a creat o stare de profundă durere și mânie. Lăsând deoparte excesele de genul respingerii mâncării și vinurilor franțuzești - cum s-a Întâmplat În unele zone din „Taxachusetts” -, există o stare de profundă nemulțumire și tristețe pentru faptul că, atunci când ne-a fost nouă greu, am fost abandonați. Ziua a optatc "Ziua a opta" Confuzie și tensiune • Vești bune
Schelete în dulap by Vladimir Tismăneanu, Mircea Mihăieș () [Corola-publishinghouse/Science/2223_a_3548]
-
cunoscută dintre aceste localizări este Urâta satului, prelucrată după o dramatizare a romanului La Petite Fadette de George Sand. Transpunerile sale dramatice se conformează modei romantice a vremii (intrigi neverosimile, subiecte contorsionate, motivație psihică precară) și manierei vodevilului și comediei franțuzești de atunci. Efortul de a se apropia de realitatea națională se face simțit în localizările Bucureștenii, Ion cucierul, Cimpoiul dracului, Păcatele vechi, Căpitanul negru, Frații din munte (în colaborare cu C. Dimitriade, după romanul scriitorului francez E. Gonzalès, Les Pêcheurs
CARADA. In: Dicționarul General al Literaturii Române () [Corola-publishinghouse/Science/286087_a_287416]