15,723 matches
-
de A. Vivaldi, susținut de orchestra Camerata Strumentale, condusă de Enrico Cannata. În cinstea Sf. Anton de Padova, făcător de minuni, protector al săracilor, în 11 iunie, ora 19, va avea loc o devoțiune cu binecuvântarea Sf. Sacrament (în limbile latină, maghiară, română, germană și italiană), iar luni, de la ora 19 - Sf. liturghie. În 13 iunie, ora 18,45, va avea loc primirea solemnă a relicvei Sf. Anton de Padova adusă din parohia Galzignano-Terme (Italia), urmată de Sf. liturghie, procesiunea solemnă
Agenda2006-23-06-general10 () [Corola-journal/Journalistic/285035_a_286364]
-
acorde o mai mare atenție laturii medicale și farmaceutice, referindu-se îndeosebi la introducerea oficială a termenelor de valabilitate ale farmacopeei austriece, stabilirea prețurilor medicației, instituindu-se taxa farmaceutică și controlul farmaciilor. Astfel se întocmesc liste de nomenclaturi în limbile latină, maghiară și română, denumite Nomina vegetabilium, cuprinzând 612 denumiri românești de plante, multe dintre ele utilizate la producerea de medicamente. De altfel procedeul este nemijlocit legat de procesul consolidării limbii române, care treptat se impune ca limbă de circulație atât
Agenda2006-02-06-senzational2 () [Corola-journal/Journalistic/284624_a_285953]
-
profesorul Mătăsaru este hotărât să nu renunțe la ceea ce poate face cel mai bine: formarea unui grup de tineri care să-și câștige reputația prin muzică. Orașul Teramo Situat aproape de confluența râurilor Venzzole și Torino (de unde îi și vine numele latin de Interamnia, între râuri), Teramo este un oraș vechi, fondat încă de pe vremea preromană, însă aspectul său, dat de clădirile moderne, îi convinge pe turiști că localitatea pare să se fi ridicat în ultimele secole. Pentru o lungă perioadă de
Agenda2006-02-06-senzational4 () [Corola-journal/Journalistic/284626_a_285955]
-
cântat prima colindă? E greu de spus. Cert este, însă, că încă de pe vremea apostolilor se intonau cântece de rugăciune, multe bazate pe psalmi. Colindele au avut ca punct de plecare vechile imnuri religioase. Acestea se cântau însă pe versuri latine, ce vizau mai mult aspectul teologic al Nașterii Domnului. Unul dintre cele mai vechi cântece de Crăciun, din secolul al IV-lea, este „Jesus refulsit omnium”, compus de Sf. Hilary din Poitiers. Începând cu marea renaștere religioasă inițiată de Sf.
Agenda2005-52-05-supliment () [Corola-journal/Journalistic/284552_a_285881]
-
engleză: 28 ianuarie; 11 martie; 16-20 aprilie - Pitești (jud. Argeș) l Limba rusă modernă: 18 februarie; 4 martie; 16-20 aprilie - Timișoara (jud. Timiș) l Limba greacă veche (limbi clasice): februarie; 4 martie; 15-19 aprilie - Alba Iulia (jud. Alba) l Limba latină (limbi clasice): februarie; 11 martie; 15-19 aprilie - Alba Iulia (jud. Alba) l Matematică: februarie; 11 martie; 16-22 aprilie - Iași (jud. Iași) l Astronomie (VI-XI): nu va avea loc etapa locală; 20 mai; 7-11 august - Călimănești (jud. Vâlcea) l Fizică
Agenda2006-03-06-scoala () [Corola-journal/Journalistic/284647_a_285976]
-
să uit prea curând... Intrând în vorbă cu alți francezi (studenți și nu numai), ei mă întreabă: «Rusa este prima sau a doua limbă oficială la voi?» Cu greu am reușit să-i conving că suntem și noi un popor latin, cu toate că vecinii noștri nu sunt latini. Părerea mea este că pentru francezi sunt importante doar țările din Uniunea Europeană. Dacă nu ești în UE... pentru ei ești nesemnificativ“. Cu toate că bursa i-a oferit noi perspective, masterandul în Expertize și diagnoze tehnice
Agenda2006-05-06-senzational4 () [Corola-journal/Journalistic/284705_a_286034]
-
vorbă cu alți francezi (studenți și nu numai), ei mă întreabă: «Rusa este prima sau a doua limbă oficială la voi?» Cu greu am reușit să-i conving că suntem și noi un popor latin, cu toate că vecinii noștri nu sunt latini. Părerea mea este că pentru francezi sunt importante doar țările din Uniunea Europeană. Dacă nu ești în UE... pentru ei ești nesemnificativ“. Cu toate că bursa i-a oferit noi perspective, masterandul în Expertize și diagnoze tehnice în inginerie al Politehnicii se va
Agenda2006-05-06-senzational4 () [Corola-journal/Journalistic/284705_a_286034]
-
trei sferturi din ea fiind umplută cu panglici de o dulceață retorică care irită: fraze lungi și simandicoase, de o diluare care exasperează, detaliu ce confirmă adevărul trist că un text vechi, oricît de clasic ar fi în platoșa limbii latine, suferă de o uzură provocată de schimbarea gustului în timp. Volumul e același, nu s-a schimbat cu o literă în ultimele opt secole, și cu toate acestea, gustul posterității îl pune în categoria textelor iremediabil vetuste. Valoarea lui stă
Biblioteca perfectă by Sorin Lavric () [Corola-journal/Journalistic/3899_a_5224]
-
o uzură provocată de schimbarea gustului în timp. Volumul e același, nu s-a schimbat cu o literă în ultimele opt secole, și cu toate acestea, gustul posterității îl pune în categoria textelor iremediabil vetuste. Valoarea lui stă în originalul latin, și a încerca să-l traduci într-o limbă modernă înseamnă a-i face rău. Sînt texte care nu pot fi traduse fără a le bagateliza, semn că spiritul unei limbi clasice nu poate încăpea în tiparul idiomurilor moderne.
Biblioteca perfectă by Sorin Lavric () [Corola-journal/Journalistic/3899_a_5224]
-
cînd autorul avea 47 de ani, cam la aceeași vîrstă la care peste un secol Dosoftei avea să editeze Psaltirea (1673). Ca și Dosoftei, poetul polon poseda o operă vastă, dincolo de scrierea ce i-a adus faima; a compus în latină literatură de erudit, dar și în polonă poezie în diferite registre, poezie didactică ori poezie lirică de atmosferă tragică; așa-numitele Trevy din 1580 au făcut din Kochanowski primul mare liric al literaturii sale. Proiectele și realizările poetice ale lui
Apariția poeziei românești culte: Dosoftei (1623-1692) by Mihai Zamfir () [Corola-journal/Journalistic/4307_a_5632]
-
puține excepții); preferința lui indica o origine a versurilor predominant romanică - să reamintim că versul lui Kochanowski avusese mai ales 13 Ar fi greu de stabilit modul concret în care autorul român a intrat în contact cu legatul poetic neo latin, însă e sigur că acest contact a existat. În versurile dosofteiene, unde nu întîlnim decît rudimente de ritm stabil, dar unde numărul de silabe din fiecare metru - ca și rima - rămîn scrupulos respectate, regăsim principalele tipuri de vers romanic. Astfel
Apariția poeziei românești culte: Dosoftei (1623-1692) by Mihai Zamfir () [Corola-journal/Journalistic/4307_a_5632]
-
varianta slavonă a Bibliei, familiar fiind al Septuagintei, Dosoftei părea integrat lumii răsăritene: dar n-a fost așa! Introducerea neașteptată, aproape subreptice, a prozodiei occidentale în versul românesc incipient s-a cuplat fericit cu structura etimologică a lexicului poetic dosofteian, latin în proporție strivitoare. Se producea astfel actul fondator, greu de consecințe, al poeziei noastre culte. Intuiția profundă a poetului moldovean a frizat aici geniul: el a pus bazele limbii poetice românești extrăgînd de la început lexicul ei din fondul latin de
Apariția poeziei românești culte: Dosoftei (1623-1692) by Mihai Zamfir () [Corola-journal/Journalistic/4307_a_5632]
-
dosofteian, latin în proporție strivitoare. Se producea astfel actul fondator, greu de consecințe, al poeziei noastre culte. Intuiția profundă a poetului moldovean a frizat aici geniul: el a pus bazele limbii poetice românești extrăgînd de la început lexicul ei din fondul latin de bază, fără concesii contextuale majore. Crescut în spiritul monastic moldovenesc, îmbibat de slavonă bisericească, traducător din aceeași arhaică slavonă, prelat ortodox avînd limba greacă drept model, cunoscător al culturii polone și urmînd exemplul lui Kochanowski —totul l-ar fi
Apariția poeziei românești culte: Dosoftei (1623-1692) by Mihai Zamfir () [Corola-journal/Journalistic/4307_a_5632]
-
lui Miron Costin - latinismele culte, sub formă de neologisme, nu pătrunseseră încă în limba noastră; va trebui să așteptăm pentru asta cel puțin experimentele lingvistice ale lui Cantemir. Doar instinctul fără greș al lui Dosoftei l-a îndrumat spre fondul latin moștenit al limbii noastre. Conform calculelor lui Mihai Dinu, 60% din cuvintele textului lui Dosoftei sunt de origine latină (fapt incredibil - o proporție identică cu aceea din poeziile lui Eminescu scrise două secole mai tîrziu, atunci cînd limba română literară
Apariția poeziei românești culte: Dosoftei (1623-1692) by Mihai Zamfir () [Corola-journal/Journalistic/4307_a_5632]
-
pentru asta cel puțin experimentele lingvistice ale lui Cantemir. Doar instinctul fără greș al lui Dosoftei l-a îndrumat spre fondul latin moștenit al limbii noastre. Conform calculelor lui Mihai Dinu, 60% din cuvintele textului lui Dosoftei sunt de origine latină (fapt incredibil - o proporție identică cu aceea din poeziile lui Eminescu scrise două secole mai tîrziu, atunci cînd limba română literară se formase în toate articulațiile ei, inclusiv prin afluxul de neologisme franceze și italiene). Dacă se calculează și frecvența
Apariția poeziei românești culte: Dosoftei (1623-1692) by Mihai Zamfir () [Corola-journal/Journalistic/4307_a_5632]
-
mai tîrziu, atunci cînd limba română literară se formase în toate articulațiile ei, inclusiv prin afluxul de neologisme franceze și italiene). Dacă se calculează și frecvența termenilor din Psaltirea în versuri, ajungem la neverosimilul procentaj de 85% apariții de origine latină (într-o proporție egală din nou cu aceea de la Eminescu). Îmbinarea unei prozodii românești de factură neolatină cu fondul lingvistic de origine latină moștenită reprezintă temeiul originalității Psaltirii în versuri. Poezia românească se deschide cu o capodoperă absolută, cu Psaltirea
Apariția poeziei românești culte: Dosoftei (1623-1692) by Mihai Zamfir () [Corola-journal/Journalistic/4307_a_5632]
-
calculează și frecvența termenilor din Psaltirea în versuri, ajungem la neverosimilul procentaj de 85% apariții de origine latină (într-o proporție egală din nou cu aceea de la Eminescu). Îmbinarea unei prozodii românești de factură neolatină cu fondul lingvistic de origine latină moștenită reprezintă temeiul originalității Psaltirii în versuri. Poezia românească se deschide cu o capodoperă absolută, cu Psaltirea în versuri. Simpla ei existență în a doua jumătate a secolului al XVIIlea părea de neconceput, dacă nam fi avut talentul unui autor
Apariția poeziei românești culte: Dosoftei (1623-1692) by Mihai Zamfir () [Corola-journal/Journalistic/4307_a_5632]
-
corpolență”, școala părea o etapă neplăcută, mai degrabă oprind decât aprinzând elanurile culturale. Febra care-i trimitea pe liceeni de la 3 dimineața la cozi, pentru a obține bilete înaintea premierelor, care-i îndemna să ascundă, între coperțile manualelor de gramatică latină, poeziile lui Rilke, sau care-i făcea să se îmbulzească la prelegerile universitare, cu dispreț față de de timpul pierdut cu fetele - această febră a atotcunoaș terii îl cuprinsese și pe cel căruia „mirosul cernelei tipografice îi era mai dulce decât
Culorile Europei by Grete Tartler () [Corola-journal/Journalistic/4327_a_5652]
-
ani de eseu literar în Letras libres 1, sunt reunite 28 de articole din perioada 2001- 2011, care reflectă concludent intenția editorilor de a „echilibra dialogul în spaniolă” între autori și opere din spațiul cultural peninsular și cel al Americii latine. Prin acest program se continuă tradiția revistelor mexicane Plural (1971- 1976) și Vuelta 2 (1978-1998), ambele inițiate și conduse de poetul și eseistul mexican Octavio Paz, sub deviza independenței, libertății și deschiderii către pluralitate. Filiația s-a confirmat și în privința
„Suntem ceea ce citim“ by Dana Diaconu () [Corola-journal/Journalistic/4344_a_5669]
-
mic de solicitări, să creezi clase în care să se studieze alte culte. Insuficient e studiul limbilor, începând cu limba română, a cărei gramatică e abandonată în majoritatea filierelor în ultima clasă de gimnaziu, ca să nu mă refer la limba latină, care e sublimă, dar lipsește (aproape) cu desăvârșire, sau la retorică, disciplina care te învață să vorbești, despre care nu s-a mai auzit de multă vreme. De la elevi-bătăuși am plecat, să închei cu ei: ceea ce mă uimește de câte ori aud
Școala, pepinieră de bătăuși by Nicolae Manolescu () [Corola-journal/Journalistic/4280_a_5605]
-
de pe ea cade uneori sărutul negru, amenințarea amant a gustat din pielea ei catifelata, ea serbează omoruri, mama omorului a născut-o, de pe ea cade sărutul negru (p. 68). Și care, malgré tout, au parte de o versiune în limba latină. De ce tocmai în latină? Pentru că nu se vorbește, sur le vif, nicăieri? Pentru că e mai dificil decât, să zicem, în engleză, dar mai puțin chinuitor decât în greacă? (Cu ceva cunoștințe, sensurile se pot, totuși, deduce în cele din urmă
Note despre critica de poezie, rânduri despre o anume poezie by Cosmin Ciotloș () [Corola-journal/Journalistic/4286_a_5611]
-
Inspirată ideea profesorului Liviu Franga de a ne readuce în aten- ție, printr-o ediție comprehensivă, opera marelui latinist N. I. Herescu. Profesor al Facultății de Litere și Filozofie a Universității din București (până în 1945), director-fondator al Institutului Român de Studii Latine și președinte al Societății Scriitorilor Români (1939-1945), Herescu a refuzat comunismul, plecând în exil imediat după încheierea războiului. În consecință, opera i-a fost ocultată, numele său dispărând din conștiința publicului, în ciuda rolului de prim-plan pe care l-a
Revolta fondului nostru latin by Răzvan Voncu () [Corola-journal/Journalistic/4292_a_5617]
-
noi, ca Perit-au dacii?, al lui Hasdeu (din 1860), Revolta fondului nostru nelatin , al lui Blaga (din 1921) sau chiar Getica lui Pârvan (din 1926). Totul, pe fondul unui asalt al extremei drepte asupra democrației, identificată - corect - cu spiritul latin. Nu altul este, din păcate, contextul cultural actual. Firește, tracomania nu mai are virulența din interbelic, nici suportul oficial din ultimul deceniu al dictaturii ceaușiste. Însă mass-media, în special televiziunea și mediile virtuale, asigură o difuziune grotescă unor „teorii” semidocte
Revolta fondului nostru latin by Răzvan Voncu () [Corola-journal/Journalistic/4292_a_5617]
-
a speciei, ca atîtea discipline fatal subiective, sau e chiar codul în care Dumnezeu, țesînd limbajul intim al universului, ni l-a pus la îndemînă sub forma ecuațiilor? Ca loc de întîlnire a elementelor străine, matematica e apogeul trivialității (în latină trivium = răspîntie), adică punct de încrucișare a sensibilului cu inteligibilul. Cartea lui Mario Livio, un spirit făcînd parte din categoria pasionaților care și-au convertit blazarea în cărți de popularizare, e chiar istoria răspunsurilor pe care marile spirite au încercat
Paternitatea numerelor by Sorin Lavric () [Corola-journal/Journalistic/4488_a_5813]
-
lucrări. Fălticeni, 2012 PRIVIRE DE ANSAMBLU ASUPRA POȘTELOR DIN ȚARA ROMÂNEASCĂ ȘI MOLDOVA PÂNĂ LA SFÂRȘITUL SECOLULUI AL XVIII-LEA Pe teritoriul de astăzi al României au existat comunicații poștale încă din timpul Imperiului roman. Chiar cuvântul ,,poșta” este de origine latină(“posita”) provenind din verbul ,,ponere”a pune, prin care romanii înțelegeau releele așezate, din loc în loc, pe drumurile pe care fuseseră organizate serviciile de poștă numite “cursus publicus”, ce transportau curieri cu porunci, dregători și alți funcționari ai statului. După
Poşta şi telecomunicaţiile în zona Fălticenilor : (1780-2000) by Dumitru Neculăeasa () [Corola-publishinghouse/Administrative/91562_a_93226]