4,839 matches
-
rest, forma numeralului este omonimă cu aceea a pronumelui nehotărît (de care adesea nici nu se poate disocia perfect, valorile fiind în bună măsură suprapuse). Opoziția dintre formele unu și unul ține în acest caz nu de specializarea gramaticală sau lexicală, ci de registrul limbii, corespunzînd păstrării lui -l final din articolul horărît, în limba cultă scrisă, spre deosebire de pierderea lui în vorbirea orală și populară (omul / omu'). Așadar, chiar dacă rostim în genere Am adus ziaru', sau A intrat unu din zece
Unu și unul... by Rodica Zafiu () [Corola-journal/Journalistic/10929_a_12254]
-
citire a termenilor străvechi „VALAH” și a variantelor sale, relevă un adevăr fundamental: originea comună a popoarelor tracice de limbă română cu cea a popoarelor semitice. Autorul ne mai atenționează în prefața cărții că: „Sfera lingvistică atotcuprinzătoare a acestor elemente lexicale nu ne mai permite să mai împărțim, după noi criterii pseudoștiințifice, familiile de limbi indo-europene și afro-asiatice, căci în realitate sunt MESO-SEMITICE sau româno-semi tice. Aceasta este și prima diviziune a limbii unice până la Turnul Babel, amintită în Vechiul Testament... ” „Etnonimele
Destine literare by Editura Destine Literare () [Corola-journal/Science/98_a_277]
-
a limbii unice până la Turnul Babel, amintită în Vechiul Testament... ” „Etnonimele românilor VALAH Etimologie ancestrală și areal istoric” este un studiu cu un pronunțat conținut filologic, lingvistic și istoric. Autorul folosește cu precădere metoda pluridisciplinară concomitent cu analiza structurală a elementelor lexicale, depunând o deosebită atenție pe evoluția limbii și a factorilor geoantropici de-a lungul unei mari perioade de timp. Revenind la subiectul care a creat această analiză, adică a cea a numelui de „BLACH”, nume neuzual pentru a fi purtat
Destine literare by Editura Destine Literare () [Corola-journal/Science/98_a_277]
-
includerea românei între limbile romanice, în edițiile succesive ale unei asemenea culegeri din secolul al XIX-lea - Mithridates -, a contribuit destul de mult la recunoașterea latinității sale. Pentru mulți nespecialiști, o formă spectaculoasă de poliglosie constă în cunoașterea cîte unei serii lexicale - de pildă, a numerelor de la 1 la 10 - în cît mai multe limbi. Cea mai populară listă de echivalențe plurilingve este desigur cea a saluturilor sau a urărilor; acestea au desigur și întrebuințări practice, cel puțin în ceremonialul corespondenței de
Urări în mai multe limbi by Rodica Zafiu () [Corola-journal/Journalistic/11035_a_12360]
-
presupusă o rădăcină cu sensul ,obiect rotund", din care moacă ar fi dezvoltat sensurile populare actuale: ,bîtă", ,măciucă"; ,cap", ,față", ,diverse specii de pești". Poate că expresia ,pe de-a moaca" a fost, inițial, un joc de cuvinte, o deraiere lexicală, substituție glumeață în formula pe degeaba; joc cu atît mai probabil cu cît ar fi implicat un sens metaforic vulgar al cuvîntului moacă. Un semn al trecerii de la pe de-a moaca la moca e și faptul că prepoziția pe
Moca by Rodica Zafiu () [Corola-journal/Journalistic/11053_a_12378]
-
opace pentru cei mai mulți. Formele specifice de transpunere a numelor proprii într-o limbă străină sînt adesea derutante (și pot produce confuzii în traduceri): Monaco, într-un text italienesc, se poate referi la München, nu numai la Principatul Monaco. Adaptarea împrumuturilor lexicale asculta în trecut, de fapt, de aceeași logică - a minimului efort pentru vorbitorul locului. Așa se explică în română impunerea destul de rapidă a multor forme depărtate de termenul-sursă - din puntul de vedere al scrierii (gem, antet, meci) sau al pronunției
Torino și Turin by Rodica Zafiu () [Corola-journal/Journalistic/10848_a_12173]
-
de adresare către o femeie "doamnă președinte" / "doamnă președintă": transcrierea preferă prima variantă, în vreme ce vorbitorii o utilizează aproape exclusiv pe a doua. Stilizările nu pot, desigur, să reformuleze o frază prost construită, sau să suprime o contaminare ori o improprietate lexicală; rămîn astfel și în scris exprimări de tipul "astfel se îndreaptă o reparație morală locuitorilor comunei"; Am auzit acum câțiva colegi punând dubii vizavi de acest proiect legislativ", "să facă această bunăvoință", "îl și vom susține" etc. Frecvent păstrate sînt
Oralitate parlamentară by Rodica Zafiu () [Corola-journal/Journalistic/10887_a_12212]
-
by an unshakable faith în the puritan căușe 4, along with an uncommon knowledge - even among his contemporaries - of Italian culture and humanistic tradition, obvious even în the unusual attention given to the linguistic element and to the problem of lexical choice. Due to his strict background - which on one hand urged him to advance proposals of change în the civil culture of his time, and on the other allowed him to be appointed Secretary for Foreign Languages în Crowell's
Polis () [Corola-journal/Science/84979_a_85764]
-
Caragiale în franceză se dovedește, la rândul ei, savuroasă: istoric (începută oarecum în joacă de Monica Lovinescu și Eugen Ionescu și amânată, conjunctural, până în 1994) sau contextual (rezonanța, pentru publicul francez, a personajelor cu numele ,Ionescu") și mai ales - evident - lexical. Pentru că, dincolo de articolul de dicționar, ,mahalaua" nu are, pur și simplu, echivalent. Nici ,faubourg", nici ,banlieue", deși fiecare în parte aduce propriile nuanțări de sens. Cum se va transpune acel impersonal și indistinct ,domnule" pe care Leonida îl adresează Efimiței
De la particular la universalii by Cosmin Ciotloș () [Corola-journal/Journalistic/10778_a_12103]
-
programul central,/ mă bălăcesc ca o navetă spațială beată/ în propriul meu vid neural/ Acum e jocul cine-în-cine, carepe- care/ spuma de mielină vrea în lumea suprareală/ sorbul sinapselor așteaptă un drog nou.” (p. 47) Noutatea nu e de ordin lexical (anii optzeci, așa tragici și grotești cum par să fi fost, au cam epuizat restanțele de vocabular). Ea rezidă, în schimb, în atitudine. Care, rămânând cosmică, tinde să fie mai degrabă solară decât plutonică. Magda Cârneci investește aici toate rezervele
O, generația mea by Cosmin Ciotloș () [Corola-journal/Journalistic/3984_a_5309]
-
Calimah etc., dar și detaliile ce se compun fie în tablouri, portrete, așezări umane (măhălăli, vorba lui Bacovia), inventare de meserii, veșminte de epocă (costumele mirilor Rosalia și Gorgias, de pildă), de fascinante produse de spițerie, fie în adevărate performanțe lexicale pe care, în chip paradoxal, numai un anticalofil le poate realiza: cuvinte rarisime, de esență tare cu iz cronicăresc, dar contextualizate cu o desăvârșită naturalețe. Naturalețea și talentul epic sunt calitățile de căpătâi ale romancierului Gellu Dorian.
Naturalețe și vocație epică by Geo Vasile () [Corola-journal/Journalistic/4091_a_5416]
-
cu textul. E ca atunci cînd citești printre rînduri și pierzi din vedere să mai citești rîndurile. Dincolo de amănuntele pericopice, ce izbește la volum e maniera verbală a autorului, dansul cuvintelor în pagină. Pleșu se află în posesia unui aparat lexical ai cărui fermenți pot digera orice temă asupra căreia se apleacă. Că vorbește de îngeri sau de critica plastică, de Noica sau de politica zilei, Pleșu are un suc al glandelor chilifere cu care, dinlăuntru unui vocabular propriu, poate macera
Receptivitatea pericopelor by Sorin Lavric () [Corola-journal/Journalistic/4095_a_5420]
-
de limbile clasice nu-l împiedică să iasă din condiția lingvistului pentru a intra în pielea unui autor dornic de abstracțiuni. Din acest motiv Lumea homerică e un volum de la care, în ciuda temerii de a fi sufocat de o erudiție lexicală fără orizont, te alegi cu un mănunchi de distincții speculative. Cu alte cuvinte, cititorul află aici o carte de nuanțe fine, și abia apoi un catastif de cuvinte vechi. Lapidar descris, efortul lui Frenkian e de a extrage din litera
Dublul aerian by Sorin Lavric () [Corola-journal/Journalistic/4189_a_5514]
-
epocii din cercetarea literei homerice. Pentru a nu-și îngreuna efortul cu capcane în care alți cercetători s-au îngropat definitiv, Frenkian își impune cîteva restricții de metodă. Mai întîi, clasicistul privește cele două poeme epice ca pe un întreg lexical, ocolind orice controversă privind paternitatea lor, la fel ca inadvertențele de limbă din cuprinsul lor. Frenkian afirmă că limba lui Homer e artificială, ea nefiind niciodată vorbită ca atare de greci. Altfel spus, limba Iliadei e o plăsmuire aparte, atinsă
Dublul aerian by Sorin Lavric () [Corola-journal/Journalistic/4189_a_5514]
-
În totul, Barbu Cioculescu are umoarea mucalită a unui povestitor care își face din ironie rețeta predilectă de evocare a trecutului, de aici tonul sfătos de ghiuj mustăcind în marginea detaliilor zugrăvite. Scrisul său seamănă cu o unduire de mătăsuri lexicale, rafinate și erudite, cărora le lipsește tensiunea unei răscoliri. Memorialistul are ceva din înclinația cochetă a firilor simandicoase, la care vălurile retorice au rostul unei menajări cu bătaie dublă: de sine și de ceilalți. Chiar titlul volumului, departe de a
Tacticos și mustuos by Sorin Lavric () [Corola-journal/Journalistic/4034_a_5359]
-
până la stația Depărtare.” Jocurile de cuvinte devin jocuri de expresii, jocuri de tropi, jocuri de distihuri șiaș a mai departe, într-o expansiune invers proporțională cu valoarea. Alte asemenea amintiri perdante, asupra cărora n-am să insist, provin din imageria lexicală (demult fanată) a lui Nichita Stănescu: „nedurere” și „nenimica” apar, la un vers depărtare, într-un poem (Istoria mersului pe ape) altminteri grațios. Cum de un poet totodată intuitiv și experimentat, cum e Traian T. Coșovei, poate să cadă în
Sunt și eu un june by Cosmin Ciotloș () [Corola-journal/Journalistic/3961_a_5286]
-
a înfrânat căutarea unor noi chei de abordare. Julien Ospitalierul incită mult mai puțin decât 11 elegii, de pildă. Revenind la discuția tinerilor, cred că, manieristă, minoră (în sensul tipologic, și nu axiologic), retorică, mai exact exclamativă, mizând pe rafinamentul lexical și prozodic, poezia lui Brumaru a ieșit dintr-un parcurs obișnuit al literaturii contextualizate, păstrând semnele recognoscibile ale traseului și momentului respectiv, și a deviat undeva într-un spațiu paralel unde nu mai contează nimic altceva decât plăcerea în sine
LECTURI LA ZI by Marius Chivu () [Corola-journal/Imaginative/13588_a_14913]
-
provincială și domestică și despre poezia fructelor, a legumelor pieței cântate de D.Anghel, Pillat, Petre Stoica, Voiculescu, Voronca, Fundoianu, despre exotismul lui Ion Barbu din ciclul Isarlâk, despre rafinament și prețiozități de limbaj în maniera lui Macedonski, ușurința jongleriei lexicale plină de umor gen Minulescu, Topârceanu, Arghezi, despre excentricitatea lui Tonegaru sau, prin fantezia ironică și gratuitatea jocului lingvistic, a fost alăturat unor Gh.Azap, Ș.Foarță, Fl. Mugur, Gh.Ursachi, L.Dimov. La extreme, Negoițescu, de pildă, vorbea de
LECTURI LA ZI by Marius Chivu () [Corola-journal/Imaginative/13588_a_14913]
-
se bazează pe o metodă ce dezvoltă în principal aptitudinile în materie de ascultare și vorbire. În trei săptămâni de cursuri zilnice (2 ore/zi) și de studiu individual (cel puțin 3 ore/zi), cursanții își vor însuși un fond lexical activ de 1 200 de cuvinte selectate dintre cele mai frecvente elemente lexicale ale limbii engleze. Fiecare cursant va primi o carte de texte, o carte de exerciții, un CD audio pentru a se facilita însușirea și consolidarea cunoștințelor. Taxa
Agenda2005-26-05-general 9 () [Corola-journal/Journalistic/283862_a_285191]
-
ascultare și vorbire. În trei săptămâni de cursuri zilnice (2 ore/zi) și de studiu individual (cel puțin 3 ore/zi), cursanții își vor însuși un fond lexical activ de 1 200 de cuvinte selectate dintre cele mai frecvente elemente lexicale ale limbii engleze. Fiecare cursant va primi o carte de texte, o carte de exerciții, un CD audio pentru a se facilita însușirea și consolidarea cunoștințelor. Taxa de curs este 690 000 de lei (69 de lei noi). Înscrierile se
Agenda2005-26-05-general 9 () [Corola-journal/Journalistic/283862_a_285191]
-
februarie 1969. Până la acea dată, a fost folcloristul care a dat cel mai mare număr de monografii muzicale. „Valoarea culegerilor efectuate - va nota Doru Murgu - rezidă însă și în spiritul științific care le guvernează, fie că este vorba despre metoda lexicală adoptată - lesnicioasă studiului lor comparativ -, fie de sistematizările care dau perspectivă ansamblului, cristalizate în eruditele studii introductive.“ Program aniversar Pentru duminică, 5 iunie, administrația locală din Șanovița a organizat o serie de manifestări prilejuite de centenarul Nicolae Ursu, care se
Agenda2005-22-05-senzational1 () [Corola-journal/Journalistic/283752_a_285081]
-
cuprinzătoare decât aceea de poem. Caracterul imaginar nu e o condiție a poeziei ci a genului, altfel spus, a poeticului din poeme. Limbajul real, obișnuit, poate fi la rându-i poetic, în măsura în care comunică intuiții individuale prin mijloace exclusiv sintactice și lexicale, adică prin intermediul unor simple cuvinte. În acest context, trebuie să atragem atenția că o serie întreagă de expresii inițial poetice se degradează și se pierd prin folosință repetată. Figurile de stil se gramaticalizează, metaforele înseși pot muri ca simple concepte
LEGILE POEZIEI SAU ILUZIA COMUNICĂRII, ESEU DE AL.FLORIN ŢENE de AL FLORIN ŢENE în ediţia nr. 1485 din 24 ianuarie 2015 [Corola-blog/BlogPost/384555_a_385884]
-
voi face cu și pentru studenții mei. Voi continua cercetarea în domeniul procesării limbajului natural care e deja un mod de viață. În acest sens, am în pregătire cea de-a doua teză de doctorat, care va fi în engleză, Lexical semantics in text processing (Contrastive diachronic studies on Romanian language). Să nu uit și de poezie (iarăși zâmbește) și multe altele... știute și neștiute. R.: Care este rezultatul acestor patru ani de activitate de când v-ați întors la Iași? D.G.
Din categoria: O femeie face carieră. Interviu cu Daniela Gîfu [Corola-blog/BlogPost/92984_a_94276]
-
prea simplisto-pașoptistă și sintagma: câmpiile mesopotame (cf. idem). De ce mesopotame? Ca să rimeze cuideograme? Vorba lui nenea Iancu: Nu face pentru ca să... Sunt prea izbutite poemele, în general, pentru astfel de eclipse poetico-supralingvistice! ...Interjecții scabroase devine mult prea banal... - după superbele suburbii lexicale (metaforă mustind de rosturi și tragedii metafizice ale Logos-ului contemporan, dar și de ideatică steiner-iană și guénon-iană)! Ceea ce, însă, determină o reacție decisă, din partea noastră, este mult prea marele coeficient de narcisism al Poetului - care seîndrăgostește (febril și delirant
UN DEBUT PE DEPLIN ONEST: MEANDRE, DE CĂTĂLIN NICOLAE MOLDOVEANU [Corola-blog/BlogPost/93305_a_94597]
-
1993, Dorin N. Uritescu își șochează elevii, studenții și colegii-profesorii de română printr-o altă apariție editorială, dinamică, energizantă, scânteietoare: De la chioșcari la vesternizare. Mic dicționar de termeni actuali, care îl consacră, dincolo de orice îndoială, ca analist riguros al inovațiilor lexicale mulat pe un spirit ludic, care intră atât de profund în consonanță cu subiectul investigat încât cititorul se înscrie, fără să-și dea seama, într-un joc interactiv captivant. Volumul Noutăți în ortografie (1995) îi aduce recunoașterea de prim teoretician
Dorin N. URITESCU sau… Metronomul spiritului creator [Corola-blog/BlogPost/93468_a_94760]