1,851 matches
-
cauzate de artrită, începu să sară câte două trepte în efortul ei de a-l prinde din urmă pe Bell, care deja plecase în urmărirea criminalului. E rapid. Dar eu sunt și mai. Deja de șase ani în poliția de patrulă, agentul Lawrence Burke se considera un veteran. Alerga acum afară din Riverside Park pe West End Avenue, la mai puțin de 10 metri de urmărit, un motociclist îmbrăcat într-un tricou Harley Davidson. Ocolea pietonii și sărea peste porțiunile stricate
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2103_a_3428]
-
nu sunase nimeni de prin împrejurimi pentru a raporta focuri de armă. Sachs mergea acum de-a lungul aleii, călcând atentă în căutarea altor indicii cu privire la destinația criminalului sau la locul în care acesta ar fi abandonat corpul agentului de patrulă, dacă în urma vreunei lupte ar fi reușit să-l ucidă. Nu găsi însă nimic concludent, așa că se întoarse alături de Bell la grupul polițiștilor care se opriseră chiar la intrarea pe alee. Ce zi mizerabilă. Doi morți în acea dimineață. Apoi
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2103_a_3428]
-
fusese văzută ultima dată, deși probabil niciun agent nu avea prea mare încredere că va găsi mașina în aceeași zonă. Bell tocmai își enunța concluziile cu privire la vizita făcută la spital la Cheryl Marston, când fu întrerupt de un agent de patrulă. - Domnule detectiv Bell? Mai puteți spune o dată cum arăta mașina? Cea pe care o conducea suspectul? - Mazda de culoare închisă. Model 626. Numărul de înmatriculare este FET 237. - Asta este, se auzi vocea agentului prin stație. Tocmai ni s-a
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2103_a_3428]
-
ceasul victimei exact la ora 8:00 - scaune legate cu o frânghie de bumbac obișnuit. Prea multe piste. - petarde pentru a simula focuri de armă. Distruse. • prea multe surse de verificat - fitil. Comun. Prea multe surse de verificat. - agenții de patrulă au văzut orbiți de o lumină foarte puternică. Nu s-a găsit niciun dispozitiv. • nicio pistă validă - pantofii criminalului: Ecco, mărimea 43 - Fibre de mătase, vopsite cenușiu, culoare mată • provin de la deghizarea în îngrijior - posibil purta perucă brunetă - pe pantofi
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2103_a_3428]
-
de metal găsite în geanta Magicianului. Bedding și Saul sunaseră deja la peste 50 de hoteluri din Manhattan, dar nici măcar unul nu folosea carduri de acces APC care să semene măcar cu cea găsită în geacă. Sellitto tocmai ordonase schimbarea patrulei de la Cirque Fantastique: noi agenți îi schimbaseră pe cei care se aflau acolo încă de dimineață, iar aceștia din urmă nu raportaseră nimic suspect. În plus, nu aflaseră nimic despre soarta lui Larry Burke, agentul care îl urmărise pe Magician
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2103_a_3428]
-
locul unei crime foarte repede și știu când e timpul să mă opresc și să îmi îndrept eforturile spre activități mai productive. Examină puțin reportofonul lui Sellitto, verifică dacă mai era bandă disponibilă și apoi îl porni. - Aici agentul de patrulă Amelia Sachs, număr de insignă 5885, interogându-l pe Lincoln Rhyme, martor al unui atac armat, urmat de un incendiu, în zona Central Park West. Suntem în ziua de sâmbătă, 20 aprilie. După această introducere, puse reportofonul pe masă, aproape de
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2103_a_3428]
-
ceasul victimei exact la ora 8:00 - scaune legate cu o frânghie de bumbac obișnuit. Prea multe piste. - petarde pentru a simula focuri de armă. Distruse. • prea multe surse de verificat - fitil. Comun. Prea multe surse de verificat. - agenții de patrulă au văzut orbiți de o lumină foarte puternică. Nu s-a găsit niciun dispozitiv. • nicio pistă validă - pantofii criminalului: Ecco, mărimea 43 - Fibre de mătase, vopsite cenușiu, culoare mată • provin de la deghizarea în îngrijior - posibil purta perucă brunetă - pe pantofi
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2103_a_3428]
-
-l vadă pe el. Și ar fi trebuit să auziți ovațiile de la sfârșitul spectacolelor. Producătorul își privi ceasul. Era 13:45. - Știți, spectacolul meu începe în 15 minute... Cred că n-ar fi o idee rea dacă ați trimite o patrulă acolo. Cu Weir prin preajmă și cu tot ce s-a întâmplat între noi... - Unde să trimitem? întrebă Rhyme. - La spectacolul meu. Făcu un semn din cap spre Central Park West. - E al tău? Cirque Fantastique? - Da. Credeam că știți
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2103_a_3428]
-
oameni acolo. Iar spectacolul începe în zece minute. La ora 2:00 a după-amiezii. - Primul spectacol de duminică, adăugă Rhyme. La fel ca în Ohio, acum trei ani. Sellitto își scoase stația de emisie-recepție și îi sună pe agenții de patrulă din incinta circului. Aceștia nu răspunseră. Detectivul se încruntă și formă numărul și de pe telefonul lui Rhyme. - Aici agent Koslovski, răspunse o voce de această dată. Sellitto începu să-l muștruluiască: - De ce nu ai stația pornită, Koslovski? - Stația? Am ieșit
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2103_a_3428]
-
forțat fereastra din capătul holului. De lângă ieșirea de incendiu, spuse unul din ei. Bell îi aruncă o privire lui Weir și înțelese. - Pervazul de la Lanham? Ai sărit de acolo? Weir nu răspunse nimic, dar tăcerea lui era elocventă. Plasaseră o patrulă între Lanham Arms și clădirea în care locuia Grady și câte una pe ambele acoperișuri. Dar nimeni nu se așteptase să escaladeze marginea și să sară. Bell îi întrebă pe agenți: - Vreun semn că ar mai fi cu cineva? - Nu
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2103_a_3428]
-
mașină sau ar putea fi în metrou spre Queens. Amelia Sachs începu să dea ordine. Orice rang avea detectivul, era atât de speriat de evadarea lui Weir, încât nu-i puse la îndoială autoritatea. - Anunță evadarea, spuse ea. Către toate patrulele de la metrou. Federale sau ale statului. Nu uita de Agenția de Transport. Numele lui este Erick Weir. Bărbat alb, aproximativ 50 de ani. Cam atât. - Cu ce era îmbrăcat? îi întrebă detectivul pe Welles și pe partenerul ei, care amândoi
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2103_a_3428]
-
moment, Roland Bell pătrunse în încăpere. Era transpirat tot, iar părul i se lipise de frunte. - Nu-mi vine să cred, spuse el trăgându-și suflul. E pe bune? A scăpat? - Bineînțeles că da, răspunse Rhyme supărat. Au fost trimise patrule care îl caută și acum. E și Amelia acolo. Dar nu au găsit nicio pistă. - Poate se va da la fund pentru un timp, vorbi Bell tărăgănat. Dar cred că e momentul să îl pun la adăpost pe Charles și
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2103_a_3428]
-
Am sunat unde? - La Grady acasă. I-ai spus lui Luis să trimită pe toată lumea acasă și să rămână doar el acolo. - De ce aș face așa ceva? întrebă Sellitto. Pe dracu’, a făcut-o din nou. La fel cum a trimis patrula de la circ acasă. Bell continuă: - Încă nu ați aflat tot. E și mai rău de-atât. Grady a plecat de unul singur în oraș să se întâlnească cu Constable, să discute un aranjament. Apoi spuse în telefon: Tu stai cu
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2103_a_3428]
-
ceasul victimei exact la ora 8:00 - scaune legate cu o frânghie de bumbac obișnuit. Prea multe piste. - petarde pentru a simula focuri de armă. Distruse. • prea multe surse de verificat - fitil. Comun. Prea multe surse de verificat. - agenții de patrulă au văzut orbiți de o lumină foarte puternică. Nu s-a găsit niciun dispozitiv. • nicio pistă validă - pantofii criminalului: Ecco, mărimea 43 - Fibre de mătase, vopsite cenușiu, culoare mată • provin de la deghizarea în îngrijior - posibil purta perucă brunetă - pe pantofi
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2103_a_3428]
-
rareori interpretat de iluzioniști Cirque Fantastique începea să se trezească la viață. Mai era doar o oră până la spectacolul din acea seară. Kara trecu de steagul cu Arlecchino și zări o mașină de poliție parcată. Rhyme dăduse dispoziție ca o patrulă să rămână acolo în permanență, după cele întâmplate în acea după-amiază. Simți un sentiment de fraternitate care o lega de ei, căci ea însuși era acum pe post de polițistă. Le zâmbi și le făcu un semn cu mâna și
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2103_a_3428]
-
aici..., spuse el privind înspre Sachs. Vrei să vorbești cu ea...? Apoi îi făcu un semn din cap și ascultă mai departe, cu o mină gravă: Bine, îi spun. Și închise. - Era Marlow, îi comunică lui Sachs. Directorul Serviciilor de Patrulă. Ce se întâmplase? se întrebă criminalistul, remarcând expresia tulburată de pe chipul lui Sellitto. Detectivul cel neîngrijit continuă, adresându-i-se lui Sachs: - Vrea să te duci acolo mâine la zece. Are legătură cu promovarea ta, spuse el și apoi se
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2103_a_3428]
-
Am să dau totul în vileag de data asta. Și o să fac tot ce îmi stă în putere. Și așa ar fi făcut. Deși știa bine că polițiștii fără grad care luptă împotriva discriminării prin intermediul Asociației Benevole a Agenților de Patrulă primeau neoficial un steguleț roșu. Mulți dintre ei constataseră că, în ciuda victoriilor tehnice, carierele le fuseseră definitiv compromise. Marlow o privi fix și spuse: - Am notat asta, agent. Era timpul să dea milităria jos din pod. Expresia tatălui ei. Se
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2103_a_3428]
-
Barnes și de alți conspiratori din Sfatul Patrioților, dar dacă exista un om care să poată asigura condamnarea lui Constable, acel om era fără îndoială Grady. De asemenea, mergea pe varianta pedepsei capitale pentru Arthur Loesser, datorită uciderii agentului de patrulă Larry Burke, al cărui cadavru fusese găsit pe o alee din Upper West Side. Lon Sellitto se afla chiar în momentul acela la înmormântarea agentului, organizată cu toată pompa în Queens. Amelia Sachs intră pe ușă, copleșită după o zi
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2103_a_3428]
-
să admită întrebarea. - Privește biroul acesta, îi spuse în timp ce el însuși făcea același lucru. Era înțesat de hârtii. Teancuri și grămezi de dosare și bilețele. - Și îmi aduc aminte cât mă plângeam de hârțogăraie când eram și eu agent de patrulă. Răvăși unul dintre teancuri, părând a căuta ceva. Renunță. Încercă în alt teanc. Găsi câteva documente, nefiind nici acestea cele căutate și se apucă să le rearanjeze meticulos, apoi căută în al teanc. Of, tati, nu am crezut niciodată că
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2103_a_3428]
-
o să ținem situația sub control... Avem oameni și la Bedford Junction. Și pe drum la Harrisonburg. Suntem cu totul proactivi. Îi șopti ei, din nou. - Îți păstrezi vechiul număr, agent. Ridică insigna, care sclipea. Numărul era același de pe legitimația de patrulă: 5885. Strecură insigna în suportul ei de piele. Apoi mai găsi ceva în plicul galben: o legitimație temporară, pe care o puse de asemenea în suport. Apoi i-l înapoie. Legitimația o identifica drept Amelia Sachs, detectiv de rangul al
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2103_a_3428]
-
majoritatea regulilor. Pe covorul din camera de zi, adună o grămadă de bețe de bambus din seră și Începu să construiască un zmeu În stare să ridice un om, după principiile științifice pe care le Învățase de la tatăl lui. Dar patrulele japoneze de pe Amherst Avenue ar fi văzut zmeul zburînd pe deasupra grădinii. Punîndu-l deoparte, Jim se Învîrti prin casa goală și urmări cum scade, aproape imperceptibil, nivelul apei din piscină. MÎncarea din frigider Începuse să emane un miros suspect, dar dulapurile
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2010_a_3335]
-
bună calitate, la stofa de lînă a hainei lui de școală, presupunînd poate că locuia cu o familie de europeni bogați, dar ineficienți, care nu se mai preocupau să-și hrănească progeniturile. După o săptămînă, Jim deveni dependent de această patrulă japoneză pentru a-și procura hrana. Tot mai multe case de pe Columbia Road erau ocupate de militari și civili japonezi. De cîteva ori, cînd se apropiase de vreo casă părăsită, Jim fu alungat de paznicii chinezi. Într-o dimineață, soldații
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2010_a_3335]
-
cu ei pe părinții săi, așa Încît Își făceau o intrare oficială prin casă, În loc să sară peste zid. Alergă spre japonezi, care Însă, În mod surprinzător, Îl Întîmpinară cu strigăte mînioase. CÎnd, ajunse la terasă văzu că erau membrii altei patrule. Caporalul Îi dădu niște ghionturi și Îl Împinse spre straturile de flori, punîndu-l să curețe crengile de lîngă piscină. Zbierînd ceva În germană, Îl aruncă pe Jim pe alee și Închise poarta de fier forjat În urma lui. Casele din jur
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2010_a_3335]
-
război. De parcă ar fi sărbătorit evenimentul, o regată de cadavre apăru odată cu fluxul. Trupurile a zeci de chinezi, fiecare pe cîte o plută de flori de hîrtie, Înconjurară nava Idzumo, gata să escorteze crucișătorul spre gurile rîului Yangtze. Jim urmărea patrulele navale japoneze. Peste rîu, pe malul de la Pootung, erau acoperișurile galvanizate și coșurile moderne ale bumbăcăriei tatălui său. Jim Își amintea vag de vizitele pe care le făcuse acolo, momente neplăcute, cînd directorii chinezi Îl plimbau ca la paradă, sub
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2010_a_3335]
-
preda japonezilor, chiar și gîndul de a găsi ceva de mîncare nu mai Însemnau nimic acum, cînd cargoul era, În sfîrșit, la Îndemîna lui. Timp de două zile, Jim rătăcise de-a lungul falezei din Shanghai. După ce fusese descoperit de patrula japoneză, o pornise spre Bund. Singura lui speranță de a-și vedea din nou părinții era să-i găsească pe vreunul dintre prietenii lor elvețieni sau suedezi. Deși europenii neutri circulau cu mașinile pe străzile orașului, Jim nu văzuse nici o
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2010_a_3335]