856 matches
-
( înainte de întoarcerea la iudaism - în portugheză Beatriz de Luna Miques, 1510 Lisabona - 1569) este o femeie de afaceri, evreică portugheză, conducătoare comunitară și filantroapă, care a activat mai ales în Țările de Jos și în Imperiul Otoman. Cunoscută în istorie și ca Doña Gracia, a fost
Gracia Mendes Nassi () [Corola-website/Science/320784_a_322113]
-
Muzeul de Electricitate (în portugheză: Museu da Electricidade), este un centru cultural care prezintă, în spațiile sale, trecutul, prezentul și viitorul energiei, un concept al Muzeului de Știinta și arheologie industrială, unde coexista expoziții tematice și experimentale, cu cele mai diverse manifestări culturale și de
Muzeul Electricității (Lisabona) () [Corola-website/Science/320886_a_322215]
-
(în portugheză: Central Tejo) a fost o centrală termoelectrică, proprietate ale Companhias Reunidas de Gaz e Electricidade (CRGE), care a alimentat cu energie electrică întreg orașul Lisabona și împrejurimile sale. Este situată în zona Belem a capitalei Portugheze. Peiroada de activitate a
Centrala Tejo () [Corola-website/Science/320909_a_322238]
-
un grad ridicat de autonomie politică, conducând la consolidarea unei identități catalane. Limba catalană este o limbă romanică a grupului galo-iberic. Este limba cea mai apropiată de occitană, împărtășind multe caracteristici cu alte limbi italo-vestice, cum ar fi spaniola, franceza, portugheza și aragoneza. Există o serie de varietăți lingvistice care sunt considerate dialecte ale limbii catalane, printre ele, grupul dialectal cu vorbitori mai numeroși este cel numit catalana centrală. Numărul vorbitorilor de catalană este de peste 7 milioane, însă foarte puțini dintre
Catalani () [Corola-website/Science/315290_a_316619]
-
10 august și care va avantaja mai mult Coaliția, căreia i se alătură Austria și Suedia. În același timp, în Spania, francezii duceau o luptă din ce în ce mai disperată împotriva gherilelor spaniole, a armatei regulate britanice, a armatei spaniole și a cele portugheze. În iunie, Mareșalul Suchet învinge armata britanică la Tarragona, dar Mareșalul Jourdan și regele José I al Spaniei sunt învinși decisiv de Ducele de Wellington la Vittoria și armatele franceze evacuează Spania. Campania reîncepe la sfârșitul în august, ambele tabere
Războiul celei de-a Șasea Coaliții () [Corola-website/Science/315388_a_316717]
-
cuprind un număr de 72 atoli și recifi, care grupați în 5 arhipelaguri principale (lista cuprinde și o parte din insulele importante ale arhipelagurilor): - botezate așa în 1502 de către Vasco da Gama, după titlul de amiral care îl purta (în portugheză Almirante)
Insulele externe, Seychelles () [Corola-website/Science/317315_a_318644]
-
1544. În 1590, prima presă de tipar a fost dusă în Japonia din Portugalia. Aceasta, și altele după ea, a fost folosită timp de ca. 20 de ani pentru tipărirea așa-numitelor "kirishitanban" („tipărituri creștine”), care erau scrise în latină, portugheză sau japoneza scrisă cu litere latine. În timpul izolării Japoniei de restul lumii (ca. 1633- 1853), alfabetul latin n-a mai fost folosit aproape deloc. Medicul american misionar James Curtis Hepburn a alcătuit primul dicționar japonez-englez în 1867, și a inventat
Scrierea japoneză () [Corola-website/Science/317299_a_318628]
-
el ""abia a vorbit cu mireasa"" și nu a participat la un spectacol de teatru la care a fost invitat. Cuplul a plecat spre Saxonia la 14 mai. Mariei Anna nu i s-a permis să ia doamne de onoare portugheze cu ea și a fost însoțită doar de fratele ei Luís în călătorie. Pedro al V-lea a scris următoarele cu privire la nuntă: ""nunta surorii mele cu Prințul George al Saxoniei a fost sărbătorită cu mai mult fast decât cu fericire
Maria Ana a Portugaliei () [Corola-website/Science/321979_a_323308]
-
( în portugheza europeană sau în portugheza braziliană; c. 1467 sau 1468 - c. 1520) a fost un nobil, comandant militar, navigator și explorator portughez. Cabral a efectuat prima explorare substanțială a coastei nord-estice a Americii de Sud și a revendicat-o în numele Portugaliei. Deși detaliile
Pedro Álvares Cabral () [Corola-website/Science/321401_a_322730]
-
( în portugheza europeană sau în portugheza braziliană; c. 1467 sau 1468 - c. 1520) a fost un nobil, comandant militar, navigator și explorator portughez. Cabral a efectuat prima explorare substanțială a coastei nord-estice a Americii de Sud și a revendicat-o în numele Portugaliei. Deși detaliile tinereții lui Cabral sunt
Pedro Álvares Cabral () [Corola-website/Science/321401_a_322730]
-
din Atlanticul de Sud. "Nau"-ul trecuse prin mai multe aventuri și era în stare jalnică, cu doar șapte oameni bolnavi și malnutriți la bord, dintre care unul a murit de bucurie când și-a revăzut tovarășii. O altă flotă portugheză a fost găsită ancorată la Beseguiche. După ce Manuel I aflase despre descoperirea Braziliei de astăzi, el a trimis o altă flotă, mai mică, să o exploreze. Unul dintre navigatorii acelei flote era Amerigo Vespucci (după care aveau să fie botezate
Pedro Álvares Cabral () [Corola-website/Science/321401_a_322730]
-
transportat pe calea aerului forțele naționaliste din Maroc în Spania continentală. Sosirea acestor întăriri a permis forțelor naționaliste din Spania să preia inițiartiva în luptele din Peninsula Iberică. Italienii au folosit de asemenea porturile controlate de naționaliști și pe cele portugheze pentru debarcarea și aprovizionarea trupelor naționaliste spaniole. Submarinele au început să atace și să scufunde vasele de transnport spaniole, sovietice și ale altor națiuni, care transportau diferite mărfuri către porturile controlare de republicani. Liga Națiunilor a clasificat aceste atacuri drept
Corpo Truppe Volontarie () [Corola-website/Science/316907_a_318236]
-
este diplomatul, spionul (Shinobi), criminalul (Ninja) și geișa, care este un tip special de asasin de elită, care, în caz de eșec al sarcinii nu moare. În joc, de asemenea, este reflectată apariția în Japonia a puterilor coloniale europene, cea portugheză și olandeză, o uniune cu acestea permițând construirea de unități artileriste. A fost deasemenea lansat un add-on, , dedicat unei invazii ipotetice a Mongoliei în Japonia medievală. Add-on adaugă o nouă facțiune - mongolii, care nu pot construi clădiri și unități de
Shogun: Total War () [Corola-website/Science/328907_a_330236]
-
este diplomatul, spionul (Shinobi), criminalul (Ninja) și geișa, care este un tip special de asasin de elită, care, în caz de eșec al sarcinii nu moare. În joc, de asemenea, este reflectată apariția în Japonia a puterilor coloniale europene, cea portugheză și olandeză, o uniune cu acestea permițând construirea de unități artileriste. A fost deasemenea lansat un add-on, , dedicat unei invazii ipotetice a Mongoliei în Japonia medievală. Add-on adaugă o nouă facțiune - mongolii, care nu pot construi clădiri și unități de
Total War () [Corola-website/Science/323231_a_324560]
-
mai târziu, de Țările de Jos moderne, din secolul al XVII-lea până în secolul al XX-lea. Olandezii au creat un imperiu colonial după Portugalia și Spania, dar acesta s-a bazat pe cucerirea militară a unor așezări deja existente portugheze și spaniole, și nu pe descoperiri noi și colonizări. Pentru a realiza acest lucru, ei au fost ajutați de abilitățile lor în navigație și comerț, precum și de creșterea bruscă a naționalismului care însoțește lupta pentru independență din Spania. Alături de britanici
Imperiul Olandez () [Corola-website/Science/323311_a_324640]
-
(n. 13 decembrie, 1964 în Upgant-Schott) este un fost fotbalist german. Porecla sa este "Alemăo din Frisia de est", datorită asemănării ca stil de joc cu mijlocașul brazilian Alemăo. Oarecum ironic, cuvântul Alemăo înseamnă în portugheză chiar german. Eilts a fost un gen de jucător aproape imposibil de întâlnit astăzi: A practicat fotbal doar la Werder Bremen, având și rădăcinile carierei tot la acest club. El a fost titular în 390 de partide la echipa din
Dieter Eilts () [Corola-website/Science/324285_a_325614]
-
explică justificarea programului inovator ce garantează angajarea după absolvire. Directorul general al LSBF Canada, Yuliya Etingen, a fost intervievata de Valor Economico, un ziar Brazilian important, si au fost discutate viitoarele asociații și programe LSBF pentru piața braziliană (publicat în portugheză). Inovativul Program 360° oferit de LSBF, cu garanția de angajare după absolvire, a fost menționat de The Times Higher Magazine și alte ziare naționale și internaționale, inclusiv Evening Standard, London’s Metro, HR Magazine și Wall Street Journal. Ziarul german
London School of Business and Finance () [Corola-website/Science/326692_a_328021]
-
italiana, greaca și olandeza. Limba folosită pentru conceperea sa e franceza, iar celelalte limbi sunt traduceri. Transformările Uniunii Europene au implicat noi ediții și noi versiuni lingvistice; în 1987 apare a doua ediție care cuprinde două limbi suplimentare: spaniola și portugheza. A treia ediție, versiunea 3.0, datează din 1995. Aceste ediții apar pe suport de hârtie. Eurovoc este gestionat din 1999 de două comitete: Comitetul de conducere și Comitetul tehnic. Aceste două comitete sunt interinstituționale și sunt compuse din membrii
EUROVOC () [Corola-website/Science/325798_a_327127]
-
la Viena, dar a părăsit Austria înainte de a termina examenul de diplomă. În tinerețe, Ruth a învățat să vorbească fluent numeroase limbi, în afara limbilor rusă și idiș, și anume germană, româna, engleza, spaniola și ebraica. Mai târziu a învățat și portugheza. În anul 1934 Ruth Polișuk s-a măritat cu Emanuel Klüger, de care a divorțat în anul 1940. Perechea a emigrat în anul 1935 in Palestina, stabilindu-se în kibuțul Mishmar Haemek. Nu i-a fost ușor sa se acomodeze
Ruth Klüger-Aliav () [Corola-website/Science/326400_a_327729]
-
28 august 1481, socrul Eleonorei a murit, soțul ei a devenit regele Ioan al II-lea al Portugaliei iar ea regină consort. Ea a fondat orașul Caldas da Rainha care a fost numit în onoarea ei ("rainha" înseamnă "regină" în portugheză). Eleanor și Ioan al II-lea au supraviețuit amândoi fiilor lor. Eleanor s-a opus dorinței soțului ei de a-l recunoaște pe fiul său nelegitim drept moștenitor al tronului și a făcut apel la Papă, care de partea ei
Eleanor de Viseu () [Corola-website/Science/328058_a_329387]
-
México, 1989; traducere de Mónica Mansour), cehă (în vol. "Hádání z kamenù", Editura Argo, Praga, 2000; traducere de Jiří Našinec), bulgară („Снимка отпреди четиринайсет години”, în vol. "Гадателят. Госпожица Кристина. При циганките", Zaharii Stoianov, Sofia, 2002; traducere de Ognean Stamboliev), portugheză („Uma fotografia de há catorze anos”, în vol. "Nas ciganas. Novelas Completas", Edições Cavalo de Ferro, Lisabona, 2004; traducere de Anca Ferro) și altele. Nuvela „O fotografie veche de 14 ani” a fost ecranizată de către TVR într-un film de
O fotografie veche de 14 ani () [Corola-website/Science/327266_a_328595]
-
una din cele mai vorbite limbi amerindiene. Guarani este limbă oficială în Paraguay (cu spaniola) și în provincia Corrientes (Argentina) și una din cele 36 de limbi oficiale în Bolivia. Guarani a devenit pe 22 noiembrie 2006 lângă spaniolă și portugheză a treia limbă oficială a organizației Mercosur. este o limbă amerindienă din grupul limbilor tupiane. este subîmpărțită în cinci limbi similiare, care sunt inteligibile între ele: Limba guarani este vorbită în America de Sud. Este vorbită în următoarele țări: Cei mai mulți vorbitori de
Limba guarani () [Corola-website/Science/327391_a_328720]
-
o limbă amerindienă din grupul limbilor tupiane. este subîmpărțită în cinci limbi similiare, care sunt inteligibile între ele: Limba guarani este vorbită în America de Sud. Este vorbită în următoarele țări: Cei mai mulți vorbitori de guarani sunt bilingvi, vorbind guarani și spaniolă sau portugheză. Limba guarani are șase perechi de vocale: a, e, i, o, u, y. Fără diacritice aceste vocale sunt pronunțate oral: . Pentru vocalele semiînchise și se folosesc deseori alofonele și . Cu tildă, vocalele sunt pronunțate nazal: . Consoanele sonore au alofone orale
Limba guarani () [Corola-website/Science/327391_a_328720]
-
la un congres în Montevideo. Alfabetul guarani are 33 litere: 21 consoane (6 fiind digrame), 12 vocale și un semn pentru ocluziune glotală. Multe cuvinte, mai ales pentru flora și fauna din America de Sud, au fost preluate în spaniolă sau în portugheză din limba guarani sau din limba tupi, care este înrudită cu guarani. Din spaniolă sau portugheză aceste cuvinte au fost împrumutate în limba română. Exemple sunt: aguti ("akuti"), ananas ("ananá"), ară ("araraca"), caatinga ("kaa tínga"), curara ("curaré"), jabiru ("jabiru"), jaguar
Limba guarani () [Corola-website/Science/327391_a_328720]
-
vocale și un semn pentru ocluziune glotală. Multe cuvinte, mai ales pentru flora și fauna din America de Sud, au fost preluate în spaniolă sau în portugheză din limba guarani sau din limba tupi, care este înrudită cu guarani. Din spaniolă sau portugheză aceste cuvinte au fost împrumutate în limba română. Exemple sunt: aguti ("akuti"), ananas ("ananá"), ară ("araraca"), caatinga ("kaa tínga"), curara ("curaré"), jabiru ("jabiru"), jaguar ("jaguaretá"), nandu ("ñandú"), petunia ("petun"), piranha ("pira aña"), tapir ("tapira"), tatu ("tatú") și tucan ("tukana"). Numele
Limba guarani () [Corola-website/Science/327391_a_328720]