910 matches
-
sau senator, consilier în consiliile locale sau județene; ... b) activități și funcții didactice în învățământul juridic superior; ... c) activitatea literară și publicistică; ... d) calitatea de arbitru, mediator, conciliator sau negociator, consilier fiscal, consilier în proprietate intelectuală, consilier în proprietate industrială, traducător autorizat, administrator sau lichidator în cadrul procedurilor de reorganizare și lichidare judiciară, în condițiile legii. ... Articolul 17 (1) Primirea în profesie se realizează numai în baza unui examen organizat de U.N.B.R., cel puțin anual și la nivel național, potrivit prezentei
LEGE nr. 51 din 7 iunie 1995 (**republicată**)(*actualizată*) pentru organizarea şi exercitarea profesiei de avocat*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/229675_a_231004]
-
și traducătorul autorizat va certifica exactitatea traducerii, faptul că textul prezentat spre traducere a fost tradus în întregime, fără omisiuni, și că, prin traducere, înscrisului nu i-au fost denaturate conținutul și sensul. ... (3) În cazul legalizării semnăturii interpretului și traducătorului autorizat care a efectuat o traducere din limba română într-o limbă străină, calificarea de către notarul public a înscrisului tradus se face pe baza datelor și informațiilor cuprinse în înscrisul în limba română prezentat de interpretul și traducătorul autorizat în
ORDIN nr. 2.333/C din 24 iulie 2013 (*actualizat*) privind aprobarea Regulamentului de aplicare a Legii notarilor publici şi a activităţii notariale nr. 36/1995. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/261149_a_262478]
-
prezentat în limba română nu rezultă date și informații suficiente pentru calificarea de către notarul public a actului tradus, acesta respinge cererea de îndeplinire a procedurii de legalizare a semnăturii interpretului și traducătorului autorizat. ... (4) În cazul legalizării semnăturii interpretului și traducătorului autorizat care a efectuat o traducere dintr-o limbă străină în limba română, calificarea de către notarul public a înscrisului tradus se face pe baza datelor și informațiilor cuprinse în traducerea certificată de interpretul și traducătorul autorizat. În situația în care
ORDIN nr. 2.333/C din 24 iulie 2013 (*actualizat*) privind aprobarea Regulamentului de aplicare a Legii notarilor publici şi a activităţii notariale nr. 36/1995. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/261149_a_262478]
-
și traducătorul autorizat va certifica exactitatea traducerii, faptul că textul prezentat spre traducere a fost tradus în întregime, fără omisiuni, și că, prin traducere, înscrisului nu i-au fost denaturate conținutul și sensul. ... (3) În cazul legalizării semnăturii interpretului și traducătorului autorizat care a efectuat o traducere din limba română într-o limbă străină, calificarea de către notarul public a înscrisului tradus se face pe baza datelor și informațiilor cuprinse în înscrisul în limba română prezentat de interpretul și traducătorul autorizat în
REGULAMENT din 24 iulie 2013 (*actualizat*) de aplicare a Legii notarilor publici şi a activităţii notariale nr. 36/1995. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/261150_a_262479]
-
prezentat în limba română nu rezultă date și informații suficiente pentru calificarea de către notarul public a actului tradus, acesta respinge cererea de îndeplinire a procedurii de legalizare a semnăturii interpretului și traducătorului autorizat. ... (4) În cazul legalizării semnăturii interpretului și traducătorului autorizat care a efectuat o traducere dintr-o limbă străină în limba română, calificarea de către notarul public a înscrisului tradus se face pe baza datelor și informațiilor cuprinse în traducerea certificată de interpretul și traducătorul autorizat. În situația în care
REGULAMENT din 24 iulie 2013 (*actualizat*) de aplicare a Legii notarilor publici şi a activităţii notariale nr. 36/1995. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/261150_a_262479]
-
editate de Ministerul Public și alte instituții publice; ... k) întocmesc periodic informări și studii în legătură cu reglementările din legislația statelor europene și a altor state și fac propuneri în vederea armonizării legislației interne cu reglementările internaționale; ... l) efectuează traducerea unor materiale prin traducătorii angajați de care dispune serviciul; ... m) organizează activitatea de primire în audiență de către conducerea Parchetului de pe lângă Înalta Curte de Casație și Justiție a unor delegații străine; asigură corespondența oficială cu acestea și pregătesc materialele cuprinzând informațiile necesare; ... n) răspund de
REGULAMENT din 30 iulie 2014 (*actualizat*) de ordine interioară al parchetelor. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/276384_a_277713]
-
și traducătorul autorizat va certifica exactitatea traducerii, faptul că textul prezentat spre traducere a fost tradus în întregime, fără omisiuni, și că, prin traducere, înscrisului nu i-au fost denaturate conținutul și sensul. ... (3) În cazul legalizării semnăturii interpretului și traducătorului autorizat care a efectuat o traducere din limba română într-o limbă străină, calificarea de către notarul public a înscrisului tradus se face pe baza datelor și informațiilor cuprinse în înscrisul în limba română prezentat de interpretul și traducătorul autorizat în
REGULAMENT din 24 iulie 2013 (*actualizat*) de aplicare a Legii notarilor publici şi a activităţii notariale nr. 36/1995. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/277741_a_279070]
-
prezentat în limba română nu rezultă date și informații suficiente pentru calificarea de către notarul public a actului tradus, acesta respinge cererea de îndeplinire a procedurii de legalizare a semnăturii interpretului și traducătorului autorizat. ... (4) În cazul legalizării semnăturii interpretului și traducătorului autorizat care a efectuat o traducere dintr-o limbă străină în limba română, calificarea de către notarul public a înscrisului tradus se face pe baza datelor și informațiilor cuprinse în traducerea certificată de interpretul și traducătorul autorizat. În situația în care
REGULAMENT din 24 iulie 2013 (*actualizat*) de aplicare a Legii notarilor publici şi a activităţii notariale nr. 36/1995. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/277741_a_279070]
-
fi eliberată părții în numărul de exemplare solicitat. Un exemplar din acestea se păstrează în arhiva notarului. ... E. Efectuarea și legalizarea traducerilor Articolul 151 (1) Pentru efectuarea traducerii, dacă aceasta nu este făcută de notarul public autorizat în acest scop, traducătorul atestat potrivit legii, care a întocmit traducerea, va semna formula de certificare a acesteia, iar notarul va legaliza semnătura traducătorului. Legalizarea semnăturii traducătorului se poate face și după specimenul de semnătură depus la biroul notarului public. ... (2) Dacă înscrisul se
LEGE nr. 36 din 12 mai 1995 (**republicată**)(*actualizată*) notarilor publici şi a activităţii notariale*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/276868_a_278197]
-
onorariul plătit anticipat. ... (2) La repunerea pe rol a cauzelor suspendate se va percepe onorariul datorat pentru actele de procedură efectuate până la suspendarea cauzei. Capitolul III Traduceri efectuate de către notarii publici sau personalul angajat al acestora, care sunt autorizați ca traducători Articolul 25 Notarii publici sau personalul angajat al acestora, care sunt autorizați, în condițiile legii, ca traducători, pot efectua traduceri, aplicând tarifele prevăzute în anexa nr. 4. Capitolul IV Scutiri și reduceri Articolul 26 (1) Sunt scutite de plata onorariilor
NORME din 6 ianuarie 2011 (*actualizate*) privind tarifele de onorarii pentru serviciile prestate de notarii publici*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/275907_a_277236]
-
2 - Acte și proceduri notariale pentru care onorariile sunt graduale pe tranșe și în cote procentuale; - anexa nr. 3 - Procedura succesorală; - anexa nr. 4 - Tarife pentru traducerile efectuate de către notarii publici sau personalul angajat al acestora, care sunt autorizați ca traducători; - anexa nr. 5 - Scutiri și reduceri. Anexa 1 la norme ACTE ȘI PROCEDURI NOTARIALE pentru care onorariile sunt stabilite în sumă determinată *Font 8* 1. Autentificarea actelor care se referă la asociații fără scop patrimonial și la fundații 1.1
NORME din 6 ianuarie 2011 (*actualizate*) privind tarifele de onorarii pentru serviciile prestate de notarii publici*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/275907_a_277236]
-
la 1% din valoarea achitată, │ │ │dar nu mai puțin de 150 lei; Anexa 3 la norme PROCEDURA SUCCESORALĂ *Font 9* Anexa 4 la norme TARIFE pentru traducerile efectuate de către notarii publici sau personalul angajat al acestora, care sunt autorizați ca traducători 1. Pentru persoane fizice: Traduceri de pe: certificatele de naștere, deces, căsătorie, adeverințe, cazier: - 10 lei, pentru un exemplar + un exemplar pentru arhivă; - 5 lei, pentru fiecare exemplar în plus; alte documente: - 20 lei, pentru fiecare pagină + un exemplar pentru arhivă
NORME din 6 ianuarie 2011 (*actualizate*) privind tarifele de onorarii pentru serviciile prestate de notarii publici*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/275907_a_277236]
-
onorariul plătit anticipat. ... (2) La repunerea pe rol a cauzelor suspendate se va percepe onorariul datorat pentru actele de procedură efectuate până la suspendarea cauzei. Capitolul III Traduceri efectuate de către notarii publici sau personalul angajat al acestora, care sunt autorizați ca traducători Articolul 25 Notarii publici sau personalul angajat al acestora, care sunt autorizați, în condițiile legii, ca traducători, pot efectua traduceri, aplicând tarifele prevăzute în anexa nr. 4. Capitolul IV Scutiri și reduceri Articolul 26 (1) Sunt scutite de plata onorariilor
NORME din 6 ianuarie 2011 (*actualizate*) privind tarifele de onorarii pentru serviciile prestate de notarii publici*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/275909_a_277238]
-
2 - Acte și proceduri notariale pentru care onorariile sunt graduale pe tranșe și în cote procentuale; - anexa nr. 3 - Procedura succesorală; - anexa nr. 4 - Tarife pentru traducerile efectuate de către notarii publici sau personalul angajat al acestora, care sunt autorizați ca traducători; - anexa nr. 5 - Scutiri și reduceri. Anexa 1 la norme ACTE ȘI PROCEDURI NOTARIALE pentru care onorariile sunt stabilite în sumă determinată *Font 8* 1. Autentificarea actelor care se referă la asociații fără scop patrimonial și la fundații 1.1
NORME din 6 ianuarie 2011 (*actualizate*) privind tarifele de onorarii pentru serviciile prestate de notarii publici*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/275909_a_277238]
-
la 1% din valoarea achitată, │ │ │dar nu mai puțin de 150 lei; Anexa 3 la norme PROCEDURA SUCCESORALĂ *Font 9* Anexa 4 la norme TARIFE pentru traducerile efectuate de către notarii publici sau personalul angajat al acestora, care sunt autorizați ca traducători 1. Pentru persoane fizice: Traduceri de pe: certificatele de naștere, deces, căsătorie, adeverințe, cazier: - 10 lei, pentru un exemplar + un exemplar pentru arhivă; - 5 lei, pentru fiecare exemplar în plus; alte documente: - 20 lei, pentru fiecare pagină + un exemplar pentru arhivă
NORME din 6 ianuarie 2011 (*actualizate*) privind tarifele de onorarii pentru serviciile prestate de notarii publici*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/275909_a_277238]
-
Ordinul ministrului justiției de suspendare a calității interpretului și traducătorului autorizat poate fi atacat la instanța judecătorească competentă, potrivit legii. ... (4) Încetarea suspendării calității de interpret și traducător autorizat se dispune prin ordin al ministrului justiției, la cererea interpretului și traducătorului autorizat sau din oficiu, în cazul în care au dispărut împrejurările care au determinat-o. Dispozițiile alin. (3) se aplică în mod corespunzător. ... ---------- Art. 5^1 a fost introdus de pct. 4 al art. I din LEGEA nr. 76 din
LEGE nr. 178 din 4 noiembrie 1997 (*actualizată*) pentru autorizarea şi plata interpreţilor şi traducătorilor folosiţi de Consiliul Superior al Magistraturii, de Ministerul Justiţiei, Parchetul de pe lângă Înalta Curte de Casaţie şi Justiţie, Direcţia Naţională Anticorupţie, de organele de urmărire penală, de instanţele judecătoreşti, de birourile notarilor publici, de avocaţi şi de executori judecătoreşti***). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/271475_a_272804]
-
sau senator, consilier în consiliile locale sau județene; ... b) activități și funcții didactice în învățământul juridic superior; ... c) activitatea literară și publicistică; ... d) calitatea de arbitru, mediator, conciliator sau negociator, consilier fiscal, consilier în proprietate intelectuală, consilier în proprietate industrială, traducător autorizat, administrator sau lichidator în cadrul procedurilor de reorganizare și lichidare judiciară, în condițiile legii. ... Articolul 17 (1) Primirea în profesie se realizează numai în baza unui examen organizat de U.N.B.R., cel puțin anual și la nivel național, potrivit prezentei
LEGE nr. 51 din 7 iunie 1995 (**republicată**)(*actualizată*) pentru organizarea şi exercitarea profesiei de avocat*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/271591_a_272920]
-
și traducătorul autorizat va certifica exactitatea traducerii, faptul că textul prezentat spre traducere a fost tradus în întregime, fără omisiuni, și că, prin traducere, înscrisului nu i-au fost denaturate conținutul și sensul. ... (3) În cazul legalizării semnăturii interpretului și traducătorului autorizat care a efectuat o traducere din limba română într-o limbă străină, calificarea de către notarul public a înscrisului tradus se face pe baza datelor și informațiilor cuprinse în înscrisul în limba română prezentat de interpretul și traducătorul autorizat în
REGULAMENT din 24 iulie 2013 (*actualizat*) de aplicare a Legii notarilor publici şi a activităţii notariale nr. 36/1995 **). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/272101_a_273430]
-
prezentat în limba română nu rezultă date și informații suficiente pentru calificarea de către notarul public a actului tradus, acesta respinge cererea de îndeplinire a procedurii de legalizare a semnăturii interpretului și traducătorului autorizat. ... (4) În cazul legalizării semnăturii interpretului și traducătorului autorizat care a efectuat o traducere dintr-o limbă străină în limba română, calificarea de către notarul public a înscrisului tradus se face pe baza datelor și informațiilor cuprinse în traducerea certificată de interpretul și traducătorul autorizat. În situația în care
REGULAMENT din 24 iulie 2013 (*actualizat*) de aplicare a Legii notarilor publici şi a activităţii notariale nr. 36/1995 **). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/272101_a_273430]
-
Ordinul ministrului justiției de suspendare a calității interpretului și traducătorului autorizat poate fi atacat la instanța judecătorească competentă, potrivit legii. ... (4) Încetarea suspendării calității de interpret și traducător autorizat se dispune prin ordin al ministrului justiției, la cererea interpretului și traducătorului autorizat sau din oficiu, în cazul în care au dispărut împrejurările care au determinat-o. Dispozițiile alin. (3) se aplică în mod corespunzător." ... 5. După articolul 6^1 se introduce un nou articol, articolul 6^2, cu următorul cuprins: "Art.
LEGE nr. 76 din 28 aprilie 2016 privind modificarea şi completarea Legii nr. 178/1997 pentru autorizarea şi plata interpreţilor şi traducătorilor folosiţi de Consiliul Superior al Magistraturii, de Ministerul Justiţiei, Parchetul de pe lângă Înalta Curte de Casaţie şi Justiţie, Parchetul Naţional Anticorupţie, de organele de urmărire penală, de instanţele judecătoreşti, de birourile notarilor publici, de avocaţi şi de executori judecătoreşti. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/271454_a_272783]
-
Din sudul Veracruzului, un băiat a pornit în lumea largă. La întoarcere, după mai mulți ani, tatăl a vrut să știe ce învățase băiatul. Fiul i-a răspuns: - Sunt traducător. Am învățat limba păsărilor. Când o pasăre a cântat, tatăl a cerut: - Dacă nu ești un mincinos nenorocit, spune-mi ce-a spus pasărea asta. Fiul a refuzat, a insistat că “mai bine să nu știi, n-o să-ți placă
30 SEPTEMBRIE. ZIUA TRADUCĂTORILOR. (FRAGMENT DIN „FIII ZILELOR” DE EDUARDO GALEANO) () [Corola-website/Science/296014_a_297343]
-
s-au adus lui Ana Pauker și lui Teohari Georgescu a fost că ei ar fi încurajat această emigrație . De fapt, politica emigrației fusese decizia întregii conduceri comuniste. În ultimii ani de viață, i s-a permis să lucreze ca traducătoare din limba franceză și limba germană pentru "Editura Politică". În octombrie 1959 a primit de la autoritățile sovietice post-staliniste înștiințarea oficială că soțul ei, Marcel, despre a cărui soartă exactă nu avea certe informații, nu a supraviețuit Gulagului și a fost
Ana Pauker () [Corola-website/Science/300073_a_301402]
-
o suprafață de 6 mp, în centrul comunei Ardusat. Însemnele de căpătai au fost confecționate din beton, piatra și marmură. Unul dintre militarii care au murit la 21 octombrie 1944 nu a fost identificat. Vasile Igna (n. 1944), poet, prozator, traducător, diplomat; director la Editură Dacia; consilier la Ambasada României la Paris.
Ardusat, Maramureș () [Corola-website/Science/298636_a_299965]
-
cu Rousseau, cu care leagă o prietenie strânsă. În această perioadă, se îndrăgostește de o tânără lenjereasă, Antoinette Champion, cu care se căsătorește fără acordul tatălui. Ca urmare a întâlnirii sale cu Rousseau, Diderot se apucă de scris. La început traducător, se întâlnește, de asemenea, cu Condillac. Pe măsură ce își hrănește spiritul, gândirea sa se îndreaptă spre ateism. Deja, odată cu "Cugetări filosofice", în 1746, tinde spre noțiunea de deism și de religie naturală. Această primă lucrare este condamnată. Atunci când scrie "Scrisoare despre
Denis Diderot () [Corola-website/Science/298727_a_300056]
-
Anatol E. Baconsky (n. 16 iunie 1925, Cofa, județul Hotin — d. 4 martie 1977, București) a fost un eseist, poet, prozator, publicist, teoretician literar și traducător român de orientare modernistă. Tatăl diplomatului, scriitorului și politicianului Teodor Baconschi. A publicat sub numele "A. E. Baconsky". A fost fiul lui Eftimie Baconsky, preot ortodox bucovinean, și al Liubei. Inițiala "E." din numele său provine de la prenumele tatălui, Eftimie
Anatol Baconsky () [Corola-website/Science/299609_a_300938]