2,533 matches
-
lungimea cuvântului (Kaeding, apud Zipf, 1974) Număr de silabe în cuvânt Frecvență (procent al apariției) 1 2 3 4 5 6 50% 29% 13% 6% 2% 0,5% După același tipar, în studiile referitoare la frecvența cuvintelor din limba franceză vorbită, constatăm, de asemenea, că cele mai uzuale cuvinte sunt cele foarte scurte. Astfel, verbul auxiliar être („a fi”) este deseori monosilabic în forma sa conjugată est („e”) și nu putem găsi un cuvânt mai scurt decât verbul avoir („a avea
Experimente de psihologie pentru dezvoltarea personală by Alain Lieury () [Corola-publishinghouse/Science/1974_a_3299]
-
principiu! Astfel, neurologul francez Pierre-Paul Broca a prezentat cazul unui om care era incapabil să vorbească (afazie) și al cărui creier s-a dovedit, după moartea sa, atrofiat pe o suprafață bine definită: partea temporală stângă a creierului, centrul limbajului vorbit. Dar Franz Gall merge mai departe și consideră că dezvoltarea unei aptitudini determină îngroșarea zonei corespondente din creier, astfel încât generează o deformare a craniului în această regiune. Ideea devine foarte populară cu denumirea de teorie a cocoașelor, de unde vin și
Experimente de psihologie pentru dezvoltarea personală by Alain Lieury () [Corola-publishinghouse/Science/1974_a_3299]
-
degrabă o apropiere de alte tipuri de limbaj (în special de acela al prozei ficționale). În acest sens, Gh. Crăciun formulează un punct de vedere just: Poezia e un limbaj care interferează continuu cu alte limbaje: aforismul, proza, eseul, limba vorbită etc. Ceea ce simboliștii au alungat pe ușă (anecdotica, elocvența, contingentul, retorismul, didacticismul, epica) a revenit în poezia urmașilor prin fereastra larg deschisă a contaminării genurilor 223. Totuși, în privința binomului tranzitiv/reflexiv se pot formula, cum am arătat deja, anumite rezerve
Pragul și Neantul. Încercări De Circumscriere A Morții [Corola-publishinghouse/Science/2135_a_3460]
-
de educație de organismele internaționale, precum și prevederilor incluse În Declarația drepturilor persoanelor cu dizabilități, persoanele/elevii cu diferite tipuri de deficiențe au aceleași drepturi fundamentale ca și ceilalți cetățeni de aceeași vârstă, fără vreo discriminare pe motive de sex, limbă vorbită, religie, opinii politice, origine națională sau socială, stare financiară sau orice altă caracteristică a persoanei În cauză sau a familiei sale. De asemenea, aceste persoane au dreptul la tratament medical, psihologic și funcțional, la recuperare medicală și socială, la școlarizare
Psihopedagogia persoanelor cu cerințe speciale. Strategii diferențiate și incluzive în educație by Alois Gherguț () [Corola-publishinghouse/Science/2107_a_3432]
-
Dificultățile de vorbire, limbaj și comunicare Îmbracă diverse forme, iar unele dintre ele pot să nu fie imediat vizibile. Din acest motiv, elevii cu dificultăți de limbaj pot fi greșit Înțeleși: prezentând adesea un comportament dificil, urmăresc cu greutate limbajul vorbit. Este important de observat că aproape toate caracteristicile identificate În cazul elevilor cu dificultăți de vorbire se regăsesc și la elevii normali la care vorbirea se dezvoltă fără probleme. Cu toate acestea, la elevii descriși ca prezentând dificultăți specifice de
Psihopedagogia persoanelor cu cerințe speciale. Strategii diferențiate și incluzive în educație by Alois Gherguț () [Corola-publishinghouse/Science/2107_a_3432]
-
și activitățile din afara clasei decât de ceea ce li se spune direct; pot fi mai interesați de activitățile vizuale decât de cele auditive; este posibil să nu audă sunete, cuvinte sau fragmente de frază, astfel Încât nu pot surprinde tot Înțelesul; instrucțiunile vorbite care conțin prea multe informații deodată le pot provoca mari probleme); au o memorie slabă În ceea ce privește sunetele, cuvintele sau expresiile; dau dovadă de insecuritate și anxietate emoțională, de Înțelegere și exprimare a limbajului, de adaptare la schimbările solicitate de secvențele
Psihopedagogia persoanelor cu cerințe speciale. Strategii diferențiate și incluzive în educație by Alois Gherguț () [Corola-publishinghouse/Science/2107_a_3432]
-
și activitate care implică și un risc minim acceptat ca strict necesar. Notă Principiile enumerate anterior menționează că persoanele cu cerințe speciale au aceleași drepturi fundamentale ca și ceilalți cetățeni de aceeași vârstă, fără discriminare pe motive de sex, limbă vorbită, religie, opinii politice, origine națională sau socială, stare financiară sau orice altă caracteristică a persoanei În cauză sau a familiei sale. Anexa 3tc "Anexa 3" Declarația de la Salamanca (rezumat)tc "Declarația de la Salamanca (rezumat)" Declarația de la Salamanca face apel la
Psihopedagogia persoanelor cu cerințe speciale. Strategii diferențiate și incluzive în educație by Alois Gherguț () [Corola-publishinghouse/Science/2107_a_3432]
-
martiri ai vitejiei”, de la Traian la Minai; vine, din nou, tema autorului (interpretarea simbolurilor): „O ziduri! rămășiță din slava strămoșească! O, turn! de unde ochiul de mii de ori văzu Biruința să zboare p-oștirea românească, În muta voastră șoaptă cîte-mi vorbiți acu.” Într-o lamentație obosită, cu slabe mijloace figurative. Comparația poeziei cu glasul preacobitor al cucuvăii, vestala acestor ziduri mucede, nu este deloc nouă. Poemul se Încheie, Într-o notă mai energică, cu vestirea zorilor. De remarcat că Heliade dă
Dimineața poeților. Eseu despre începuturile poeziei române by Eugen Simion () [Corola-publishinghouse/Science/1935_a_3260]
-
termeni de circulație internațională care semnifică calitatea de ființă umană: copil cu deficiență, și/sau incapacitate. Educația incluzivă - are la bază principiul dreptului egal la educație pentru toți, indiferent de mediul social sau cultural din care provin, religie, etnie, limba vorbită sau condițiile economice În care trăiesc. Practic, aria semantică a conceptului de educație incluzivă Înglobează aproape În totalitate aria semantică a conceptului de educație integrată (T. Vrășmaș, E. Vrășmaș, 2002). Conceptul educație integrată /incluzivă oferă posibilitatea de a ieși din cadrul
ŞCOALA VIITORULUI - ŞCOALA INCLUZIVĂ. In: Integrarea şcolară a copiilor cu CES şi serviciile educaţionale de sprijin în şcoala incluzivă by Lidia BÂRCĂ, Viorica MANOLACHE, Gianina POPESCU () [Corola-publishinghouse/Science/1136_a_2131]
-
mă rog, își imaginează că se sperie. Tăcură din nou. El începu să respire șuierător, de parcă înghițise un fluier, iar șuierul se auzea ori de câte ori aerul trecea printr- însul, într-un sens sau în celălalt. — Ar trebui să vă privesc când vorbiți, spuse bărbatul, încet. Nu mai aud așa bine. Am învățat să citesc de pe buze. Atunci de ce nu te uiți la mine ? Poate că n-o auzise, căci își făcuse, în continuare, de lucru cu mâinile. În cele din urmă, duse
Jocul celor o sută de frunze și alte povestiri by Varujan Vosganian () [Corola-publishinghouse/Imaginative/602_a_1369]
-
întrebă Jenică. Ce mai rămâne ? — Șinele, îl liniști Maca. Sunt bune de vândut la fier vechi... — Mă întorc mai târziu, îi anunță Coropciuc. Vă trimit cu omul meu niște bere și ceva de mâncare. Dacă vreți să-i cereți ceva, vorbiți rar și cu buzele rotunjite, să vă înțeleagă. Și nu faceți glume, că nu se prinde. Râde mereu, dar nu e vesel niciodată. — Bună alegere, spuse Maca. — Are și calități, spuse bătrânul, depărtându-se. Nu are frământări lăuntrice. De-aia
Jocul celor o sută de frunze și alte povestiri by Varujan Vosganian () [Corola-publishinghouse/Imaginative/602_a_1369]
-
Douglas A. Wertman, US West European Relations During the Reagan Years, London: Macmillan, 1992, pp. 98, 275-277. 3. Central Intelligence Agency, The World Factbook, accesibilă online la: http://www.cia/ publication/factbook/fields/2098.html. Cele mai cunoscute și mai vorbite cinci limbi europene sunt engleza, spaniola, portugheza, rusa și germana. 4. Craig Whitney, "French Speakers Meet Where Few Will Hear", New York Times, 15 noiembrie 1997, p. 4; Eric Teo, "Soft Power Lessons for Singapore from the French", Business Times (Singapore
Puterea blândă by Joseph S. Nye, jr. () [Corola-publishinghouse/Science/1027_a_2535]
-
stabilește prin lectură și prin scris; ori sătenii noștri erau analfabeți; cuvântul este o desfășurare care nu trebuie oprită; el își află semnificația profundă în acumulare. Ar fi de făcut un întreg studiu asupra artei cuvântului, asupra acestui gând exclusiv vorbit, nefixat în scris și în lectură. La modul general, chestionarul nostru clasic de opinii ne conduce în impas. Ce am făcut atunci? Ne-am folosit pur și simplu de un magnetofon. Am obținut trei serii de documente: 1. Am organizat
Motive economice în antropologie by LAURENT BAZIN, MONIQUE SELIM [Corola-publishinghouse/Science/1015_a_2523]
-
descrieri ale acestui tip de halucinație aparține psihiatrului francez Seglas (apud Hoeksema, S.N., 1998)63 care distinge halucinații motrice: 1) elementare corespund unor mișcări nedeterminate; 2) verbale sau grafice caracterizate nu prin imagini vizuale, ci prin imagini motorii ale limbajului vorbit sau scris. În acest caz, Seglas descrie trei variante: 2.1. halucinații verbale kinestezice simple: caz în care bolnavul are numai senzația cuvântului pronunțat, fără perceperea mișcării buzelor, limbii; 2.2. halucinații verbale propriu-zise: care se însoțesc de mișcări articulare
Psihopatologie și psihologie clinică by Camelia Dindelegan () [Corola-publishinghouse/Science/1025_a_2533]
-
banii sunt bogăția reală ar muri curând de foame dacă ar fi consecvent până la capăt. Înțeleg că, în practică și sub influența interesului personal, consecința funestă a actului eronat tinde fără încetare să repare eroarea. Dar dacă eroarea de care vorbiți are o influență atât de mică, de ce vă dă atâtea bătăi de cap? Deoarece când un om, în loc să acționeze pentru sine, decide pentru altul, interesul personal, această santinelă atât de vigilentă și de sensibilă, nu mai este acolo pentru a
Statul. Ce se vede și ce nu se vede by Frédéric Bastiat [Corola-publishinghouse/Science/1073_a_2581]
-
CU STEREOTIPUL"] A începe cu stereotipul: "trăim în vremi grele și nu știm ce va aduce ziua de mâne " nu adaogă întru nimic înțelepciunea cititorului. Cu toate acestea mai toate organele de publicitate vor da acest răspuns, pentru că este formularea vorbită a tăcerii și o dovadă că omul poate, vorbind, să tacă, mai ales când n-are ce spune. De aceea, lăsând toate combinațiile la o parte, vom rezuma socotelele zilei astfel: Din nici o parte nu s-a desmințit pân - acuma
Opere 09 by Mihai Eminescu [Corola-publishinghouse/Imaginative/295587_a_296916]
-
Taliei române. Ne sfiim a mai atinge acel accent care, asemenea în terminologia artei scenice, se numește etic. Vom spune numai 'n treacăt că un actor trebuie să cunoască tonul cel mai adânc și cel mai nalt al vocei sale vorbite și că în nuanțele infinite ale acestei scări se pot oglindi sute de caractere, mii de simțăminte omenești. Când un actor cunoaște însemnătatea fiecărui ton al glasului său, precum și fiecărei încrețituri a feței sale, abia atuncea își cunoaște averea și
Opere 09 by Mihai Eminescu [Corola-publishinghouse/Imaginative/295587_a_296916]
-
au avut momente îndestul de frumoase. Nezicând pîn' acum decât bine despre reprezentația de joi, vom trebui să rugăm totuși pe directorul de scenă ca să evite de-a da roluri, secundare chiar, în mâna a persoane cari, prin câteva șiruri vorbite rău, compromit succesul piesei și nimicesc iluzia produsă cu greu prin patru acte jucate bine. O piesă de teatru e esteticeste un întreg ca și un tablou sau o simfome. Fie tabloul cât de frumos, dacă o figură din el
Opere 09 by Mihai Eminescu [Corola-publishinghouse/Imaginative/295587_a_296916]
-
rușine să fiu romîn! Dar ce fel de romîn! Român care vrea a-și fi însușit monopolul, privilegiul patriotismului și-a naționalităței - așa român de paradă mi-e rușine să fiu. Naționalitatea trebuie să fie simțită cu inima și nu vorbită numai cu gura. {EminescuOpIX 460} Ceea ce se simte și se respe [c]tă adânc, se pronunță arareori! Hebreii cei vechi n-aveau voie să pronunțe numele d[umne ]zeului lor! Iubesc poporul românesc fără a iubi pe semidocții și superficialitățile
Opere 09 by Mihai Eminescu [Corola-publishinghouse/Imaginative/295587_a_296916]
-
referitor la acest autor atât de straniu). Limba lui Schwab se ia la trântă cu limba germană, îi scoate limba și în același timp, se supune umilă și fără nici un fel de obiecții unor personaje care trăiesc la marginea limbii vorbite, sub sau dincolo de limba scrisă. Această limbă a lui Schwab a strâns în ea toate defectele lumii, este agramată, autistă, incoerentă sau mai exact se supune unei coerențe interioare, ignorând regulile lingvisticii, reguli pe care le înlocuitește parțial cu cele
by Werner Schwab [Corola-publishinghouse/Science/1078_a_2586]
-
vechi, dar unul care nu bate la ochi. EL și EA se plimbă în față. VEHICULUL cară bagaje și recuzite în spatele lor. Acolo nu mai sunt decât VEHICULE goale, un fel de Femei de serviciu. EL: Este ultima noastră scenă vorbită, cea mai din urmă va trebui să se usuce fără vorbe. EA: Încăperile s-au oprit în liniște... ca de obicei. Erau încăperile care oricum erau prezentate în prospect. Luați mult prea în serios imaginile, pentru că d-voastră vreți să
by Werner Schwab [Corola-publishinghouse/Science/1078_a_2586]
-
din natură. S-a înserat. Toți sunt un pic beți și s-au așezat care încotro. CÂNTĂREAȚA: O tristețe se leagănă atârnând de planetele mele omenești. Așa de multă moarte, așa de multe vorbe, și eu nu cânt, eu sunt vorbită. MECENA: Sunt rar martorul unei limbi din afara sângelui, dar sunt impresionat. Gunoiul se arată ca fiind aur într-unul care a stors sângele din el din bucurie pentru viața ca experiență. ȚĂRANUL: Vorbirea răsconstruită o aveți deja, voi cei din
by Werner Schwab [Corola-publishinghouse/Science/1078_a_2586]
-
inimii. La naiba, totul a fost o prefăcătorie, și la nimic nu mă gândesc mai în amănunțime ca la MINE. IMPRESARUL: Cum vorbiți voi cu voi? Vorbiți corect între voi. Cu noi nu vorbiți niciodată o limbă plăcută, cu noi vorbiți numai despre moarte. Și vă aruncați afară din capul corpului vostru jumătatea porcească și ce e mai bun în viață ca vorbire v-o păstrați voi pentru voi. CÂNTĂREAȚA: - E nemaiauzit... nemaiauzit e totul. Viața poate fi înfiorător de oribilă
by Werner Schwab [Corola-publishinghouse/Science/1078_a_2586]
-
operelor în limba vulgară, adică în dialectul toscan, respectiv în engleza veche, în detrimentul latinei, pe care o considerau mai propice operelor scolastice. Pentru secolul al XIV-lea, era un lucru neobișnuit, deoarece nimeni nu se gândise să scrie în limba vorbită, cu excepția lui Dante Alighieri și a lui Francesco Petrarca, acesta din urmă însă declara direct că operele elaborate în italiană sunt inferioare marilor sale realizări din limba latină, cu toate că trecerea timpului a dovedit exact contrariul. Dacă un învățat medieval hotăra
La donna angelicata – la donna demonicata în opera lui Giovanni Boccaccio şi a lui Geoffrey Chaucer by Oana Simona Zaharia () [Corola-publishinghouse/Science/1618_a_3093]
-
fi întâlnite în mod simultan. În lumea plurivalentă a acestei capodopere toate atitudinile și stilurile de viață coexistă, de la cele mai rafinate și mai curtenești, până la cele mai mundane și licențioase. În întregul complex al operelor boccaccești scrise în limba vorbită, Corbaccio poate fi privit ca o extremă a unei cariere literare, care de obicei poate fi dialectică (de exemplu opoziția Venus - Diana) și care cunoaște un moment de echilibru doar o singură dată, în Deacameron. Pentru un autor căruia îi
La donna angelicata – la donna demonicata în opera lui Giovanni Boccaccio şi a lui Geoffrey Chaucer by Oana Simona Zaharia () [Corola-publishinghouse/Science/1618_a_3093]