1,925 matches
-
dădea partidul înființat de ciracii lui Băsescu peste Prut, câștigător cu vreo șase procente în fața partidului adversar. Se pare că și Băsescu atunci când a auzit, exact ca și Geoană în decembrie, a țopăit puțin și a „ras” o halbă de whisky. Numai că dimineață bucuria i s-a întors în tristețe și chiar dacă a depus eforturi supraprezidențiale, nu a putut întoarce din nou whisky-ul în sticlă. Totuși deocamdată, văd că moldovenii de peste Prut nu au dat în doaga românilor și
Apocalipsa după nea Grigore by Ioan Mititelu () [Corola-publishinghouse/Imaginative/325_a_572]
-
a auzit, exact ca și Geoană în decembrie, a țopăit puțin și a „ras” o halbă de whisky. Numai că dimineață bucuria i s-a întors în tristețe și chiar dacă a depus eforturi supraprezidențiale, nu a putut întoarce din nou whisky-ul în sticlă. Totuși deocamdată, văd că moldovenii de peste Prut nu au dat în doaga românilor și cred eu cu toată tăria că dacă pentru mersul mai departe a României, ar fi votat doar locuitorii din Moldova, de dincoace de
Apocalipsa după nea Grigore by Ioan Mititelu () [Corola-publishinghouse/Imaginative/325_a_572]
-
Operei, Josef Haslinger • Ce ți-e scris, Dorin Popa • Coșmaruri de duzină, Dan Stoica • Deratizare, Lucian Merișca • Dispariția orașului Iași, Cătălin Mihuleac • Eu știu că îngerii nu plîng, Ion Saizu-Nora • Fără întoarcere, Dorin Popa • Gheață din calorifere și gheața din whisky, Alex Ștefănescu • Gina, Méhes György • Iaduri. Povestiri sădi(comi)ce, Hélène Lenz • Iubirea și alte iubiri, Ion Milos • Încotro, Ion Gheție • Întîmplări, Alex Ștefănescu • Lacrima interioară, Solo Juster • Madia Mangalena, Michael Hăulică • Milionar la marginea imperiului, Constantin Dram • Moarte și
Roze, crini, metafore by Procopie P. Clonţea [Corola-publishinghouse/Imaginative/901_a_2409]
-
în Irlanda. Ceea ce, desigur, era complet neadevărat. Eddie a fost foarte surprins și a început să mă interogheze cu și mai mult avânt. —Votca? m-a întrebat el. —Ce-i cu ea? E mai scumpă sau mai ieftină? —Mai ieftină. —Whisky-ul? —Mai scump. —Baccardi-ul? Ăăă... cred că mai ieftin. De ce-ar fi Baccardi-ul mai ieftin și whisky-ul mai scump? m-a întrebat el. —Hmm... păi... am răspuns eu vag. Eram mult prea ocupată să studiez profilul lui Christy
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2281_a_3606]
-
cu și mai mult avânt. —Votca? m-a întrebat el. —Ce-i cu ea? E mai scumpă sau mai ieftină? —Mai ieftină. —Whisky-ul? —Mai scump. —Baccardi-ul? Ăăă... cred că mai ieftin. De ce-ar fi Baccardi-ul mai ieftin și whisky-ul mai scump? m-a întrebat el. —Hmm... păi... am răspuns eu vag. Eram mult prea ocupată să studiez profilul lui Christy. Avusesem dreptate. Arăta într-adevăr bine. Chiar și dincolo de zidurile de la Cloisters tot bine ar fi arătat. Avea
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2281_a_3606]
-
a spus ea. Oricărui om îi e frică să meargă la dentist, dar drogații nu se încumetă niciodată. Așa cum nu dau piept cu nimic din ceea ce-i sperie, a zis Barry. Când li se face frică, beau o sticlă de whisky sau mănâncă un camion de prăjitură cu brânză sau pariază banii pe care-i câștigă într-o lună pe un atu care n-are nici o șansă de câștig. Tot ceea ce aflasem până atunci mi se păruse fascinant, așa că mi-am
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2281_a_3606]
-
de mândră de mine și de obturația mea de canal. —întotdeauna i-a plăcut băutura, a spus Dermot, fără să manifeste nimic din reticența lui Emer. Chaquie părea profund dezamăgită. — Mereu m-a bătut la cap că trebuie să bea whisky când e răcită sau porto sau coniac când e deranjată la stomac sau... — Ce vină am dacă sunt deseori bolnavă? l-a întrerupt Chaquie cu un accent mai snob decât de obicei. Josephine i-a aruncat o privire, iar Chaquie
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2281_a_3606]
-
mai urlase la mine - cel puțin, nu cu atâta răutate și ură. Luna de miere se încheiase în mod oficial. Iubito, nu se poate să fi fost chiar așa de rău, a ciripit Randall, învârtindu-și gheața în paharul cu whisky. De vreme ce Bea plecase deja către Long Island, apelasem la Randall în calitate de persoană de rezervă care să mă compătimească și să mă sprijine - ceea ce era o noutate în relația noastră. Fusese de acord să ne întâlnim, pentru un pahar rapid, la
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2113_a_3438]
-
care se va dovedi capabil să introducă bucățica asta într-un coșciug nu va fi departe de geniu. Presupun că ar putea folosi liniștiți un baros. Undeva, într-un colț, dr. Cox leșină. — Eu cred c-o să mai iau un whisky, dacă nu vă supărați, spuse cu glas slab profesorul Baxendale. Dr. Mayfield îi turnă unul dublu. Când se întoarse la locul său de la fereastră, Judy se ițea încă o dată din groapă. — Problema cu îmbălsămarea, continuă dr. Board, este că te
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2233_a_3558]
-
o insubstanțialitate aproape spirituală prin sugestiile sale. Mai grav, se părea că aveau și ceva scris pe ele. Mesajul se vedea clar, chiar dacă era ininteligibil. Scria SOROTA. Părintele St John Froude lăsă binoclul de la ochi, se întinse spre sticla de whisky și medită la semnificația unui SOROTA gravat ectoplasmic pe cer. Tocmai își terminase al treilea pahar dat peste cap și decisese că, la urma urmei, spiritismul ar putea să conțină și ceva asupra căruia se putea medita, deși era greu
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2233_a_3558]
-
când vântul schimbă șirul rotunjit de litere. De data asta, când se uită, mesajul spunea SOSSAR. Parohul se înfioră. Ce sos sărea și unde sărea? „Păcatele făcute cu gândul” se adresă el cu reproș celui de-al patrulea pahar de whisky înainte de a mai consulta o dată oracolul. TURAJOS fu urmat de JARSUS, iar acestuia i se succedă SSTAUOO, ceea ce era și mai rău. Părintele St John Froude împinse deoparte binoclul și sticla de whisky și se lăsă în genunchi pe podea
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2233_a_3558]
-
reproș celui de-al patrulea pahar de whisky înainte de a mai consulta o dată oracolul. TURAJOS fu urmat de JARSUS, iar acestuia i se succedă SSTAUOO, ceea ce era și mai rău. Părintele St John Froude împinse deoparte binoclul și sticla de whisky și se lăsă în genunchi pe podea, rugându-se pentru mântuirea păcatelor sale sau cel puțin pentru ceva îndrumare în vederea interpretării mesajului. Dar de fiecare dată când se ridica să vadă dacă rugămintea îi fusese îndeplinită, combinația de litere rămânea
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2233_a_3558]
-
ucigașă... — înspre Cerber, zise Sally și-i turnă apa în gură. Apoi lăsă ibricul jos și-i trase casca de baie peste față. Părintele St John Froude vâsli surprinzător de constant pentru un om cu o jumătate de sticlă de whisky înăuntrul lui și cu inima cuprinsă de mânie. Cu cât se apropia mai tare de mănunchiul de prezervative, cu atât mai puternic îl fulgera mânia. Nu era vorba pur și simplu de faptul că avusese parte de un acces de
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2233_a_3558]
-
St John Froude nu avea timp de pierdut cu americanii. Ei simbolizau tot ceea ce el considera dezgustător în lumea modernă. Cuprins de un dezgust și mai aprig pentru prezent și de o nevoie urgentă de a trage un gât de whisky, preotul vâsli până acasă și acostă la capătul grădinii sale. în spatele lui, rămas în cabina navei de agrement, Gaskell încetă să mai strige. Preotul care îi salvase viața îi ignorase cererile răgușite de ajutor suplimentar, iar Sally stătea în picioare
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2233_a_3558]
-
Eva era dispusă să înfrunte riscul întâlnirii cu soția lui. Se strecură pe poartă în curtea casei și se uită în jur. Locul degaja un aer de paragină și o stivă de sticle goale aruncate într-un colț - sticle de whisky și gin - părea să indice faptul că părintele putea să fie și neînsurat. Strângând încă la trupul ei firele de iederă, Eva traversă curtea și se apropie de ușă - adică, evident, de ușa bucătăriei - și ciocăni. Nu-i răspunse nimeni
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2233_a_3558]
-
o imagine foarte limpede despre ceea ce voia să facă: să-și radieze complet din minte viziunea infernului în care fusese ademenit de obiectele acelea vicioase, plutind deasupra apei cu mesajele lor fără sens. Extrase din dulap o sticlă neîncepută de whisky Teachers și se duse cu ea înapoi în birou. Fusese martor la ceva atât de grotesc, atât de neîndoielnic diavolesc, atât de îngrozitor și atât de premonitoriu infernal, că nici el nu mai știa ce să creadă: fusese ceva real
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2233_a_3558]
-
Stretch cerul era gol și că prezervativele dispăruseră. Așa se întâmplase, de altfel, și cu iedera de pe masa lui de lucru. Preotul se uită cu strângere de inimă la spațiul unde fusese mănunchiul verde și se mai întremă cu niște whisky. Ar fi putut să jure că atunci când plecase, acolo fuseseră niște fire de iederă. în momentul în care termină ce-i mai rămăsese în sticla de whisky, mintea i se umplu cu cele mai stranii halucinații. Casa parohială devenise ciudat
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2233_a_3558]
-
inimă la spațiul unde fusese mănunchiul verde și se mai întremă cu niște whisky. Ar fi putut să jure că atunci când plecase, acolo fuseseră niște fire de iederă. în momentul în care termină ce-i mai rămăsese în sticla de whisky, mintea i se umplu cu cele mai stranii halucinații. Casa parohială devenise ciudat de zgomotoasă. Pe casa scărilor se auzeau scârțâituri stranii, iar de la etajul de sus veneau sunete inexplicabile, ca și cum cineva sau ceva s-ar fi deplasat pe furiș
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2233_a_3558]
-
Tocmai ezita și se întreba ce-ar trebui să facă, când auzi iarăși suspinele acelea, iar de data asta le auzi foarte clar. Veneau din camera de alături. Părintele se ridică, își făcu nițel curaj cu încă o dușcă de whisky și intră alături. în mijlocul încăperii, în picioare, se distingea o femeie masivă, cu părul atârnându-i în neorânduială peste umeri și cu chipul răvășit. Era îmbrăcată în ceva ce aducea cu un lințoliu. Părintele St John Froude o privi și
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2233_a_3558]
-
era în stare, așa cum se dedicase și trambulinei elastice, olăritului sau lecțiilor de judo, ceru să știe unde îi era morții biruința sa, unde era boldul ei. De unde dracu’ să știu eu? mormăi parohul și se întinse după sticla de whisky, dar descoperi că era goală. Atunci se așeză și-și acoperi urechile cu mâinile, ca să înăbușe sunetul acela îngrozitor. în general, „Rămâi la mine!” era ultimul imn pe care l-ar fi ales. Ar fi ieșit mult mai bine cu
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2233_a_3558]
-
casei din Parkview Avenue, ale Tehnicului și ale avânturilor plate ce-o cuprindeau pe Eva. El era Wilt, bărbatul cu mintea sprințară. * * * Eva se îmbătase. Reacția automată a părintelui St John Froude la teribila ei confesiune fusese să treacă de la whisky la niște alcool polonez de 150 de grade, pe care îl ținea pentru situații de urgență, iar Eva, prinsă între chinurile căinței și izbucnirile păcatelor ei cutremurătoare, își udase gâtlejul cu tăria. încurajată de efectul băuturii, de bunăvoința zâmbetului împietrit
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2233_a_3558]
-
Leon Levițchi și Dan Duțescu). . Mark Spitz, înotător american, cîștigătorul a șapte medalii de aur la Jocurile Olimpice de la München î1972) și deținător a peste douăzeci de recorduri mondiale la înot. . în mod tradițional, Irish coffee îcafeaua irlandeză) se prepară cu whisky irlandez și cu un strat de frișcă. . Noul Testament, „Sfînta Evanghelie după Matei”, 7.20, în Biblia sau Sfînta scriptură, Editura Institutului Biblic și de Misiune al Bisericii Ortodoxe Române, București [1988], p. 1104. . Din Vechiul Testament, Cartea Judecătorilor, 15.8: „Și
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2233_a_3558]
-
de Titi și de Gică și de Gina. Tolea ieșise din baie, zăcea pe canapea cu un volum în mână. Își pregătea rolul, impertinențele și citatele cu care să-și irite colegii de la hotelul TRANZIT. Adusese cineva o sticlă de whisky pentru tov. Teodosiu? Perfect, vezi nea Gică, sticla aia fumurie a lăsat-o un tovarăș pentru matale. A aranjat ochelaristul Tirbușon o cameră pentru nu știu ce autoritate? Perfect, la douășpe vine persoana cu o damă subțirică, în rochie de mătase roșie
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2121_a_3446]
-
de crezut. Tot Bucureștiul știe de rețeaua din căminele studenților străini. Dar studiile senile ale soțului? Madam Ciupercă a dat, obosită, din lăbuța ei durdulie. Adică, nu contează. Copilării, manii inofensive, inofensive. Se animase, treptat, m-a servit cu țigări, whisky, ciocolată. Își cam pierduse capul, știu asta. Și ce mi-a susurat la sfârșit, mititica? „Să nu spui la nimeni ce am vorbit, tinere“, asta murmura. Cadespărțire! Dacă vă puteți închipui! Semenii noștri au încă umor, știu asta. Au umor
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2121_a_3446]
-
Hotelul Existența presupunea să cunoști cuvinte precum tovărășie, chiaroscuro și destin. Presupunea bărbați și femei care te măsurau discret din priviri în hol. Presupunea parfumuri, costume de mătase și piele fierbinte, și toată lumea umbla de colo-colo ținând un pahar de whisky cu sifon într-o mână și o țigară aprinsă în cealaltă. Văzusem toate astea în filme și știam cum trebuie să arate. Obișnuiții locului la parter, în barul cu pian, sorbind din paharele cu martini sec. Cazinoul de la etaj, cu
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2244_a_3569]