10,626 matches
-
al Crucii Roșii, oricînd la cererea unei treimi a înaltelor părți contractante. 2. Depozitarul va convoca o conferință a înaltelor părți contractante și a părților la convenții pentru a examina amendamentele propuse de către reuniunea experților tehnici dacă, ca urmare a amintitei reuniuni, Comitetul Internațional al Crucii Roșii sau o treime a înaltelor părți contractante o cer. 3. Amendamentele la anexă nr. I vor putea fi adoptate de către amintită conferință cu majoritatea de două treimi a înaltelor părți contractante prezente și votante
PROTOCOL ADIŢIONAL nr. 1 din 10 iunie 1977 la conventiile de la Geneva din 12 august 1949 privind protectia victimelor conflictelor armate internationale. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/156277_a_157606]
-
pentru a examina amendamentele propuse de către reuniunea experților tehnici dacă, ca urmare a amintitei reuniuni, Comitetul Internațional al Crucii Roșii sau o treime a înaltelor părți contractante o cer. 3. Amendamentele la anexă nr. I vor putea fi adoptate de către amintită conferință cu majoritatea de două treimi a înaltelor părți contractante prezente și votante. 4. Depozitarul va comunica înaltelor părți contractante și părților la convenții orice amendament astfel adoptat. Amendamentul va fi considerat că acceptat la expirarea unei perioade de un
PROTOCOL ADIŢIONAL nr. 1 din 10 iunie 1977 la conventiile de la Geneva din 12 august 1949 privind protectia victimelor conflictelor armate internationale. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/156277_a_157606]
-
avea efect decît față de partea denunțătoare. 4. Nici o denunțare notificata în baza paragrafului 1 nu va avea efect asupra obligațiilor deja asumate ca urmare a conflictului armat în baza prezentului protocol, de către partea denunțătoare, pentru orice act comis înainte ca amintită denunțare să devină efectivă. Articolul 100 Notificări Depozitarul va informa înaltele părți contractante, ca și părțile la convenții, fie că sînt sau nu sînt semnatare ale prezentului protocol, despre: a) semnăturile puse pe prezentul protocol și instrumentele de ratificare și
PROTOCOL ADIŢIONAL nr. 1 din 10 iunie 1977 la conventiile de la Geneva din 12 august 1949 privind protectia victimelor conflictelor armate internationale. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/156277_a_157606]
-
acord; ... c) sosește la punctul de intrare în mai puțin de 24 ore de la notificarea cerută de articolul 5 al acestui acord; ... d) nu ajunge la punctul de intrare în 6 ore de la timpul estimativ de sosire, menționat în notificarea amintită; ... e) deviază de la planul de zbor, cu excepția cazurilor permise de articolul 13 al acestui acord; ... f) este efectuat de un avion, altul decît un avion de observare; sau ... g) în alt fel, nu corespunde termenilor, condițiilor, prevederilor și restricțiilor acestui
ACORD din 11 mai 1991 între Guvernul României şi Guvernul Republicii Ungaria privind stabilirea unui regim de CER DESCHIS. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/156386_a_157715]
-
vârstă și diferentele individuale de conduită ale copiilor rezidenți, astfel încât să poată stabili o comunicare și relații adecvate cu aceștia. 18.4. Relațiile dintre membrii personalului și copii se desfășoară în baza unor reguli cunoscute, derivate din procedurile mai sus amintite, dar convenite de personal împreună cu copiii și înțelese de aceștia, reguli care permit realizarea unui control pozitiv al comportamentului copiilor, bazat pe respect reciproc, toleranță, acceptare, încurajare și sprijin. 18.5. Personalul SR abordează relațiile cu copiii sau cu grupurile
STANDARDE MINIME OBLIGATORII din 26 februarie 2004 privind serviciile pentru protecţia copilului de tip rezidenţial. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/156326_a_157655]
-
drepturi de asigurări sociale ale avocaților reglementează asigurarea avocaților pentru pensii și pentru anumite indemnizații, cum ar fi indemnizația pentru incapacitate temporară de muncă, indemnizația pentru maternitate, ajutorul de deces. Ținând seama de obiectul de reglementare diferit al actelor normative amintite, nu se poate reține, așadar, așa cum se susține în motivarea excepției, ca obligarea avocaților atât la plata contribuției de asigurări sociale de sănătate, prevăzută de Ordonanță de urgență a Guvernului nr. 150/2002 , cât și la plata contribuției la fondul
DECIZIE nr. 172 din 15 aprilie 2004 referitoare la excepţia de neconstitutionalitate a dispoziţiilor art. 1 din Ordonanţa de urgenta a Guvernului nr. 150/2002 privind organizarea şi functionarea sistemului de asigurări sociale de sănătate. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/157893_a_159222]
-
influențează măsurătorile în diferite benzi? Parametrul care influențează cel mai tare alegerea benzii spectrale este emisivitatea spectrala a obiectului de măsurat. În cazul corpurilor gri (reale), la care distributivitatea emisivității spectrale este constantă, alegerea benzii de lucru este funcție de parametrii amintiți anterior; putere emisă de obiect, contrast termic, detectivitate și transmisia atmosferei. În aplicațiile în care distanță de măsură este mică (transmisia atmosferică este bună pentru ambele benzi), importanța relativă a celorlalți factori este greu de definit. Puterea (de fapt energia
METODOLOGIE din 13 aprilie 2004 privind determinările termografice în construcţii, indicativ MP-037-04. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/157712_a_159041]
-
Poporului. Guvernul reține că, referitor la dispozițiile tranzitorii criticate de autorul excepției, neconstituționalitatea este invocată numai în măsura în care fac aplicabil în continuare recursul în anulare. Prin urmare, critica nu vizează neconstituționalitatea acestor prevederi în sine, ci a celor care reglementează instituția amintită. În ceea ce privește instituția recursului în anulare, se arată că, prin numeroase decizii, Curtea Constituțională s-a mai pronunțat în sensul constituționalității acesteia, reținând că nu contravine nici unuia dintre principiile Legii fundamentale, exemplu fiind Decizia nr. 73/1996 , publicată în Monitorul Oficial
DECIZIE nr. 139 din 23 martie 2004 referitoare la excepţia de neconstituţionalitate a dispoziţiilor art. 330-330^4 din Codul de procedură civilă şi a dispoziţiilor art. II alin. 3 din Ordonanţa de urgenţă a Guvernului nr. 58/2003 privind modificarea şi completarea Codului de procedură civilă. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/157401_a_158730]
-
necesare conform paragrafului 4 al prezentului document atașat pentru plata/plățile pentru care se solicită realimentarea. Toate aceste sume vor fi trase de Bancă din contul de asistență financiară nerambursabilă pentru articolele eligibile și în sumele echivalente justificate cu documentele amintite sau cu alte evidențe. 4. Pentru fiecare plată efectuată de Primitor din conturile speciale Primitorul va prezenta Băncii, atunci când aceasta va solicita în mod rezonabil, documentele și alte materiale justificative care să arate că plățile respective s-au făcut exclusiv
LEGE nr. 44 din 17 martie 2004 pentru ratificarea Scrisorii de acord dintre România şi Banca Internaţională pentru Reconstrucţie şi Dezvoltare, în calitate de agenţie de implementare a Facilităţii Globale de Mediu (FGM), privind asistenţa financiară nerambursabilă acordată României, pentru pregătirea proiectului de diminuare a riscurilor în cazul producerii dezastrelor naturale şi pregătirea pentru situaţii de urgenţă, semnată la Zagreb la 28 iulie 2003 şi la Bucureşti la 15 octombrie 2003. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/156603_a_157932]
-
dată la reevaluare este nota care se trece pe lucrare și va fi semnată de către cei trei profesori și de președintele comisiei. Aceste situații, care necesită o a treia evaluare, vor fi consemnate într-un proces verbal, semnat de cei amintiți anterior. ... j) Cataloagele tipizate pentru testarea națională se completează cu numele candidaților, inițiala tatălui și școala de proveniență, pe centre de testare, în două exemplare identice, de către secretarii comisiei de testare. Cele două exemplare se numerotează, se ștampilează și, după
METODOLOGIE din 1 septembrie 2003 de organizare şi desfăşurare a testelor naţionale organizate în vederea accesului absolvenţilor clasei a VIII-a în clasa a IX-a a anului şcolar 2004-2005. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/156662_a_157991]
-
aplicării prezentului articol, vor fi comunicate de către secretarul general tuturor statelor membre ale Organizației Națiunilor Unite, statelor nemembre părți ale prezentei convenții, Organizației Mondiale a Sănătății și organului. Hotărîrea va intră în vigoare, în privința fiecărei părți, la data primirii comunicării amintite mai sus și părțile vor lua atunci toate măsurile cerute prin prezenta convenție. a) Toate hotărîrile comisiei, de modificare a unui tabel, vor fi supuse examinării consiliului dacă o parte o cere, în cele 90 de zile care urmează după
CONVENŢIE din 30 martie 1961 unică asupra stupefiantelor din 30 martie 1961. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/157080_a_158409]
-
prevăzute de articolul 7. Articolul 4 Obligații generale Părțile vor lua măsurile legislative și administrative care vor putea fi necesare: a) pentru executarea dispozițiilor prezentei convenții în cadrul propriilor lor teritorii; ... b) pentru cooperarea cu alte state în vederea executării dispozițiilor convenției amintite; și ... c) sub rezerva dispozițiilor prezentei convenții, pentru a limita în mod exclusiv la scopuri medicale și științifice producția, fabricarea, exportul, importul, distribuirea, comerțul, întrebuințarea și deținerea stupefiantelor. ... Articolul 5 Organele internaționale de control Recunoscând competența Organizației Națiunilor Unite în privința
CONVENŢIE din 30 martie 1961 unică asupra stupefiantelor din 30 martie 1961. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/157080_a_158409]
-
trebuie să țină cont de interesul pe care-l reprezintă cuprinderea în organ, într-o proporție echitabilă, a persoanelor care sînt la curent cu situația din domeniul stupefiantelor, din țările producătoare, fabricante și consumatoare și care au legătură cu țările amintite. Articolul 10 Durata mandatului și remunerarea membrilor organului 1. Mandatul de membru al organului este de 3 ani și poate fi reînnoit. 2. Mandatul fiecărui membru al organului se termină în ajunul primei ședințe a organului, la care are dreptul
CONVENŢIE din 30 martie 1961 unică asupra stupefiantelor din 30 martie 1961. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/157080_a_158409]
-
Măsuri care trebuie luate de către organ în vederea asigurării executării dispozițiilor convenției a) Dacă, după examinarea informațiilor adresate organului de către guvern, în conformitate cu dispozițiile prezentei convenții, sau a informațiilor comunicate prin organele Națiunilor Unite și avînd legătură cu problemele relative la dispozițiile amintite, organul are motive să creadă că scopurile prezentei convenții sînt compromise în mod serios prin faptul că o parte sau o țară ori un teritoriu nu execută dispozițiile convenției, organul are dreptul să ceară explicații de la guvernul țării sau teritoriului
CONVENŢIE din 30 martie 1961 unică asupra stupefiantelor din 30 martie 1961. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/157080_a_158409]
-
toate măsurile necesare pentru a împiedica schimbarea rutei transportului amintit spre o altă destinație decât cea care figurează pe copia de pe autorizația de export anexată la transport, în afară de cazul în care guvernul țării sau teritoriului prin care se efectuează transportul amintit autoriză această schimbare de rută. Guvernul acestei țări sau al acestui teritoriu va considera toate cererile de schimbare a rutei ca și cum ar fi vorba de un export al țării sau al teritoriului de tranzit spre țara sau spre teritoriul noului
CONVENŢIE din 30 martie 1961 unică asupra stupefiantelor din 30 martie 1961. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/157080_a_158409]
-
prepararea, deținerea, oferirea, punerea în vânzare, distribuirea, procurarea, vînzarea, livrarea, indiferent sub ce formă, mijlocirea, trimiterea, expedierea prin tranzit, transportul, importul și exportul stupefiantelor, care nu sînt conforme cu dispozițiile prezentei convenții, sau orice alt act care, după avizul părții amintite, ar fi contrariu dispozițiilor prezentei convenții, să constituie infracțiuni, pasibile de pedeapsă dacă s-au comis în mod intenționat, și pentru ca infracțiunile grave să fie pasibile de o pedeapsă adecvată, și anume de pedepse cu închisoarea sau cu alte pedepse
CONVENŢIE din 30 martie 1961 unică asupra stupefiantelor din 30 martie 1961. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/157080_a_158409]
-
a sistemului său juridic și a legislației sale naționale: a) ... (i) fiecare dintre infracțiunile enumerate în paragraful 1 va fi considerată ca o infracțiune distinctă, dacă ele s-au comis în țări diferite; (îi) participarea intenționată la oricare dintre infracțiunile amintite, asocierea sau intenția în vederea comiterii sau a tentativei de comitere, precum și actele preparatorii și operațiunile financiare îndeplinite în mod intenționat, relative la infracțiunile despre care este vorba în acest articol, vor constitui infracțiuni pasibile de pedepsele prevăzute în paragraful 1
CONVENŢIE din 30 martie 1961 unică asupra stupefiantelor din 30 martie 1961. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/157080_a_158409]
-
urmărite de partea pe al cărei teritoriu s-a comis infracțiunea sau de partea pe teritoriul căreia se va găsi delincventul, dacă extrădarea sa nu este acceptabilă, conform legislației părții căreia i s-a adresat cererea de extrădare, și delincventul amintit n-a fost încă urmărit și judecat. b) Este de dorit ca infracțiunile menționate în paragraful 1 și în subalineatul îi) al alineatului a) din paragraful 2 să fie considerate drept cazuri de extrădare, în termenii tuturor tratatelor de extrădare
CONVENŢIE din 30 martie 1961 unică asupra stupefiantelor din 30 martie 1961. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/157080_a_158409]
-
cazuri de extrădare între ele, de către părțile care nu condiționează extrădarea de existența unui tratat sau de reciprocitate, fiind subînțeles, totodată, că extrădarea va fi acordată în conformitate cu legislația părții căreia i s-a adresat cererea de extrădare și că partea amintită va avea dreptul să refuze de a proceda la arestarea delincventului sau să refuze să acorde extrădarea sa, dacă autoritățile competente consideră că infracțiunea nu este suficient de gravă. ... 3. Nici o dispoziție a prezentului articol nu va putea aduce atingere
CONVENŢIE din 30 martie 1961 unică asupra stupefiantelor din 30 martie 1961. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/157080_a_158409]
-
va urma datei depunerii celui de-al patruzecilea instrument de ratificare sau de aderare, în conformitate cu articolul 40. 2. Pentru orice alt stat care va depune un instrument de ratificare sau de aderare după data depunerii celui de-al patruzecilea instrument amintit, prezenta convenție va intră în vigoare la expirarea celei de-a treizecea zi care va urma datei depunerii, de către acest stat, a instrumentului său de ratificare sau de aderare. Articolul 42 Aplicare teritorială Prezenta convenție se va aplica tuturor teritoriilor
CONVENŢIE din 30 martie 1961 unică asupra stupefiantelor din 30 martie 1961. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/157080_a_158409]
-
un singur teritoriu în sensul articolelor 19, 20, 21 și 31. 3. Toate notificările făcute în virtutea paragrafului 1 sau 2 de mai sus vor intră în vigoare la 1 ianuarie al anului următor aceluia în care s-a făcut notificarea amintită. Articolul 44 Abrogarea tratatelor internaționale anterioare 1. De la intrarea în vigoare a prezentei convenții, dispozițiile sale vor abroga și înlocui, între părți, dispozițiile tratatelor care urmează: a) Convenția internațională a opiului, semnată la Haga la 23 ianuarie 1912; ... b) Acordul
CONVENŢIE din 30 martie 1961 unică asupra stupefiantelor din 30 martie 1961. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/157080_a_158409]
-
23 iunie 1953, dacă acest protocol intră în vigoare. ... 2. De la intrarea în vigoare a prezentei convenții, articolul 9 al Convenției pentru reprimarea traficului ilicit al drogurilor nocive, semnată la Geneva la 26 iunie 1936, va fi, între părțile convenției amintite, care sînt de asemenea părți ale prezentei convenții, abrogat și înlocuit prin alineatul b) din paragraful 2 al articolului 36 al prezentei convenții; totodată, o parte va putea, după ce a informat secretarul general, să mențină în vigoare articolul 9 amintit
CONVENŢIE din 30 martie 1961 unică asupra stupefiantelor din 30 martie 1961. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/157080_a_158409]
-
drept urmare a execuției dispozițiilor capitolului II al convenției menționate în alineatul d) al articolului 44, așa cum a fost amendat. 2. Consiliul va fixa data la care noul organ menționat în articolul 9 își va începe activitatea. La această dată organul amintit își va asuma atribuțiile comitetului central permanent și pe acelea ale organului de control, menționate în paragraful 1, privind statele care sînt părți ale tratatelor enumerate în articolul 44 și care nu sînt părți ale prezentei convenții. Articolul 46 Denunțarea
CONVENŢIE din 30 martie 1961 unică asupra stupefiantelor din 30 martie 1961. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/157080_a_158409]
-
denunțărilor notificate în conformitate cu dispozițiile paragrafului 1, condițiile intrării sale în vigoare, prevăzute la paragraful 1 din articolul 41, încetează de a mai fi îndeplinite. Articolul 47 Amendamente 1. Toate părțile vor putea propune un amendament la prezenta convenție. Textul amendamentului amintit și motivele care l-au determinat vor fi comunicate secretarului general, care le va comunică părților și consiliului. Consiliul va putea decide fie: a) convocarea unei conferințe, în conformitate cu paragraful 4 din articolul 62 al Cartei Națiunilor Unite, în vederea studierii amendamentului
CONVENŢIE din 30 martie 1961 unică asupra stupefiantelor din 30 martie 1961. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/157080_a_158409]
-
luni care urmează comunicării sale, el va intra imediat în vigoare. Dacă, totuși, amendamentul este respins de o parte, consiliul va putea decide, ținînd seama de observațiile părților, dacă este cazul de a convoca o conferință însărcinată să studieze amendamentul amintit. Articolul 48 Diferende 1. Dacă între două sau mai multe părți se ridică un diferend privind interpretarea sau aplicarea prezentei convenții, părțile amintite se vor consulta în vederea reglementării acestui diferend, pe calea negocierilor, a anchetelor, a mediațiilor, a concilierilor, a
CONVENŢIE din 30 martie 1961 unică asupra stupefiantelor din 30 martie 1961. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/157080_a_158409]