8,488 matches
-
dublat-o în seria Aladdin pe Dhandi (1997) și în 2010 pe Barbie în Povestea Jucăriilor 3. De această dată va fi vocea Glindei, Vrăjitoarea cea Bună din Vest, cea care încearcă să mențină pacea în Oz, infomează OK!. Au dublat în limbă română: Alte voci: Studio dublaj: Empire Film Regia artistică: Laurean Gherman Regia muzicală: Ariadna Mihai Traducere: Mihaela Pogonici
Legendele din Oz: Întoarcerea lui Dorothy () [Corola-website/Science/331635_a_332964]
-
anul 1936 întreprinderea a avut peste 2000 de angajați, iar în anul 1938 o firmă din Anglia se oferă să o cumpere. Din 1940, intreprinderile s-a dezvoltat foarte rapid. De exemplu, au fost instalate mașini noi. Producția s-a dublat față de 1938, iar pe lângă dezvoltarea intreprinderilor, au crescut și condițiile de trai a muncitorilor, s-a înființat creșa, cămine de zi vestiare, dispensar, cantină modernă etc. Pasionat de fotbal, în anul 1938, face o ofertă de cumpărare a echipei arădene
Francisc von Neuman, Baron de Végvár () [Corola-website/Science/331667_a_332996]
-
care s-ar potrivi de minune poeziei, pentru că, chiar ele sunt pline de semnificații poetice. Iată că Oltenia continuă să trăiască prin poezie, cântec, teatru, pictură. Fănuș Neagu 17 martie 1994 itor. Bine ai venit, Florine, la «ospățul» artei, repede dublat de însingurare și tristețe!” Gheorghe Tomozei 17 martie 1994 “Un foarte talentat pictor din Oltenia.” Adrian Păunescu Antena 1 (Emisiunea “O șansă pentru fiecare”), 23 mai 1998 “Un chinuit de frumos, un posedat de har și talent, care, deși aparent
Florin Preda-Dochinoiu () [Corola-website/Science/331700_a_333029]
-
Network Halloween Volume 3: Sweet Sweet Fear" lansată pe DVD. Distribuția rămâne aceeași că și cea din sezonul 3; Matt Hill, Samuel Vincent și Tony Sampson au dat glas personajelor Ed, Dublu D și Eddy. David Paul Grove l-a dublat pe Jonny, iar Keenan Christenson pe Jimmy. La fel pentru Sarah (Janyse Jaud), Kevin (Kathleen Barr), Rolf (Peter Kelamis), Mărie (Kathleen Barr) și Lee (Janyse Jaud), Nazz și May Kanker (Jenn Forgie). În descrierea episoadelor apare titlul tradus în limba
Ed, Edd și Eddy (sezonul 4) () [Corola-website/Science/331762_a_333091]
-
de cascada sonoră de acorduri și arpegii ascendente și descendente realizate de harpă. Tema a1 este reluată puțin modificat (măsurile 23-36), fiind prezentată simultan în două ipostaze diferite, dar asemănătoare: harpa expune cruzic o variantă augmentată ritmic, în flajolete, fiind dublată de violoncel și contrabas, iar restul orchestrei reia expunerea originală - anacruzică.Tema a1 este reluată identic de orchestră, noutatea apărând la harpă în măsurile 31-36, sub forma unor ghirlande sonore cu aspect de variațiune netematică. Tema a2 revine doar cu
Dans profan (Claude Debussy) () [Corola-website/Science/335532_a_336861]
-
apărând la harpă în măsurile 31-36, sub forma unor ghirlande sonore cu aspect de variațiune netematică. Tema a2 revine doar cu prima frază (măsurile 37-40). Elementul de noutate îl reprezintă trilul viorii a doua - constituind o pedală de mi bemol, dublată de harpă în bisbigliando. De data aceasta pentatonia se realizează pe sunetele: mi bemol - fa becar - sol - la - do becar, și se desfășoară pe o dublă pedală: la-mi bemol. La ultima revenire a temei a1 (reperul 3), Debussy adduce
Dans profan (Claude Debussy) () [Corola-website/Science/335532_a_336861]
-
fost deschisă o breșă în frontul acesteia. În paralel, o serie de mișcări sociale asociate luptei duse pentru autodeterminare de către naționalitățile Imperiului Austro-Ungar, au făcut inutile încercările împăratului Carol I și ale demnitarilor statului dualist, de a salva de la disoluție Dubla Monarhie. În acest context, prăbușirea armatei imperiale și emiterea de către împărat a manifestului "„Către popoarele mele credincioase”", prin care supușii împăratului Carol au fost încurajați să își constituie consilii și senate militare, au creat condiții favorabile pentru înființarea unor senate
Legiunea Română din Praga () [Corola-website/Science/335522_a_336851]
-
vedete de la Hollywood, în timp ce cântăreți profesioniști i-au înlocuit la interpretarea cântecelor, cu excepția lui Ralph Fiennes, Steve Martin, Martin Short, Michelle Pfeiffer și Ofra Haza (care a cântat și cântecul personajului ei, "", în alte șaptesprezece limbi în care a fost dublat filmul.) care au interpretat și cântecele personajelor lor. "The Prince of Egypt" a avut premiera la Royce Hall (UCLA) la 16 decembrie 1998, iar a avut loc două zile mai târziu.
Prințul Egiptului () [Corola-website/Science/335559_a_336888]
-
o armată de roboți ninja ce par de neoprit. În cele din urmă, gașca grăbită descoperă că Bushido, crez ce pune accent pe loialitate, onoare și curaj, deține cheia misterului. Dublajul a fost realizat în studiourile Empire Video Production. Au dublat în limba română: Inginer de sunet: Dorin Milian<br>Regia: Laurean Gherman
Scooby-Doo și Sabia Samuraiului () [Corola-website/Science/335558_a_336887]
-
jocului să înceapă, cea mai dură serie de furtuni de nisip din toate timpurile a început în Dubai, Emiratele Arabe Unite (EAU). Politicieni și bogătașii din Dubai au evacuat zona în secret, lăsând nenumărați arabi și muncitori în urmă. Colonelul John Konrad (dublat de Bruce Boxleitner), comandant decorat, dar care suferă de stres post-traumatic, al batalionului 33 de infanterie din cadrul Armatei Statelor Unite ale Americii, numit și „Batalionul blestemat”, se întorcea din Afghanistan acasă, împreună cu echipa sa, când a început furtuna. Konrad a rămas cu batalionul
Spec Ops: The Line () [Corola-website/Science/335570_a_336899]
-
Konrad, Armata Statelor Unite. Încercările întreprinse de a părăsi Dubaiul au eșuat. Numărul morților: prea mare.” Statele Unite au decis să trimită trei oameni dintr-o echipă Delta Force într-o misiune de recunoaștere. Echipa, ce este formată din căpitanul Martin Walker (dublat de Nolan North), locotenent Alphanso Adams (dublat de Christopher Reid) și sergentul John Lugo (dublat de Omid Abtahi), a fost trimisă pentru a confirma starea lui Konrad și a supraviețuitorilor, după care să radiotelefoneze pentru extracție. Jocul începe "in medias
Spec Ops: The Line () [Corola-website/Science/335570_a_336899]
-
părăsi Dubaiul au eșuat. Numărul morților: prea mare.” Statele Unite au decis să trimită trei oameni dintr-o echipă Delta Force într-o misiune de recunoaștere. Echipa, ce este formată din căpitanul Martin Walker (dublat de Nolan North), locotenent Alphanso Adams (dublat de Christopher Reid) și sergentul John Lugo (dublat de Omid Abtahi), a fost trimisă pentru a confirma starea lui Konrad și a supraviețuitorilor, după care să radiotelefoneze pentru extracție. Jocul începe "in medias res" cu Walker, Adams și Lugo, care
Spec Ops: The Line () [Corola-website/Science/335570_a_336899]
-
Statele Unite au decis să trimită trei oameni dintr-o echipă Delta Force într-o misiune de recunoaștere. Echipa, ce este formată din căpitanul Martin Walker (dublat de Nolan North), locotenent Alphanso Adams (dublat de Christopher Reid) și sergentul John Lugo (dublat de Omid Abtahi), a fost trimisă pentru a confirma starea lui Konrad și a supraviețuitorilor, după care să radiotelefoneze pentru extracție. Jocul începe "in medias res" cu Walker, Adams și Lugo, care se află într-un elicopter pilotat de Adams
Spec Ops: The Line () [Corola-website/Science/335570_a_336899]
-
prin lumea jocului. La fiecare 1.000 de XP (puncte de experiență), abilitățile pot fi îmbunătățite în trei moduri: Stealth, Morphine sau Strength. Jucătorul își poate îmbunătăți abilitățile bazându-se pe propriul stil de gameplay. Născută în Dorset, Violette Summer (dublată de Melinda Y. Cohen) a crescut într-o familie fericită și a avut o copilărie activă. Înainte de începerea războiului, ea a lucrat într-un salon de frumusețe. După aceea, s-a mutat la Londra și s-a alăturat industriei de
Velvet Assassin () [Corola-website/Science/335712_a_337041]
-
posttratumatic, precum și tulburării de personalitate borderline. În 2013 antidepresivele au fost cea mai folosită clasă de medicament în SUA. Dintre cele 16 milioane de utilizatori de termen lung, 70% sunt femei. În Marea Britanie, rata de utilizare a antidepresivelor s-a dublat în perioada 2000-2010. O analiză din 2014 a concluzionat că numărul de antidepresive folosite pe an a crescut de la 15 milioane la 40 de milioane între 1998 și 2012. Aproape 50% din această schimbare s-a întâmplat în cei 4
Antidepresiv () [Corola-website/Science/335819_a_337148]
-
reușit să submineze grav producția germană. Producția de oțel a scăzut cu 180.000 t. Producția de armament a suferit o scădere a cantității aprovizionate de oțel de 360.000 t. După ce a producția de oțel a Germaniei s-a dublat în 1942, aceasta a crescut doar cu 20% în 1943. Hitler și Speer au fost obligați să scadă cifrele planificate pentru producția de armament. Distrugerile din industrie au provocat o criză a pieselor de schimb ("Zulieferungskrise"). Creșterea producție de avioane
Apărarea Reichului () [Corola-website/Science/332608_a_333937]
-
a lui Applejack și Apple Bloom.Acesta își iubește mult munca ,dar nuși lasă familia la greu.El însă nu prea vorbește în serie și când o face vorbește tare scurt și hotărât. Voci: -Versiunea originală: Brian Drummond<br> -Versiunea dublată în limba română: Florian Silaghi(sezonul 1-2),Richard Balint(sezonul 4) -Versiunea originală: Tabitha St.Germain<br> -Versiunea dublată în limba română: Anca Sigmirean (în Prietenia este magică);Mihaela Gherdan (un episod în sezonul 2) și Silvia Gâscă (în Equestria
Lista personajelor din Micul meu ponei: Prietenia este magică () [Corola-website/Science/332718_a_334047]
-
nu prea vorbește în serie și când o face vorbește tare scurt și hotărât. Voci: -Versiunea originală: Brian Drummond<br> -Versiunea dublată în limba română: Florian Silaghi(sezonul 1-2),Richard Balint(sezonul 4) -Versiunea originală: Tabitha St.Germain<br> -Versiunea dublată în limba română: Anca Sigmirean (în Prietenia este magică);Mihaela Gherdan (un episod în sezonul 2) și Silvia Gâscă (în Equestria Girls).<br> Domnul și Doamna Cake sunt doi soți ,proprietarii de o cofetărie și părinții pentru a doi gemenii
Lista personajelor din Micul meu ponei: Prietenia este magică () [Corola-website/Science/332718_a_334047]
-
Ea se poreclează singură "Marea și puternica Trixie".Ea la sfârșitul episodului 5 din sezonul 3 pare că își regretă greșelile și vrea să devină un ponei mai bun. Voci: - Versiunea originală: Kathleen Barr (adult);Terry Klassen (copil)<br> - Versiunea dublată în limba română: Paul Zurbău - Versiunea originală: Richard Ian Cox (adult);Brian Drummond (copil)<br> - Versiunea dublată în limba română: Florian Silaghi<br> Gașca Bătăușilor sunt niște pegași care se luau în copilărie de Rainbow Dash și de Fluttershy.Chiar
Lista personajelor din Micul meu ponei: Prietenia este magică () [Corola-website/Science/332718_a_334047]
-
că își regretă greșelile și vrea să devină un ponei mai bun. Voci: - Versiunea originală: Kathleen Barr (adult);Terry Klassen (copil)<br> - Versiunea dublată în limba română: Paul Zurbău - Versiunea originală: Richard Ian Cox (adult);Brian Drummond (copil)<br> - Versiunea dublată în limba română: Florian Silaghi<br> Gașca Bătăușilor sunt niște pegași care se luau în copilărie de Rainbow Dash și de Fluttershy.Chiar și după ce au crescut la fel făceau până ce-au văzut Curcubeul Super Sonic făcut de Rainbow Dash
Lista personajelor din Micul meu ponei: Prietenia este magică () [Corola-website/Science/332718_a_334047]
-
este un ponei cu jumătăți de la alte animale.la început a fost tare viclea și numai cu gândul la haos,dar datorită lui Fluttershy acum este bun și cu dorința de-aș ajuta prieteni. - Versiunea originală: Samuel Vincent<br> - Versiunea dublată în limba română: Sorin Ionescu - Versiunea originală: Scott McNeil<br> - Versiunea dublată în limba română: Florian Silaghi(sezonul 2) și Richard Balint(sezonul 4) <br> Flim și Flam sunt doi frați care doresc Ferma Merelor Dulcii. Voci: Regina Chrysalis este
Lista personajelor din Micul meu ponei: Prietenia este magică () [Corola-website/Science/332718_a_334047]
-
tare viclea și numai cu gândul la haos,dar datorită lui Fluttershy acum este bun și cu dorința de-aș ajuta prieteni. - Versiunea originală: Samuel Vincent<br> - Versiunea dublată în limba română: Sorin Ionescu - Versiunea originală: Scott McNeil<br> - Versiunea dublată în limba română: Florian Silaghi(sezonul 2) și Richard Balint(sezonul 4) <br> Flim și Flam sunt doi frați care doresc Ferma Merelor Dulcii. Voci: Regina Chrysalis este un ponei-spiriduș care dorește să cucerescă Equestria.Ea se dă drept Prințesa
Lista personajelor din Micul meu ponei: Prietenia este magică () [Corola-website/Science/332718_a_334047]
-
pentru revista Unica în cadrul secțiunii Unica Online, Paula a cântat piesa live și a povestit despre videoclipul de la Castelul Bobolice și despre modul în care a ajuns să participe la acest proiect Pixar. În limba română, primul trailer a debutat dublat pe 23 ianuarie 2012, urmând apoi, ca site-ul filmului să fie realizat de Disney România , iar din 9 mai 2013 a debutat și al doilea trailer al filmului dublat, filmul putând avea ca opțiune vedete de televiziune, așa cum și
Neînfricată (film) () [Corola-website/Science/332929_a_334258]
-
Flo, Alexandru Arșinel în rolul Șerifului, și pe actrița și prezentatoarea de televiziune Corina Dănilă în rolul lui Sally . Stabilirea vocilor, împreună cu interpretarea replicilor fiecărui personaj au fost stabilită de către Ager Film, singurul studio de dublaj din România care poate dubla filmele Disney\ Pixar, în decizie unanimă cu Disney Enterprises\ Pixar Animation Studios. Luna de start a fost mai 2012, moment în care regizorul artistic, Anca Sigartău, a contactat mai multe nume de cântăreți, vedete de teleziune, actori, castingul desfășurându-se
Neînfricată (film) () [Corola-website/Science/332929_a_334258]
-
au numărat nume cunoscute precum Antonia Iacobescu, Laura Cosoi sau Ana Maria Georgescu etc. însă o vedetă îndrăgita, "Veverița Roșcată" care activează în trupa Redblonde în cadrul emisiunii "Happy Hour" de la Pro TV din 2007 a fost aleasă pentru a o dubla pe libertina prințesă Merida . Alina Chinie simpatică veveriță de la Happy Hour difuzată pe Pro TV a fost cooptată în rolul eroinei filmului, o prințesă neînfricată cu un spirit de aventură ghidată de propriile valori hotărâte să câștige lupta cu viața
Neînfricată (film) () [Corola-website/Science/332929_a_334258]