99,077 matches
-
3518] (Text cu relevanță pentru SEE) (2006/559/CE) COMISIA COMUNITĂȚILOR EUROPENE, având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene, având în vedere Directivă 91/67/ CEE a Consiliului din 28 ianuarie 1991 privind condițiile de sanatate animală care reglementează introducerea pe piață a animalelor și a produselor de acvacultură1, în special articolul 5 alineatul (3), întrucât: (1) Decizia 2002/300/ CE a Comisiei din 18 aprilie 2002 de stabilire a listei cu zonele autorizate în ceea ce privește Bonamia ostreae și/sau
32006D0559-ro () [Corola-website/Law/294894_a_296223]
-
cu relevanță pentru SEE) (2006/556/CE) COMISIA COMUNITĂȚILOR EUROPENE, având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene, având în vedere Directivă 89/556/CEE a Consiliului din 25 septembrie 1989 de stabilire a condițiilor de sanatate animală care reglementează schimburile intracomunitare și importurile de embrioni de animale domestice din specia bovina provenind din țări terțe1, în special articolul 8 alineatul (1), întrucât: (1) Decizia 92/452/CEE a Comisiei din 30 iulie 1992 privind stabilirea listei echipelor de recoltare
32006D0556-ro () [Corola-website/Law/294892_a_296221]
-
nr. 2110/2005 prevede o eliminare a condiționării acordării ajutorului în cadrul asistenței externe a Comunității și modifică, în consecință, Regulamentul (CE) nr. 1292/96 în ceea ce privește normele de origine aplicabile produselor care urmează să fie cumpărate și normele de naționalitate care reglementează participarea la procedurile de licitație. (3) Pentru a favoriza achizițiile locale și regionale, trebuie precizat că numai produsele achiziționate pe piața comunitară trebuie să respecte cerințele stabilite de comunicările Comisiei cu privire la caracteristicile 3 și ambalajele 4 bunurilor care urmează să
32006D0541-ro () [Corola-website/Law/294884_a_296213]
-
Experiența arată că este necesar să se aducă anumite modificări la textul Deciziei 2001/812/ CE pentru a facilita comerțul cu anumite subproduse de origine animală și pentru a permite o mai mare flexibilitate în ceea ce privește dispozițiile referitoare la manipularea produselor reglementate prin Regulamentul (CE) nr. 1774/2002 al Parlamentului European și al Consiliului din 3 octombrie 2002 de stabilire a normelor sanitare privind subprodusele de origine animală care nu sunt destinate consumului uman7. (7) Este necesar ca loturile de sânge și
32006D0590-ro () [Corola-website/Law/294905_a_296234]
-
decembrie 2005 privind măsurile comunitare de combatere a influenței aviare și de abrogare a Directivei 92/40/CEE2, în special articolul 3, întrucât: (1) Directiva 90/539/ CEE a Consiliului din 15 octombrie 1990 privind condițiile de sănătate animală care reglementează comerțul intracomunitar și importurile din țări terțe de păsări de curte și de ouă pentru incubație 3 stabilește condițiile de sănătate animală care reglementează schimburile intracomunitare și importurile din țări terțe de păsări de curte, inclusiv regulile aplicabile schimburilor intracomunitare
32006D0605-ro () [Corola-website/Law/294914_a_296243]
-
Directiva 90/539/ CEE a Consiliului din 15 octombrie 1990 privind condițiile de sănătate animală care reglementează comerțul intracomunitar și importurile din țări terțe de păsări de curte și de ouă pentru incubație 3 stabilește condițiile de sănătate animală care reglementează schimburile intracomunitare și importurile din țări terțe de păsări de curte, inclusiv regulile aplicabile schimburilor intracomunitare și importurilor de păsări de curte destinate furnizării de vânat sălbatic pentru repopulare. (2) Decizia 2005/734/ CE a Comisiei din 19 octombrie 2005
32006D0605-ro () [Corola-website/Law/294914_a_296243]
-
tratat, cât și de către statele membre. Convenția contribuie la asigurarea respectului reciproc și a înțelegerii între culturi la nivel mondial. (4) Convenția UNESCO ar trebui aprobată cât mai curând. (5) Atât Comunitatea, cât și statele membre au competențe în domeniile reglementate de Convenția UNESCO. Prin urmare, Comunitatea și statele membre ar trebui să devină părți contractante, pentru a-și îndeplini împreună obligațiile stabilite prin Convenția UNESCO și a-și exersa împreună drepturile conferite de respectiva convenție în situațiile de competențe mixte
32006D0515-ro () [Corola-website/Law/294874_a_296203]
-
asemenea, deschisă pentru aderare teritoriilor care se bucură de o autonomie internă completă, recunoscută ca atare de Organizația Națiunilor Unite, dar care nu au obținut independență deplină, în conformitate cu rezoluția 1514 (XV) a Adunării Generale, și care au competențe în domeniile reglementate de prezenta convenție, inclusiv competența de a încheia tratate în domeniile respective. (3) Următoarele dispoziții se aplică organizațiilor de integrare economică regională: (a) prezenta convenție este, de asemenea, deschisă pentru aderare oricărei organizații de integrare economică regională care, sub rezerva
32006D0515-ro () [Corola-website/Law/294874_a_296203]
-
membre ale acesteia care au convenit o repartizare a responsabilităților, astfel cum se prevede la litera (b), informează părțile cu privire la repartizarea propusă astfel: (i) în instrumentul său de aderare, organizația respectivă indică într-o manieră precisă repartizarea responsabilităților în ceea ce privește aspectele reglementate de convenție; (ii) în caz de modificare ulterioară a responsabilităților respective, organizația de integrare economică regională informează depozitarul cu privire la orice propunere de modificare a responsabilităților respective; depozitarul informează la rândul său toate părțile cu privire la modificarea respectivă; (d) se presupune că
32006D0515-ro () [Corola-website/Law/294874_a_296203]
-
mod expres depozitarului; (e) prin "organizație de integrare economică regională" se înțelege o organizație constituită de state suverane membre ale Organizației Națiunilor Unite sau ale uneia dintre instituțiile specializate ale acesteia, căreia statele respective i-au transferat competența în domeniile reglementate de prezenta convenție și care a fost autorizată în mod corespunzător, în conformitate cu procedurile interne, să devină parte la aceasta. (4) Instrumentul de aderare este depus pe lângă Directorul general al UNESCO. Articolul 28 Punct de contact Atunci când devine parte la prezenta
32006D0515-ro () [Corola-website/Law/294874_a_296203]
-
al Luxemburgului, Republica Ungară, Republica Malta, Regatul Țărilor de Jos, Republica Austria, Republica Polonă, Republica Portugheză, Republica Slovenia, Republica Slovacă, Republica Finlanda, Regatul Suediei, Regatul Unit al Marii Britanii și Irlandei de Nord. Prezenta declarație menționează competențele transferate de statele membre către Comunitate în baza tratatelor în domeniile reglementate de convenție. Comunitatea are competență exclusivă în domeniul politicii comerciale comune (articolele 131-134 din tratat), cu excepția aspectelor comerciale care țin de proprietate intelectuală și de comerțul cu servicii în domeniile menționate la articolul 133 alineatele (5) și (6) din tratat
32006D0515-ro () [Corola-website/Law/294874_a_296203]
-
Epizootii (OIE) furnizează sfaturi la capitolul 1.4.5. din Codul sanitar pentru animalele terestre 2005, iar influența aviară declarată în mod obligatoriu înalt patogenă este considerată un agent patogen clasificat în grupa 4 de izolare a OIE. Dispozițiile care reglementează manipularea virusului IA vor fi aplicate de către autoritățile veterinare din statele membre. Condițiile minime de securitate aplicate de către laboratorul comunitar de referință, care sunt și normele naționale ale Regatului Unit, pot fi consultate la următoarea adresă: http://www.defra.gov
32006D0437-ro () [Corola-website/Law/294831_a_296160]
-
cu relevanță pentru SEE) (2006/614/CE) COMISIA COMUNITĂȚILOR EUROPENE, având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene, având în vedere Directivă 89/556/CEE a Consiliului din 25 septembrie 1989 de stabilire a condițiilor de sanatate animală care reglementează schimburile intracomunitare și importurile de embrioni de animale domestice din specia bovina provenind din țări terțe1, în special articolul 8 alineatul (1), întrucât: (1) Decizia 92/452/CEE a Comisiei din 30 iulie 1992 privind stabilirea listei echipelor de colectare
32006D0614-ro () [Corola-website/Law/294917_a_296246]
-
mare liberalizare a comerțului reciproc cu produse agricole, produse pescărești și produse agricole prelucrate care sunt de interes pentru ambele părți. Articolul 14 (1) Produsele agricole originare din Liban și enumerate în Protocolul nr. 1 privind importul în Comunitate sunt reglementate de dispozițiile respectivului protocol. (2) Produsele agricole originare din Comunitate și enumerate în Protocolul nr. 2 privind importul în Liban sunt reglementate de dispozițiile respectivului protocol. (3) Comerțul cu produse agricole prelucrate care intră sub incidența prezentului capitol sunt reglementate
22006A0530_01-ro () [Corola-website/Law/294531_a_295860]
-
14 (1) Produsele agricole originare din Liban și enumerate în Protocolul nr. 1 privind importul în Comunitate sunt reglementate de dispozițiile respectivului protocol. (2) Produsele agricole originare din Comunitate și enumerate în Protocolul nr. 2 privind importul în Liban sunt reglementate de dispozițiile respectivului protocol. (3) Comerțul cu produse agricole prelucrate care intră sub incidența prezentului capitol sunt reglementate de dispozițiile stabilite de Protocolul nr. 3. Articolul 15 (1) După cinci ani de la intrarea în vigoare a prezentului acord, Comunitatea și
22006A0530_01-ro () [Corola-website/Law/294531_a_295860]
-
reglementate de dispozițiile respectivului protocol. (2) Produsele agricole originare din Comunitate și enumerate în Protocolul nr. 2 privind importul în Liban sunt reglementate de dispozițiile respectivului protocol. (3) Comerțul cu produse agricole prelucrate care intră sub incidența prezentului capitol sunt reglementate de dispozițiile stabilite de Protocolul nr. 3. Articolul 15 (1) După cinci ani de la intrarea în vigoare a prezentului acord, Comunitatea și Libanul evaluează situația pentru a stabili măsurile care trebuie aplicate de Comunitate și de Liban la un an
22006A0530_01-ro () [Corola-website/Law/294531_a_295860]
-
banilor, autoritățile administrative ale părților contractante își acordă asistență reciprocă în conformitate cu dispozițiile protocolului nr. 5. Articolul 57 Cooperarea statistică Cooperarea urmărește o armonizare a metodologiilor utilizate de părți și exploatarea datelor statistice, inclusiv băncile de date, legate de toate domeniile reglementate de prezentul acord și pentru care se pot elabora statistici. Articolul 58 Protecția consumatorului Cooperarea în acest domeniu ar trebui să realizeze compatibilizarea sistemelor lor de protecție a consumatorului din Comunitate și din Liban și, în măsura posibilului, trebuie să
22006A0530_01-ro () [Corola-website/Law/294531_a_295860]
-
decât persoanelor considerate resortisanți libanezi în sensul ordinii juridice libaneze și al tuturor legilor pertinente referitoare la cetățenie. Articolul 69 (1) După intrarea în vigoare a prezentului acord, părțile negociază și încheie, la cererea uneia dintre ele, acorduri bilaterale care reglementează obligațiile specifice referitoare la readmiterea resortisanților lor. Respectivele acorduri prevăd, de asemenea, în cazul în care una dintre părți consideră acest lucru necesar, dispoziții de readmitere a resortisanților din țări terțe. Ele definesc categoriile de persoane reglementate de respectivele dispoziții
22006A0530_01-ro () [Corola-website/Law/294531_a_295860]
-
acorduri bilaterale care reglementează obligațiile specifice referitoare la readmiterea resortisanților lor. Respectivele acorduri prevăd, de asemenea, în cazul în care una dintre părți consideră acest lucru necesar, dispoziții de readmitere a resortisanților din țări terțe. Ele definesc categoriile de persoane reglementate de respectivele dispoziții, precum și modalitățile de readmitere. (2) Libanul trebuie să primească o asistență financiară și tehnică pentru punerea în aplicare a acordurilor în cauză. Articolul 70 Consiliul de asociere examinează care sunt celelalte eforturi conjugate care ar putea fi
22006A0530_01-ro () [Corola-website/Law/294531_a_295860]
-
cooperare financiară cu Libanul, după procedurile adecvate și pe baza resurselor financiare adecvate. (2) Respectivele proceduri se adoptă prin acord reciproc între părți, cu ajutorul celor mai adecvate instrumente, de îndată după intrarea în vigoare a prezentului acord. (3) Pe lângă domeniile reglementate de titlurile V și VI din prezentul acord, cooperarea se aplică următoarelor aspecte: (a) facilitarea reformelor destinate să modernizeze economia; (b) reconstrucția și modernizarea infrastructurilor economice; (c) promovarea investițiilor private și a activităților de creare de locuri de muncă; d
22006A0530_01-ro () [Corola-website/Law/294531_a_295860]
-
3) Reducerea menționată la alineatul (1), lista produselor implicate și, după caz, contingentele tarifare în cadrul cărora se aplică reducerea sunt stabilite de consiliul de asociere. Articolul 5 Comunitatea și Libanul se informează reciproc în legătură cu orice măsuri administrative aplicate în ceea ce privește produsele reglementate de prezentul protocol. Respectivele măsuri trebuie să garanteze că toate părțile implicate sunt tratate în mod egal și trebuie să fie pe cât de simple și de flexibile posibil. ANEXA 1 Regim aplicabil la importul în Comunitate de produse agricole prelucrate
22006A0530_01-ro () [Corola-website/Law/294531_a_295860]
-
în Ceuta și Melilla, de același regim vamal ca cel aplicat produselor originare de pe teritoriul vamal al Comunității în temeiul protocolului nr. 2 la Actul de aderare a Regatului Spaniei și a Republicii Portugalia la Comunitățile Europene. Liban aplică importurilor de produse reglementate de acord și originare din Ceuta și Melilla același regim vamal pe care îl acordă produselor importate și originare din Comunitate. (3) În scopul punerii în aplicare a alineatului (2) în ceea ce privește produsele originare din Ceuta și Melilla, prezentul protocol se aplică mutatis mutandis, sub
22006A0530_01-ro () [Corola-website/Law/294531_a_295860]
-
anterior. PROTOCOLUL NR. 5 privind asistența administrativă reciprocă în domeniul vamal Articolul 1 Definiții În sensul prezentului protocol, se definesc următorii termeni: (a) "legislație vamală" reprezintă orice dispoziție legală sau de reglementare adoptată de Comunitate sau de Liban și care reglementează importul, exportul, tranzitul mărfurilor și plasarea lor sub orice alt regim sau procedură vamală, inclusiv măsuri de interdicție, de restricție și de control; (b) "autoritate solicitantă" reprezintă o autoritate administrativă competentă care a fost desemnată în acest sens de o
22006A0530_01-ro () [Corola-website/Law/294531_a_295860]
-
operațiunilor care contravin legislației vamale, investigând astfel de situații și combătându-le. (2) Asistența în domeniul vamal prevăzută de prezentul protocol se aplică oricărei autorități administrative a părților contractante competentă în ceea ce privește aplicarea prezentului protocol. Aceasta nu aduce atingere dispozițiilor care reglementează asistența reciprocă în domeniul penal. De asemenea, nu se aplică informațiilor culese în temeiul competențelor exercitate la cererea unei autorități judiciare, decât dacă aceasta și-a exprimat acordul în acest sens. (3) Asistența în materie de recuperare a drepturilor, taxelor
22006A0530_01-ro () [Corola-website/Law/294531_a_295860]
-
penal. De asemenea, nu se aplică informațiilor culese în temeiul competențelor exercitate la cererea unei autorități judiciare, decât dacă aceasta și-a exprimat acordul în acest sens. (3) Asistența în materie de recuperare a drepturilor, taxelor și penalităților nu este reglementată de prezentul protocol. Articolul 3 Asistența la cerere (1) La cererea autorității solicitante, autoritatea solicitată îi comunică acesteia toate informațiile utile care îi permit să se asigure că legislația vamală este aplicată în mod corect, în special informațiile referitoare la
22006A0530_01-ro () [Corola-website/Law/294531_a_295860]