8,488 matches
-
interval prestabilit de 5-10 zile de repetări, urmând ca la finele înregistrărilor, un produs finit, să fie trimis către Walt Disney Character Voices International, care au decis ca unele părți să fie reînregistrate, fiindcă nu au fost destul de covingătoare. Au dublat în limbă română: Alte voci: Muzică Studio dublaj: AGER FILM Studio cântece: AGER FILM Regie dialog: Anca Sigartău Traducere: Ioana Sandache Regie muzicală : Bogdan Giurgiu Adaptare cântece: Bogdan Giurgiu Studio mixaj: Shepperton International Coordonator artistic: Aleksandra Sadowska Versiunea în limbă
Neînfricată (film) () [Corola-website/Science/332929_a_334258]
-
Adaptare cântece: Bogdan Giurgiu Studio mixaj: Shepperton International Coordonator artistic: Aleksandra Sadowska Versiunea în limbă română produsă de: DISNEY CHARACTER VOICES INTERNATIONAL, INC. De asemenea mai multe publicații din România au promovat filmul prin intermediul materialelor cu privire la numele vedetelor ce vor dubla în film : Alina, Temișan și Luminița Gheorgiu , dar și cooptarea Paulei Seling pentru coloana sonoră a filmului Disney . Alinei i s-a oferit de către Disney un onorariu generos , în valoare de 5000 de euro, Aurelian Temișan a primit 5500 de
Neînfricată (film) () [Corola-website/Science/332929_a_334258]
-
de euro, iar Paula Seling 7000 de euro . Filmul este un deliciu pentru critici, care l-au lăudat, majoritatea celor prezenți la cinema s-au declarat foarte mulțumiți de alegerea celor 4 vedete, exprimându-și dorința de a-l revedea dublând și alte personaje animate.
Neînfricată (film) () [Corola-website/Science/332929_a_334258]
-
cetățenilor săi. Deși, potrivit sondajelor, 96% dintre români sunt împotriva acestei practici, o treime dintre ei au recunoscut că în ultimul an au fost implicați într-un act de primire sau dare de mită. În sistemul sanitar, corupția s-a dublat în ultimii zece ani, fapt recunoscut de către autoritățile române,iar suma vehiculată se ridică la aproape un miliard de euro. De asemenea există o lipsă de transparență în privirea achizițiilor publice și a licitațiilor din sistemul medical. Unele din cazurile
Corupția în România () [Corola-website/Science/332931_a_334260]
-
puncte cu câștigătoarea Elda Prestigio. În același sezon Itxako a ajuns în finala Cupei EHF, pe care a pierdut-o în fața rusoaicelor de la Dinamo Volgograd. 2009 a adus primul titlu pentru club, care a câștigat liga spaniolă. Succesul a fost dublat prin cucerirea Cupei EHF în fața echipei germane HC Leipzig. Începând din 2011, clubul s-a confruntat cu grave probleme financiare după pierderea sponsorului principal Asfi. În sezonul 2012/13, Itxako nu a mai înregistrat echipa în nicio competiție. În sfârșit
SD Itxako () [Corola-website/Science/333556_a_334885]
-
de reducerea drastică a analfabetismului și de emanciparea prin muncă. Imaginea femeii a fost promovată de propaganda comunistă, care accentua dublul rol al femeii, atât în sfera productivă, cât și în sfera reproductivă. Astfel, ziua de muncă a femeilor se dublează. În 1966, rolul reproductiv al femeii capătă amploare, odată cu implementarea politicilor pronataliste prevăzute în Decretul 770, prin care erau interzise avorturile și era prevazută incriminarea femeilor ce recurgeau la avort. Deși a existat o participare formală a statului la creșterea
Feminismul în România () [Corola-website/Science/333649_a_334978]
-
film, luându-i-se interviu și vedetei Emilia Popescu, vocea Mamei Vitrege din film. În limba română, primul trailer a debutat pe 30 octombrie 2014, ,iar din 23 ianuarie 2015 a debutat și al doilea trailer al filmului cel complet, dublat în română, filmul putând avea ca opțiune vedete de televiziune, așa cum și Big Hero 6, l-a adus pe Noni Răzvan Ene în rolul lui Tadashi. Stabilirea vocilor, împreună cu interpretarea replicilor fiecărui personaj au fost stabilite de către Ager Film, singurul
Cenușăreasa (film din 2015) () [Corola-website/Science/333735_a_335064]
-
vedete de televiziune, așa cum și Big Hero 6, l-a adus pe Noni Răzvan Ene în rolul lui Tadashi. Stabilirea vocilor, împreună cu interpretarea replicilor fiecărui personaj au fost stabilite de către Ager Film, singurul studio de dublaj din România care poate dubla filmele Disney, în decizie unanimă cu Disney Enterprises. Se distinge o vedetă cuoscută din lumea televiziunii românești , Emilia Popescu. Luna de start a fost ianuarie 2015, moment în care regizorul artistic, Anca Sigartău, a contactat mai multe nume de prezentatoare
Cenușăreasa (film din 2015) () [Corola-website/Science/333735_a_335064]
-
cea mai nouă tehnlogie în materie de înregistrare audio, prin sistemul Dolby Digital, urmând ca la finele înregistrărilor, un produs finit, să fie trimis către Walt Disney Character Voices International, care au decis ca unele părți să fie reînregistrate . Au dublat în limbă română: Alte voci: Muzica Studio dublaj: AGER FILM Regie dialog: Anca Sigartău Studio mixaj: Shepperton International Traducere: Maria Frenț-Lung Tehnicieni: Marian Constantin, Dan Tache Regie muzicală/ Adaptare cântece: Mihai Bisericanu Asistentă producție: Petronela Costin Coordonator artistic al versiunii
Cenușăreasa (film din 2015) () [Corola-website/Science/333735_a_335064]
-
generos , în valoare de 4000 de euro . Filmul este un deliciu pentru critici, care l-au lăudat, majoritatea celor prezenți la cineva au recunoscut-o pe vedetă, exprimându-și dorința de a o revedea în acest rol, acela de a dubla personaje animate și nu numai. Filmul a fost lansat pe 13 martie 2015. În cinematografe filmul a fost lansat împreună cu scurt-metrajul companiei Disney "", ce va rula înaintea filmului, și care reunește personajele din cea mai bună animație a tuturor timpurilor
Cenușăreasa (film din 2015) () [Corola-website/Science/333735_a_335064]
-
Disney din istorie, exceptând lansările de la Marvel. Disney a lansat un trailer internațional pe 16 decembrie 2014. Un nou trailer a fost lansat pe 1 ianaurie, 2015. Pe 11 februarie, Disney a dezvăluit un al patrulea trailer pentru film. Au dublat în limbă română: Studio dublaj: AGER FILM Regie dialog: Anca Sigartău Traducere: Maria Frenț-Lung Regie muzicală/ Adaptare cântece: Răzvan Georgescu Studio mixaj: Shepperton International Coordonator artistic al versiunii în limba română: Maciej Eyman Versiunea în limba română produsă de: DISNEY
Cenușăreasa (film din 2015) () [Corola-website/Science/333735_a_335064]
-
moartea acesteia . Dar Jay reușește s-o salveze folosindu-și ultima dorință ca să schimbe trecutul. Astfel , cei doi își reamintesc prin ce aventură au trecut și acum sunt mai apropiați că niciodată. Dublajul a fost realizat de studiourile BTI. Au dublat actorii: Dublajul a fost realizat de studiourile Fast Production Film. Au dublat actorii: Cele 64 de episoade ale seriei au fost împărțite în șase sezoane. Cele șase sezoane numindu-se Ascensiunea șerpilor (sezonul 1), Ascensiunea Maestrului Spinjitzu (sezonul 2), Repornit
Lego Ninjago: Maeștrii Spinjitzului () [Corola-website/Science/333828_a_335157]
-
ca să schimbe trecutul. Astfel , cei doi își reamintesc prin ce aventură au trecut și acum sunt mai apropiați că niciodată. Dublajul a fost realizat de studiourile BTI. Au dublat actorii: Dublajul a fost realizat de studiourile Fast Production Film. Au dublat actorii: Cele 64 de episoade ale seriei au fost împărțite în șase sezoane. Cele șase sezoane numindu-se Ascensiunea șerpilor (sezonul 1), Ascensiunea Maestrului Spinjitzu (sezonul 2), Repornit (sezonul 3), Turneul Elementelor (sezonul 4), Posesia (sezonul 5) și Skybound (sezonul
Lego Ninjago: Maeștrii Spinjitzului () [Corola-website/Science/333828_a_335157]
-
fost privatizat în 2007, fiind cumpărat de Igor Boldureanu. EUTV a ajuns la începutul anului 2009, să fie în incapacitate de plată, astfel s-a ajuns să se renunțe la redacția de știri, pentru moment difuzandu-se doar filme artistice dublate în Limba rusă și subtitrate în în Limba română. Trebuie precizat că în acest moment EUTV are acoperire pentru 50-60% din teritoriu și drepturi de emisie care i-ar putea asigura un procent de 70-75% acoperire din republică. La 1
Televiziunea în Republica Moldova () [Corola-website/Science/333872_a_335201]
-
televiziunilor cu flux local, și posturi din România că : TVR 1, PRO TV, Realitatea TV, Național TV, Prima TV, Acasă TV, Kiss TV, N24, TeleSport, Minimax, Favorit, HBO, AXN dar și canalele Viasat History, Discovery, Național Geographic Channel și Animal Planet dublate în rusă cu titrare în română. Alături de Sun TV în Republică Moldova mai activează și rețele de cablu tv și satelit. Focus Sat este o companie de cablu tv. În Republică Moldova Focus Sat este prima și la moment unică
Televiziunea în Republica Moldova () [Corola-website/Science/333872_a_335201]
-
Bucur și a Danei Rogoz o știre a fost realizată pe Acasă TV, iar realizatorii au specificat că Dana Rogoz și Dragoș Bucur nu puteau lipsi de la un asemenea eveniment, cei doi făcând echipa bună în filmul "Toy Story 3", dublând vocile a două personaje extrem de îndrăgite. În limba română, primul trailer a debutat dublat pe 18 septembrie 2010, filmul putând avea ca opțiune vedete de televiziune, așa cum și Deasupra tuturor, i-a adus pe prezentatorul de televiziune Mihai Bendeac în
Povestea jucăriilor 3 () [Corola-website/Science/333044_a_334373]
-
realizatorii au specificat că Dana Rogoz și Dragoș Bucur nu puteau lipsi de la un asemenea eveniment, cei doi făcând echipa bună în filmul "Toy Story 3", dublând vocile a două personaje extrem de îndrăgite. În limba română, primul trailer a debutat dublat pe 18 septembrie 2010, filmul putând avea ca opțiune vedete de televiziune, așa cum și Deasupra tuturor, i-a adus pe prezentatorul de televiziune Mihai Bendeac în rolul lui Dug, si pe renumitul actor Victor Rebengiuc în rolul lui Charles Muntz
Povestea jucăriilor 3 () [Corola-website/Science/333044_a_334373]
-
cea mai nouă tehnlogie în materie de înregistrare audio, prin sistemul Dolby Digital, urmând ca la finele înregistrărilor, un produs finit, să fie trimis către Walt Disney Character Voices Internațional, care au decis că unele părți să fie reînregistrate . Au dublat în limba română: Alte voci: Muzică Studio dublaj: AGER FILM Tehician: Linda Nastas Asistente producție: Vilma Stan, Maria Frenț-Lung Regie dialog: Florian Ghimpu Traducere: Maria Frenț-Lung Regie și adaptare muzicală : Răzvan Georgescu Versurile în limba română: Răzvan Georgescu Studio mixaj
Povestea jucăriilor 3 () [Corola-website/Science/333044_a_334373]
-
Regie dialog: Florian Ghimpu Traducere: Maria Frenț-Lung Regie și adaptare muzicală : Răzvan Georgescu Versurile în limba română: Răzvan Georgescu Studio mixaj: Shepperton Internațional Coordonator artistic: Mariusz Arno Jaworowski Versiunea în limba română produsă de: DISNEY CHARACTER VOICES INTERNAȚIONAL, INC. A dublat în limba română: Studio dublaj: AGER FILM Regie dialog: Florian Ghimpu Traducere: Maria Frenț-Lung Studio mixaj: Shepperton Internațional Coordonator artistic: Maciej Eyman Versiunea în limba română produsă de: DISNEY CHARACTER VOICES INTERNAȚIONAL, INC.
Povestea jucăriilor 3 () [Corola-website/Science/333044_a_334373]
-
pentru a observa centrul galaxiei Andromeda și să o rezolve în stele. Aceate observații l-au condus la definirea populațiilor stelare. A descoperit și existența a două tipuri de cefeide. Această descoperire l-a condus la recalcularea taliei Universului cunoscut, dublând precedenta evaluare făcută de Hubble în 1929. A identificat și nebuloasa Crabului ca fiind un remanent al supernovei din 1054, căreia i-a identificat părțile optice și radio. A descoperit și 10 asteroizi, printre care 944 Hidalgo și 1566 Icarus
Walter Baade () [Corola-website/Science/333065_a_334394]
-
de reprimare a afectelor la bărbați: “Nu plânge ca o fată” și de supralicitare a afectelor la fete: “O fată trebuie să fie sensibilă, răbdătoare, delicată”). Diferențele de expresie facială, postură, teritorialitate (bărbații ocupă mai mult spațiu în raport cu femeile) sunt dublate de diferențe gestuale. Comportament feminin Comportament masculin Toate semnele repertoriului de gesturi (de la surâsul feminin afiliativ, distinct de cel masculin: de solidaritate, dar și de ironie la contact vizual, postură etc.) contribuie la configurarea a două subculturi: cea masculină centrifugă
Gen (sociologie) () [Corola-website/Science/333023_a_334352]
-
al doilea sex” conceptualizat Simone de de Beauvoir în urmă cu o jumătate de secol este în continuare activ prin perenitatea stereotipurilor și conseervatorismul lingvisitc. Strategiile de marginalizare a experienței feminine cu excepția abjectului (mama denaturată, vrăjitoarea, femeia adulteră etc.) sunt dublate de variate mecanisme discursive de invizibilizare: Femeile în viața publică sunt nu doar mai puțin vizibile decât bărbații, ci și tratate după alte stsandarde (“În timp ce pentru bărbați contează antecedentele și experiența politică, pentru femei esențialul continuă să fie situația familială
Gen (sociologie) () [Corola-website/Science/333023_a_334352]
-
sorți care va avea loc pe data de 25 iulie 2015 la Palatul Konstantinovsky din Sankt Petersburg, Rusia. Reuniunile Comitetului Executiv OFC la 29 martie și 20 octombrie 2014 a aprobat formatul Cupa Oceaniei pe Națiuni 2016, care se va dubla cu turneul de calificare pentru Campionatul Mondial de Fotbal 2018:
Calificările pentru Campionatul Mondial FIFA 2018 () [Corola-website/Science/333107_a_334436]
-
să învețe limba spaniolă. În noiembrie 2012, Lodovica a început să filmeze al doilea sezon din serialul "Violetta", care a avut premiera pe data de 29 aprilie 2013. În același an, ea a fost vocea personajului Britney în Universitatea monștrilor, dublat în italiană. După ce al doilea sezon din "Violetta" a avut un mare succes, serialul a fost reînnoit pentru un al treilea și ultim sezon. Comello a apărut, de asemenea, în al treilea sezon din serialul "Violetta", care a început producția
Lodovica Comello () [Corola-website/Science/333155_a_334484]
-
publicații din România au promovat filmul prin intermediul materialelor cu privire la data premierei, formatul în care filmul a fost lansat : IMAX 3D, si nu în ultimul rând s-a promovat participarea unei vedete, Noni Răzvan Ene în cadrul proiectului Disney , ce l-a dublat pe Tadashi, fratele lui Hiro. În limba română, primul trailer a debutat subtitrat pe 24 octombrie 2014, urmând apoi, că site-ul filmului să fie realizat de Disney România, iar din aceiași luna a debutat și al doilea trailer al
Cei 6 super eroi () [Corola-website/Science/333142_a_334471]