99,077 matches
-
al forțelor (1) Statutul personalului detașat în cadrul unei operațiuni civile a Uniunii Europene de gestionare a crizelor și/sau cel al forțelor puse la dispoziție pentru o operațiune militare a Uniunii Europene de gestionare a crizelor, de către Regatul Norvegiei, este reglementat prin acordul privind statutul misiunii/forțelor, în cazul în care acesta este în vigoare, încheiat între Uniunea Europeană și statul sau statele în care se desfășoară operațiunea. (2) Statutul personalului pus la dispoziția sediului/comandamentului sau a elementelor de comandă aflate
22005A0314_02-ro () [Corola-website/Law/293321_a_294650]
-
între Uniunea Europeană și statul sau statele în care se desfășoară operațiunea. (2) Statutul personalului pus la dispoziția sediului/comandamentului sau a elementelor de comandă aflate în afara statului sau statelor în care se desfășoară operațiunea UE de gestionare a crizelor este reglementat de acordurile între sediul/comandamentul și elementele de comandă în cauză și Regatul Norvegiei. (3) Fără a aduce atingere acordului privind statutul forțelor/misiunii menționat la alineatul (1), Regatul Norvegiei își exercită jurisdicția asupra personalului propriu care participă la operațiunea
22005A0314_02-ro () [Corola-website/Law/293321_a_294650]
-
și produse din pește uscat și/sau sărat. Alte produse din pește. Crustacee vii sau pește proaspăt fără cap și eviscerat fără altă prelucrare manuală 15% 2% În sensul prezentului acord, "lot" înseamnă o cantitate de produse de același tip, reglementate prin același certificat sau document de sănătate, transportate cu aceleași mijloace de transport, expediate de un singur expeditor și provenite din aceeași parte exportatoare sau din aceeași regiune a acestei părți." 1 http://www.inspection.gc.ca/francais/anima/meavia
22005A0416_01-ro () [Corola-website/Law/293328_a_294657]
-
informează din timp pe comandantul operațiunii UE cu privire la orice schimbare privind participarea la operațiune. Articolul 2 Statutul forțelor (1) Statutul forțelor și al personalului pe care Noua Zeelandă le pune la dispoziția operațiunii militare a UE de gestionare a crizelor este reglementat în conformitate cu dispozițiile prevăzute de alineatul 12 al Rezoluției 1575 (2004) din 22 noiembrie 2004 a Consiliului de Securitate al Organizației Națiunilor Unite. (2) Statutul forțelor și al personalului detașat la comandamentul și la elementele de comandă aflate în afara Bosniei și
22005A0520_01-ro () [Corola-website/Law/293332_a_294661]
-
prevăzute de alineatul 12 al Rezoluției 1575 (2004) din 22 noiembrie 2004 a Consiliului de Securitate al Organizației Națiunilor Unite. (2) Statutul forțelor și al personalului detașat la comandamentul și la elementele de comandă aflate în afara Bosniei și Herțegovinei este reglementat de înțelegeri încheiate între comandamentul și elementele de comandă implicate, pe de o parte, și Noua Zeelandă, pe de altă parte. (3) Fără a aduce atingere dispozițiilor privind statutul forțelor menționat la alineatul (1), forțele și personalul Noii Zeelande care participă
22005A0520_01-ro () [Corola-website/Law/293332_a_294661]
-
ca și produsul supus măsurilor, o reexaminare intermediară parțială limitată la definiția produsului în cauză a fost începută la 31 martie 2004 (a se vedea considerentele 6-8). (15) Cu toate acestea, produsul vizat de prezenta reexaminare este identic cu cel reglementat de Regulamentul (CEE) nr. 2737/90 al Consiliului cu modificările ulterioare, și anume carbura de tungsten și carbura de tungsten topită care se încadrează la codul NC 2849 90 30. (16) Carbura de tungsten și carbura de tungsten topită sunt
32004R2268-ro () [Corola-website/Law/293292_a_294621]
-
Europeană și Principatul Andorra COMUNITATEA EUROPEANĂ, pe de o parte, PRINCIPATUL ANDORRA, pe de altă parte, HOTĂRÂTE să consolideze și să lărgească relațiile existente dintre Comunitatea Europeană și Principatul Andorra, ÎNTRUCÂT relațiile comerciale dintre Comunitatea Europeană și Principatul Andorra sunt reglementate prin Acordul sub forma unui schimb de scrisori, semnat la Luxemburg la 28 iunie 1990, care stabilește o uniune vamală, ÎNTRUCÂT, de la această dată, integrarea europeană a progresat în mod semnificativ, AVÂND ÎN VEDERE situația deosebită a Principatului Andorra, al
22005A0528_01-ro () [Corola-website/Law/293333_a_294662]
-
de fiecare dintre părțile contractante în conformitate cu modalitățile care urmează să fie prevăzute în regulamentul de procedură. (7) Comitetul de cooperare se reunește de comun acord, la solicitarea uneia sau alteia dintre părțile contractante. Regulamentul de procedură al Comitetului de cooperare reglementează modalitățile practice de organizare a reuniunilor. Articolul 10 Părțile contractante convin că orice litigiu care ar putea apărea între ele privind punerea în aplicare și interpretarea prezentului acord este de competența comitetului de cooperare. Articolul 11 Prezentul acord se încheie
22005A0528_01-ro () [Corola-website/Law/293333_a_294662]
-
operațiune a Uniunii Europene de gestionare a crizelor. (7) Un asemenea acord nu ar trebui să se refere doar la operațiunile viitoare de gestionare a crizelor ale UE și nu ar trebui să aducă atingere eventualelor acorduri deja existente care reglementează participarea Republicii Islanda la o operațiune UE de gestionare a crizelor aflată deja în desfășurare, CONVIN DUPĂ CUM URMEAZĂ: SECȚIUNEA I DISPOZIȚII GENERALE Articolul 1 Deciziile privind participarea (1) Ca urmare a deciziei Uniunii Europene de a invita Republica Islanda să
22005A0314_01-ro () [Corola-website/Law/293320_a_294649]
-
al forțelor (1) Statutul personalului detașat în cadrul unei operațiuni civile a Uniunii Europene de gestionare a crizelor și/sau cel al forțelor puse la dispoziție pentru o operațiune militare a Uniunii Europene de gestionare a crizelor, de către Republica Islanda, este reglementat prin acordul privind statutul misiunii/forțelor, în cazul în care acesta este în vigoare, încheiat între Uniunea Europeană și statul sau statele în care se desfășoară operațiunea. (2) Statutul personalului pus la dispoziția sediului/comandamentului sau a elementelor de comandă aflate
22005A0314_01-ro () [Corola-website/Law/293320_a_294649]
-
între Uniunea Europeană și statul sau statele în care se desfășoară operațiunea. (2) Statutul personalului pus la dispoziția sediului/comandamentului sau a elementelor de comandă aflate în afara statului sau statelor în care se desfășoară operațiunea UE de gestionare a crizelor este reglementat de acordurile între sediul/comandamentul și elementele de comandă în cauză și Republica Islanda. (3) Fără a aduce atingere acordului privind statutul forțelor/misiunii menționat la alineatul (1), Republica Islanda își exercită jurisdicția asupra personalului propriu care participă la operațiunea
22005A0314_01-ro () [Corola-website/Law/293320_a_294649]
-
din timp pe comandantul operațiunii UE cu privire la orice schimbare privind participarea la operațiune. Articolul 2 Statutul forțelor (1) Statutul forțelor și al personalului pe care Republica Argentina le pune la dispoziția operațiunii militare a UE de gestionare a crizelor este reglementat de dispozițiile privind statutul forțelor, convenite între Uniunea Europeană și țara gazdă, dacă acestea sunt disponibile. (2) Statutul forțelor și al personalului detașat la comandamentul și la elementele de comandă aflate în afara Bosniei și Herțegovinei este reglementat de înțelegeri încheiate între
22005A0618_01-ro () [Corola-website/Law/293337_a_294666]
-
gestionare a crizelor este reglementat de dispozițiile privind statutul forțelor, convenite între Uniunea Europeană și țara gazdă, dacă acestea sunt disponibile. (2) Statutul forțelor și al personalului detașat la comandamentul și la elementele de comandă aflate în afara Bosniei și Herțegovinei este reglementat de înțelegeri încheiate între comandamentul și elementele de comandă implicate, pe de o parte, și Republica Argentina, pe de altă parte. (3) Fără a aduce atingere dispozițiilor privind statutul forțelor menționat la alineatul (1), forțele și personalul Republicii Argentina care
22005A0618_01-ro () [Corola-website/Law/293337_a_294666]
-
aceste date pe internet. 7. Transparență: CE face publică, fără întârziere, orice ajustare a nivelului tarifului aplicat. 8. Consultare: La solicitarea oricărei părți, părțile inițiază, în termen de 30 de zile de la primirea unei astfel de solicitări, consultări în legătură cu aspectele reglementate de prezentul acord. 9. În cazul în care părțile nu pot să soluționeze problemele care fac obiectul consultării în termen de 30 de zile de la primirea solicitării, Statele Unite pot transmite o notificare scrisă către CE, menționând faptul că intenționează să
22005A0701_01-ro () [Corola-website/Law/293338_a_294667]
-
aceste date pe Internet. 7. Transparență: CE face publică, fără întârziere, orice ajustare a nivelului tarifului aplicat. 8. Consultare: La solicitarea oricărei părți, părțile inițiază, în termen de 30 de zile de la primirea unei astfel de solicitări, consultări în legătură cu aspectele reglementate de prezentul acord. 9. În cazul în care părțile nu pot să soluționeze problemele care fac obiectul consultării în termen de 30 de zile de la primirea solicitării, Statele Unite pot transmite o notificare scrisă către CE, menționând faptul că intenționează își
22005A0701_01-ro () [Corola-website/Law/293338_a_294667]
-
dobânzi, cu excepția cazului în care aceasta face dovada că plata nu a fost efectuată sau atribuită în contul său, și anume atunci când: (a) acționează ca agent plătitor în sensul articolului 4; (b) acționează în numele unei persoane juridice, al unei entități reglementată prin dispozițiile Ordonnance Souveraine nr. 3152 din 19 martie 1964 de instituire a unui impozit asupra veniturilor, al unui organism de plasament colectiv în valori mobiliare (OPCVM), al unui organism similar cu OPCVM, care să aibă sediul pe teritoriul Principatului
22005A0121_01-ro () [Corola-website/Law/293307_a_294636]
-
Auditurile trebuie să controleze eficiența programului de punere în aplicare și de control al auditatului, mai degrabă decât să respingă animale individuale, loturi de alimente sau unități. Programul de punere în aplicare și de control adoptat de către auditat care este reglementat de acord trebuie evaluat în mod adecvat. 2.2.1. Baza de evaluare a tuturor auditurilor efectuate în conformitate cu acordul este furnizată de standardele părții exportatoare sau este o combinație de standarde ale părții exportatoare și ale părții importatoare, precum și orice
22005A0531_01-ro () [Corola-website/Law/293335_a_294664]
-
bază științifică, să fie transparentă și compatibilă cu standardele internaționale relevante și cu evaluările asemănătoare efectuate de partea importatoare. În conformitate cu procedurile părții importatoare, evaluarea și/sau raportul pot fi făcute publice. Comentariile privind evaluarea și/sau raportul părții exportatoare sunt reglementate de cerințele de reglementare existente ale părții importatoare." Publisher: OPOCE; Publication: RO; Publication Style: Romanian Page 1 of 19
22005A0531_01-ro () [Corola-website/Law/293335_a_294664]
-
informează în timp util pe comandantul operațiunii UE cu privire la orice schimbare privind participarea la operațiune. Articolul 2 Statutul forțelor (1) Statutul forțelor și al personalului cu care Republica Chile participă la operațiunea militară a UE de gestionare a crizei este reglementat de dispozițiile alineatului (12) din Rezoluția 1575 (2004) a Consiliului de Securitate al Organizației Națiunilor Unite din 22 noiembrie 2004. (2) Statutul forțelor și al personalului cu care se contribuie pentru comandamentul și elementele de comandă aflate în afara Bosniei și
22005A0803_01-ro () [Corola-website/Law/293347_a_294676]
-
alineatului (12) din Rezoluția 1575 (2004) a Consiliului de Securitate al Organizației Națiunilor Unite din 22 noiembrie 2004. (2) Statutul forțelor și al personalului cu care se contribuie pentru comandamentul și elementele de comandă aflate în afara Bosniei și Herțegovinei este reglementat de înțelegeri încheiate între comandamentul și elementele de comandă implicate și Republica Chile. (3) Fără a aduce atingere dispozițiilor privind statutul forțelor menționat la alineatul (1), Republica Chile își exercită jurisdicția asupra forțelor proprii și personalului propriu care participă la
22005A0803_01-ro () [Corola-website/Law/293347_a_294676]
-
și modalitățile de finanțare specifice diverselor activități de cooperare; (b) atribuirea responsabilității de gestionare a activității în cauză unei singure organizații sau unui singur agent executant; (c) regimul aplicabil diseminării informațiilor și proprietății intelectuale. (3) Fiecare parte își coordonează activitățile reglementate de prezentul acord cu celelalte activități internaționale de cercetare și de dezvoltare în domeniul fuziunii nucleare controlate la care participă cealaltă parte, pentru a reduce la minimum dublarea eforturilor. Articolul 5 (1) Părțile instituie un comitet de coordonare însărcinat cu
22005A0607_01-ro () [Corola-website/Law/293336_a_294665]
-
olandeză, portugheză, spaniolă, suedeză, kazahă și rusă, fiecare dintre aceste texte fiind deopotrivă autentice. Adoptat la Bruxelles, 29 noiembrie 2002. Pentru Comunitatea Europeană a Energiei Atomice Philippe BOUSQUIN Pentru Guvernul Republicii Kazahstan Akhmetzhan S. YESSIMOV Anexa I Principiile directoare care reglementează acordarea drepturilor de proprietate intelectuală care rezultă din activități comune de cercetare întreprinse în cadrul Acordului de cooperare în domeniul fuziunii nucleare controlate 1. PROPRIETATEA, ATRIBUIREA ȘI EXERCITAREA DREPTURILOR 1. Toate activitățile de cercetare întreprinse în cadrul prezentului acord reprezintă "activități comune
22005A0607_01-ro () [Corola-website/Law/293336_a_294665]
-
Schimb de scrisori între Comisia Europeană și Administrația Federală Elvețiană referitor la dispozițiile prin care se urmărește ameliorarea transparenței în ceea ce privește diversele măsuri de compensare a prețurilor aplicate de Comunitatea Europeană și Elveția care afectează schimburile comerciale cu produse agricole transformate, reglementate de Protocolul nr. 2 din 29 noiembrie 1988. Articolul 3 Anexele la prezentul acord, inclusiv tabelele și apendicele la tabele și apendicele la tabelele și apendicele la Protocolul nr. 2, fac parte integrantă din acesta. Articolul 4 (1) Prezentul acord
22005A0126_01-ro () [Corola-website/Law/293309_a_294638]
-
participa la operațiunea UE de gestionare a crizei, în conformitate cu legislația sa. (6) Prezentul acord trebuie să se refere numai la operațiunile viitoare ale Uniunii Europene de gestionare a crizelor și nu trebuie să aducă atingere eventualelor acorduri deja existente care reglementează participarea Ucrainei la o operațiune a Uniunii Europene de gestionare a crizei aflată deja în desfășurare, CONVIN DUPĂ CUM URMEAZĂ: SECȚIUNEA I DISPOZIȚII GENERALE Articolul 1 Deciziile privind participarea (1) Ca urmare a deciziei Uniunii Europene de a invita Ucraina să
22005A0713_02-ro () [Corola-website/Law/293341_a_294670]
-
Statutul personalului pe care Ucraina îl detașează în cadrul unei operațiuni civile a Uniunii Europene de gestionare a crizei și/sau al forțelor pe care Ucraina le pune la dispoziție pentru operațiunea militară a UE de gestionare a unei crizei este reglementat de acordul privind statutul forțelor/misiunii, în cazul în care acesta există, încheiat între Uniunea Europeană și statul sau statele în care se desfășoară operațiunea. (2) Statutul personalului detașat pe lângă sediul central sau elementele de comandă aflate în afara statului sau statelor
22005A0713_02-ro () [Corola-website/Law/293341_a_294670]