99,077 matches
-
aplicare a deciziei, sub rezerva ca aceste produse să fie prezentate la importul în Comunitate în termen de 60 de zile de la această dată. (4) Atunci când o decizie comunitară de clasificare care conduce la o modificare a clasificării unui produs reglementat prin acord afectează o categorie supusă unor limite cantitative, părțile convin să se consulte în conformitate cu procedurile descrise la articolul 9 alineatul (3) din acord în scopul respectării obligației impuse la articolul 7 alineatul (1) din acord. (5) În cazul unor
22005A0908_01-ro () [Corola-website/Law/293349_a_294678]
-
articolul 9 alineatul (3) din acord în scopul respectării obligației impuse la articolul 7 alineatul (1) din acord. (5) În cazul unor divergențe de opinii între autoritățile ucrainene competente și Comunitate, la punctul de intrare în Comunitate, în ceea ce privește clasificarea produselor reglementate prin acord, clasificarea se bazează provizoriu pe indicațiile furnizate de Comunitate, în așteptarea începerii consultărilor, în conformitate cu articolul 9 din acord, în scopul de a se ajunge la un acord privind clasificarea definitivă a produselor în cauză. TITLUL II ORIGINEA Articolul
22005A0908_01-ro () [Corola-website/Law/293349_a_294678]
-
îndoială a mențiunilor de pe certificat. TITLUL III SISTEMUL DE DUBLU CONTROL APLICABIL PRODUSELOR CARE FAC OBIECTUL UNOR LIMITE CANTITATIVE SECȚIUNEA I Export Articolul 5 Autoritățile ucrainene competente eliberează o licență de export pentru toate expedierile din Ucraina de produse siderurgice reglementate prin acord până la concurența limitelor cantitative stabilite în anexa III la acord. Articolul 6 (1) Licența de export este conformă cu modelul anexat la prezentul protocol și este valabilă pentru exporturile către întreg teritoriul vamal al Comunității. (2) Fiecare licență
22005A0908_01-ro () [Corola-website/Law/293349_a_294678]
-
9 Importatorul trebuie să prezinte o licență de export până la 31 martie a anului următor celui în care au fost expediate mărfurile care intră sub incidența licenței. SECȚIUNEA II Importul Articolul 10 Punerea în liberă circulație în Comunitate a produselor reglementate prin acord intră sub incidența prezentării unei autorizații de import. Articolul 11 (1) Autoritățile competente ale Comunității eliberează autorizația de import prevăzută la articolul 10 în termen de 10 zile lucrătoare de la data prezentării de către importator a originalului licenței de
22005A0908_01-ro () [Corola-website/Law/293349_a_294678]
-
sau anularea licenței de export decât după ce produsele au fost puse în liberă circulație în Comunitate, cantitățile corespunzătoare se impută în limitele cantitative stabilite pentru produs. Articolul 12 În cazul în care autoritățile competente ale Comunității constată că volumul total reglementat de licențele de export eliberate de autoritățile ucrainene competente depășește limita cantitativă stabilită pentru produsele care intră sub incidența anexei III la acord, acestea întrerup eliberarea autorizațiilor de import pentru produsele care intră sub incidența limitei cantitative în cauză. În
22005A0908_01-ro () [Corola-website/Law/293349_a_294678]
-
ele orice informație pe care una sau cealaltă dintre părți o consideră utilă pentru prevenirea eludării sau a încălcării dispozițiilor acordului. Aceste schimburi se pot referi la informații privind comerțul dintre Ucraina și țări terțe cu produse de tipul celor reglementate prin acord, în special atunci când Comunitatea are motive întemeiate să considere că produsele în cauză pot tranzita teritoriul Ucrainei înainte de a fi importate în Comunitate. La cererea Comunității, aceste informații pot include copii ale oricăror documente necesare, în măsura în care sunt disponibile
22005A0908_01-ro () [Corola-website/Law/293349_a_294678]
-
s-au ivit dificultăți în Comunitate sau în Șerbia, ca urmare a unei creșteri bruște și considerabile, în comparație cu anul precedent, a importurilor dintr-o anumită categorie din grupa I. Articolul 8 (1) Procedurile de consultare prevăzute de prezentul acord sunt reglementate de următoarele dispoziții: (a) orice cerere pentru inițierea consultărilor trebuie notificata în scris celeilalte părți; (b) cererea pentru inițierea consultărilor este însoțită, într-un interval de timp rezonabil și, în orice caz, nu mai mare de cincisprezece zile de la data
22005A0408_01-ro () [Corola-website/Law/293326_a_294655]
-
1, 2 și 3 menționate anterior, Ministerul Relațiilor Economice Internaționale din Șerbia trebuie să emită o notificare prealabilă, cu cel puțin cincisprezece zile înainte. Articolul 15 Rata de creștere anuală a restricțiilor cantitative instituite în temeiul prezentului acord pentru produsele reglementate de acesta este stabilită printr-o convenție între părți, în conformitate cu procedura de consultare prevăzută la articolul 8. Articolul 16 (1) Ministerul Relațiilor Economice Internaționale din Șerbia se angajează să furnizeze Comisiei Comunităților Europene informații statistice precise privind toate licențele de
22005A0408_01-ro () [Corola-website/Law/293326_a_294655]
-
momentul eliberării autorizației prealabile solicitate de legislația comunitară care definește regimul comunitar de perfecționare pasivă economică. Aceste imputări calculate în contextul restricțiilor cantitative specifice sunt efectuate pentru anul în cursul căruia a fost eliberată autorizația prealabilă. 6. Pentru toate produsele reglementate de prezentul titlu este eliberat un certificat de origine de către organismele abilitate în acest sens de legislația sârbă, în conformitate cu dispozițiile anexei V. Certificatul cuprinde o trimitere la autorizația prealabilă menționată la alineatul 5, pentru a dovedi că operațiunea de perfecționare
22005A0408_01-ro () [Corola-website/Law/293326_a_294655]
-
Comunitate se obligă să informeze Șerbia asupra oricărei modificări a Nomenclaturii Combinate (NC) înainte de intrarea în vigoare a acesteia în Comunitate. (2) Autoritățile competente din Comunitate se obligă să informeze autoritățile competente din Șerbia asupra oricărei decizii privind clasificarea produselor reglementate de prezentul acord, cel mai târziu în cursul lunii care urmeaza adoptării acesteia. Informarea include: (a) descrierea produselor în cauză; (b) categoria și codurile NC corespunzătoare; (c) motivele care au dus la adoptarea deciziei. (3) În cazul în care o
22005A0408_01-ro () [Corola-website/Law/293326_a_294655]
-
alineatul (1), autoritățile competente ale părților fac schimb de informații, considerate utile de către una dintre părți, pentru a preveni eludarea sau încălcarea dispozițiilor prezentului acord. Informațiile pot cuprinde date privind producția de textile în Șerbia și comerțul cu produse textile reglementate de prezentul acord între Șerbia și alte țări, în special în cazul în care Comunitatea are motive întemeiate de a suspectă că produsele în cauză ar putea tranzita teritoriul Șerbiei înainte de importul în Comunitate. La cererea Comunității, informațiile respective pot
22005A0408_01-ro () [Corola-website/Law/293326_a_294655]
-
menționate la litera (c) trebuie să poarte o ștampilă vizibilă cu mențiunea "FOLKLORE". În cazul divergențelor dintre părți privind natură produselor, au loc consultări în termen de o lună în scopul aplanării acestora. În cazul în care importurile unui produs reglementat de prezență anexă ating proporții susceptibile să creeze dificultăți în Comunitate, se inițiază consultări cu Șerbia cât mai rapid posibil, pentru remedierea situației, chiar prin adoptarea, după caz, a unei restricții cantitative în conformitate cu articolul 8 din prezentul acord. (2) Titlurile
22005A0408_01-ro () [Corola-website/Law/293326_a_294655]
-
fi excluși, guvernele respective ale membrilor care au ratificat convenția, precum și organizațiile reprezentative ale armatorilor și ale navigatorilor să poată face cunoscut Consiliului de administrație punctul lor de vedere, în conformitate cu dispozițiile menționate anterior, și pentru ca orice diferend să poată fi reglementat în timp util în mod echitabil și imparțial. (9) Recunoașterea actelor de identitate ale navigatorilor eliberate de un membru depinde de respectarea, de către acesta, a cerințelor minime menționate la alineatul (1). Articolul 6 Facilitarea permisiunii de a coborî pe uscat
22005A0530_01-ro () [Corola-website/Law/293334_a_294663]
-
ar trebui să se încheie la sfârșitul anului 2005; (e) faptul că privilegiile și imunitățile prevăzute de prezentul acord nu sunt menite să beneficieze unor persoane fizice, ci să asigure desfășurarea eficientă a misiunii Uniunii Europene și (f) dorind să reglementeze, prin prezentul acord, statutul Misiunii de Poliție a Uniunii Europene în Republica Democratică Congo și să definească în consecință privilegiile și imunitățile acesteia, CONVIN DUPĂ CUM URMEAZĂ: Articolul 1 Domeniul de aplicare și definiții (1) Dispozițiile prezentului acord și orice obligații
22005A1001_01-ro () [Corola-website/Law/293356_a_294685]
-
că ar trebui să fie posibil să se solicite Curții de Justiție a Comunităților Europene să se pronunțe în privința unor întrebări referitoare la respectarea obligațiilor ce decurg din prezentul acord în temeiul dispozițiilor Tratatului de instituire a Comunității Europene care reglementează acțiunile în fața Curții, ÎNTRUCÂT, în temeiul articolului 300 alineatul (7) din Tratatul de instituire a Comunității Europene, prezentul acord este obligatoriu pentru statele membre; în consecință, în cazul nerespectării acestuia de către un stat membru, ar trebui ca Danemarca să poată
22005A1117_01-ro () [Corola-website/Law/293364_a_294693]
-
care îi revine în temeiul prezentului acord. (2) Danemarca poate sesiza Comisia cu privire la neîndeplinirea, de către un stat membru, a obligațiilor care îi revin în temeiul prezentului acord. (3) Se aplică dispozițiile relevante din Tratatul de instituire a Comunității Europene care reglementează procedurile în fața Curții de Justiție, precum și Protocolul privind Statutul Curții de Justiție a Comunităților Europene și regulamentul său de procedură. Articolul 8 Aplicare teritorială Prezentul acord se aplică teritoriilor prevăzute la articolul 299 din Tratatul de instituire a Comunității Europene
22005A1117_01-ro () [Corola-website/Law/293364_a_294693]
-
rezolvare pașnică, globală și durabilă a problemei în Aceh în cadrul statului unitar al Republicii Indonezia, este nevoie de un cadru legal ca bază pentru îndeplinirea mandatului MMA. În consecință, am onoarea să vă propun un asemenea cadru legal care să reglementeze statutul, privilegiile și imunitățile MMA și ale personalului acesteia în îndeplinirea mandatului lor, astfel cum este prevăzut în anexa II. Pentru guvernul indonezian, acest cadru legal are la bază Legea nr. 2 din 25 ianuarie 1982 referitoare la ratificarea Convenției
22005A1029_01-ro () [Corola-website/Law/293360_a_294689]
-
îl va aplica provizoriu de la 15 septembrie 2005. Acesta poate fi modificat printr-un acord comun și va expira la 15 martie 2006, cu excepția cazului în care se hotărăște prelungirea sa cu până la șase luni, prin acord comun. Dispozițiile care reglementează statutul, privilegiile și imunitățile MMA și ale personalului acesteia se vor aplica până la plecarea personalului MMA din Republica Indonezia și, după caz, până la soluționarea definitivă a tuturor cererilor de despăgubire în temeiul punctului 16 din anexa II. Vă rog, Excelență
22005A1029_01-ro () [Corola-website/Law/293360_a_294689]
-
lor se deplasează în mod liber și fără restricții pe întreg teritoriul provinciei Nanggroe Aceh Darussalam, precum și în alte părți ale teritoriului Republicii Indonezia, sub rezerva actelor cu putere de lege indoneziene privind zonele în care accesul este interzis sau reglementat din rațiuni de siguranță națională. (h) În scopul realizării misiunii, personalul MMA și personalul local angajat de MMA pot utiliza, atunci când se deplasează în interes de serviciu, șoselele, podurile, feriboturile, aeroporturile și porturile fără a plăti redevențe, taxe de utilizare
22005A1029_01-ro () [Corola-website/Law/293360_a_294689]
-
necesitățile operaționale sau sunt cauzate de activități legate de tulburări civile sau de protecția MMA. (b) În vederea ajungerii la o soluționare pe cale amiabilă, cererile de despăgubire în caz de daune sau pierderi cauzate bunurilor civile sau publice, care nu sunt reglementate la alineatul (1), precum și cererile de despăgubire pentru decesul sau vătămarea unor persoane și pentru daune sau pierderi cauzate bunurilor MMA se înaintează MMA prin intermediul autorităților competente ale guvernului indonezian în cazul daunelor suferite de persoane juridice sau fizice ale
22005A1029_01-ro () [Corola-website/Law/293360_a_294689]
-
Republicii Kazahstan (denumit în continuare "Kazahstan") doresc să promoveze dezvoltarea ordonată și echitabilă a comerțului cu produse siderurgice între Comunitate și Kazahstan; ÎNTRUCÂT articolul 17 alineatul (1) din APC prevede că schimburile de anumite produse siderurgice (și anume produsele siderurgice reglementate prin Tratatul de instituire a Comunității Europene a Cărbunelui și Oțelului, denumit în continuare "CECO") sunt reglementate prin titlul III din APC, cu excepția articolului 11, și de dispozițiile unui acord privind angajamentele cantitative; întrucât prezentul acord constituie un acord în
22005A0908_02-ro () [Corola-website/Law/293350_a_294679]
-
siderurgice între Comunitate și Kazahstan; ÎNTRUCÂT articolul 17 alineatul (1) din APC prevede că schimburile de anumite produse siderurgice (și anume produsele siderurgice reglementate prin Tratatul de instituire a Comunității Europene a Cărbunelui și Oțelului, denumit în continuare "CECO") sunt reglementate prin titlul III din APC, cu excepția articolului 11, și de dispozițiile unui acord privind angajamentele cantitative; întrucât prezentul acord constituie un acord în sensul articolului 17 alineatul (1) din APC; ÎNTRUCÂT, între 2000 și 2004, comerțul cu aceste produse siderurgice
22005A0908_02-ro () [Corola-website/Law/293350_a_294679]
-
relațiilor dintre părți; ÎNTRUCÂT prezentul acord este destinat să furnizeze un cadru care să permită suprimarea restricțiilor cantitative aplicate comerțului cu anumite produse, sub rezerva respectării anumitor condiții și, în special, a instaurării condițiilor de concurență corespunzătoare pentru produsele siderurgice reglementate prin acord; ÎNTRUCÂT prezentul acord ar trebui completat prin cooperarea dintre părți în domeniul industriei siderurgice, inclusiv prin schimburile corespunzătoare de informații, în cadrul grupului de contact prevăzut la articolul 17 alineatul (2) din APC, AU CONVENIT DUPĂ CUM URMEAZĂ: Articolul 1
22005A0908_02-ro () [Corola-website/Law/293350_a_294679]
-
produse siderurgice enumerate în anexa I pot să facă obiectul unor limite cantitative. (3) Schimburile de produse siderurgice care nu figurează în anexa I nu intră sub incidența unor limite cantitative. (4) Pentru produsele siderurgice și domeniile care nu sunt reglementate prin prezentul acord se aplică dispozițiile APC. Articolul 2 (1) Părțile convin să stabilească și să aplice, pentru fiecare an calendaristic, limite cantitative pentru exporturile din Kazahstan către Comunitate de produse enumerate în anexa I. Aceste exporturi intră sub incidența
22005A0908_02-ro () [Corola-website/Law/293350_a_294679]
-
cereri de consultări de către Comunitate, aceasta poate utiliza dreptul de a adopta măsuri de salvgardare, în conformitate cu dispozițiile APC. (3) Fără a aduce atingere dispozițiilor prezentului acord, se aplică dispozițiile articolului 13 alineatul (6) din APC. Articolul 7 (1) Clasificarea produselor reglementate prin prezentul acord se bazează pe Nomenclatura Tarifară și Statistică a Comunității (denumită în continuare "Nomenclatură Combinată" sau, sub formă prescurtată, "NC") și modificările acesteia. Nici o modificare adusă Nomenclaturii Combinate în conformitate cu procedurile în vigoare în Comunitate privind produsele care intră
22005A0908_02-ro () [Corola-website/Law/293350_a_294679]