99,077 matches
-
Schimburile de produse siderurgice enumerate în anexa I pot face obiectul unor limite cantitative. (3) Schimburile de produse siderurgice care nu sunt incluse în anexa I nu fac obiectul limitelor cantitative. (4) Pentru produsele siderurgice și domeniile care nu sunt reglementate de prezentul acord se aplică dispozițiile APC. Articolul 2 (1) Părțile convin să stabilească și să mențină, pe durata validității prezentului acord și pentru fiecare an calendaristic, acordurile cantitative care stabilesc, în conformitate cu anexa II, limitele la exporturile rusești către Comunitate
22005A1122_01-ro () [Corola-website/Law/293367_a_294696]
-
de către Comunitate a unei cereri de consultări, aceasta poate utiliza dreptul de a adopta măsuri de salvgardare, în conformitate cu dispozițiile APC. (3) Fără a aduce atingere dispozițiilor prezentului acord, se aplică dispozițiile articolului 18 din APC. Articolul 7 (1) Clasificarea produselor reglementate prin prezentul acord se bazează pe Nomenclatura Tarifară și Statistică a Comunității (denumită în continuare "Nomenclatură Combinată" sau, sub formă prescurtată, "NC"). Nici o modificare adusă Nomenclaturii Combinate în conformitate cu procedurile în vigoare în Comunitate privind produsele enumerate în anexa I și
22005A1122_01-ro () [Corola-website/Law/293367_a_294696]
-
formă prescurtată, "NC"). Nici o modificare adusă Nomenclaturii Combinate în conformitate cu procedurile în vigoare în Comunitate privind produsele enumerate în anexa I și nici o decizie privind clasificarea mărfurilor nu are ca efect reducerea limitelor cantitative stabilite în anexa II. (2) Originea produselor reglementate prin prezentul acord se stabilește în conformitate cu normele în vigoare în Comunitate. Orice modificare a acestor norme de origine se comunică Rusiei și nici una nu are ca efect reducerea limitelor cantitative stabilite prin prezentul acord. Modalitățile de control al originii produselor
22005A1122_01-ro () [Corola-website/Law/293367_a_294696]
-
părți. Aceste consultări se derulează în spirit de cooperare și în scopul soluționării divergențelor dintre părți. (2) Atunci când acordul prevede organizarea fără întârziere a consultărilor, părțile pun în aplicare toate mijloacele rezonabile în acest scop. (3) Toate celelalte consultări se reglementează prin următoarele dispoziții: - solicitarea de consultări se notifică celeilalte părți în scris; - după caz, solicitarea este urmată, într-un termen rezonabil, de o declarație care indică motivele pentru care se solicită consultări; - consultările încep în luna următoare datei de prezentare
22005A1122_01-ro () [Corola-website/Law/293367_a_294696]
-
41 10, 7204 49 10, 7204 49 30, 7204 49 91 și 7204 49 99. PROTOCOLUL A TITLUL 1 Clasificarea Articolul 1 Autoritățile competente ale Comunității se angajează să informeze Rusia cu privire la orice modificare a Nomenclaturii Combinate (NC) privind produsele reglementate prin prezentul acord cu cel puțin o lună înainte de data intrării acestora în vigoare în Comunitate. TITLUL II Originea Articolul 2 (1) Produsele reglementate prin prezentul acord originare din Rusia (în sensul reglementării comunitare aplicabile) și destinate exportului către Comunitate
22005A1122_01-ro () [Corola-website/Law/293367_a_294696]
-
conținutului certificatului în cauză. TITLUL III Sistemul de dublu control aplicabil produselor care fac obiectul unor limite cantitative SECȚIUNEA I Exportul Articolul 5 Autoritățile ruse competente eliberează o licență de export pentru toate transporturile plecând din Rusia de produse siderurgice reglementate prin acord, până la concurența limitelor cantitative stabilite în anexa II la acord. Articolul 6 (1) Licența de export este conformă cu modelul anexat la prezentul protocol și este valabilă pentru exporturile către întregul teritoriu vamal al Comunității. (2) Fiecare licență
22005A1122_01-ro () [Corola-website/Law/293367_a_294696]
-
a produselor care fac obiectul acordului este condiționată de prezentarea unei autorizații de import. Articolul 10 (1) Prezentarea unei licențe de export de către importator trebuie efectuată până la 31 martie a anului următor celui în cursul căruia au fost expediate mărfurile reglementate prin licență. (2) Autoritățile competente ale Comunității eliberează autorizația de import prevăzută la articolul 9 în zece zile lucrătoare de la prezentarea de către importator a originalului licenței de export corespunzătoare. (3) Autorizațiile de import sunt valabile pentru o perioadă de patru
22005A1122_01-ro () [Corola-website/Law/293367_a_294696]
-
retragerea sau anularea licenței de export numai după ce produsele au fost puse în liberă circulație în Comunitate, cantitățile corespunzătoare sunt imputate în limitele cantitative stabilite pentru produsul în cauză. Articolul 11 Atunci când autoritățile competente ale Comunității constată că volumul total reglementat prin licențele de export eliberate de autoritățile ruse competente depășește limita cantitativă stabilită în anexa II la acord, acestea suspendă eliberarea unor noi autorizații de import. În acest caz, autoritățile competente ale Comunității informează fără întârziere autoritățile ruse și se
22005A1122_01-ro () [Corola-website/Law/293367_a_294696]
-
ale Comunității și ale Rusiei schimbă între ele orice informație pe care una sau cealaltă dintre părți o consideră utilă în vederea prevenirii eludării sau încălcării dispozițiilor acordului. Aceste schimburi se pot referi la informații privind comerțul cu tipul de produse reglementate prin prezentul acord dintre Rusia și țările terțe, în special atunci când Comunitatea are motive întemeiate să considere că produsele în cauză pot tranzita teritoriul Rusiei înainte de a fi importate în Comunitate. La solicitarea Comunității, aceste informații pot include copii ale
22005A1122_01-ro () [Corola-website/Law/293367_a_294696]
-
solicitării, părțile vizate se consultă în vederea adoptării măsurilor necesare pentru o încetare adecvată a asistenței. Articolul 12 Relațiile cu alte acorduri internaționale Dispozițiile prezentei convenții nu afectează drepturile și obligațiile reciproce ale statelor părți în conformitate cu acordurile internaționale existente privind chestiunile reglementate de prezenta convenție sau în temeiul viitoarelor acorduri internaționale încheiate în conformitate cu obiectul și scopul prezentei convenții. Articolul 13 Soluționarea litigiilor (1) În cazul unui litigiu între statele părți sau între un stat parte și agenție în ceea ce privește interpretarea sau aplicarea dispozițiilor
22005A1130_02-ro () [Corola-website/Law/293369_a_294698]
-
în ceea ce privește interpretarea sau aplicarea dispozițiilor prezentei convenții, părțile litigiului se consultă în vederea reglementării acestuia pe calea negocierilor sau prin orice altă modalitate pașnică, acceptată de părți. (2) În cazul în care un litigiu apărut între statele părți nu poate fi reglementat în termen de un an de la prezentarea solicitării de consultare prevăzută la alineatul (1), la cererea oricăreia dintre părți, acesta este supus arbitrajului sau trimis Curții Internaționale de Justiție pentru decizie. În cazul în care, în termen de șase luni
22005A1130_02-ro () [Corola-website/Law/293369_a_294698]
-
exprimarea consimțământului. (5) (a) În conformitate cu dispozițiile prezentului articol, la prezenta convenție pot adera organizațiile internaționale și organizațiile de integrare regională constituite de statele suverane, care sunt abilitate să negocieze, să încheie și să pună în aplicare acorduri internaționale privind chestiunile reglementate de prezenta convenție. (b) Pentru problemele care sunt de competența lor, organizațiile, acționând în nume propriu, exercită drepturi și îndeplinesc obligații atribuite prin prezenta convenție statelor părți. (c) În cazul depunerii unui instrument de adeziune de către o organizație, aceasta comunică
22005A1130_02-ro () [Corola-website/Law/293369_a_294698]
-
organizațiile, acționând în nume propriu, exercită drepturi și îndeplinesc obligații atribuite prin prezenta convenție statelor părți. (c) În cazul depunerii unui instrument de adeziune de către o organizație, aceasta comunică depozitarului o declarație prin care indică gradul de competență privind chestiunile reglementate de prezenta convenție. (d) O astfel de organizație nu dispune de nici un vot care să se adauge la voturile statelor membre. Articolul 15 Punerea în aplicare provizorie Cu ocazia semnării sau la o dată ulterioară care precede intrarea în vigoare a
22005A1130_02-ro () [Corola-website/Law/293369_a_294698]
-
autoritățile comoriene competente sunt îndreptățite să suspende aplicarea protocolului. Acestea informează imediat Comisia Europeană cu privire la această măsură; (c) aplicarea protocolului este reluată imediat ce a fost efectuată plata respectivă. Articolul 10 Legislația națională Activitățile navelor care operează în apele comoriene sunt reglementate de legislația aplicabilă în Insulele Comore, în cazul în care acordul, prezentul protocol și anexa și apendicele la aceasta nu prevăd altceva. Articolul 11 Clauză de revizuire În cursul celui de-al treilea an de aplicare a prezentului protocol, a
22005A0928_02-ro () [Corola-website/Law/293354_a_294683]
-
existente în zona convenției, precum și alte specii de pești ce pot fi desemnate de comisie; (g) prin "organizație regională de integrare economică" se înțelege o organizație regională de integrare economică căreia statele sale membre i-au transferat competența asupra chestiunilor reglementate de prezenta convenție, inclusiv autoritatea de a lua decizii obligatorii pentru statele sale membre în aceste chestiuni; (h) prin "transbordare" se înțelege descărcarea tuturor sau a unei părți a peștilor aflați la bordul unei nave de pescuit pe o altă
22005A0204_02-ro () [Corola-website/Law/293313_a_294642]
-
în chestiuni legate de lucrările comisiei. 1.18. Articolul 13 1.18.1. Servicii științifice (1) Comisia, ținând seama de orice recomandare a comitetului științific, poate apela la serviciile experților științifici care să furnizeze informații și avize privind resursele piscicole reglementate de prezenta convenție și chestiuni aferente care pot fi relevante pentru conservarea și gestionarea acestor resurse. Comisia poate lua măsuri administrative și financiare pentru utilizarea unor servicii științifice în acest sens. În această privință și pentru a-și îndeplini funcțiile
22005A0204_02-ro () [Corola-website/Law/293313_a_294642]
-
tonul tropical. (3) În cazul în care zona convenției se suprapune cu o zonă aflată sub reglementarea altei organizații de gestionare a pescăriilor, comisia cooperează cu această organizație pentru a evita dublarea măsurilor pentru speciile din acea zonă care sunt reglementate de ambele organizații. (4) Comisia cooperează cu Comisia interamericană pentru tonul tropical pentru a se asigura că este atins obiectivul stabilit la articolul 2 din prezenta convenție. În acest sens, comisia inițiază consultări cu Comisia interamericană pentru tonul tropical în vederea
22005A0204_02-ro () [Corola-website/Law/293313_a_294642]
-
măsurile de conservare și gestionare adoptate de comisie până ce statul de pavilion ia măsurile corespunzătoare. (12) Comisia elaborează, atunci când este necesar, proceduri care permit luarea de măsuri comerciale nediscriminatorii, în concordanță cu obligațiile internaționale ale membrilor comisiei, cu privire la orice specii reglementate de comisie, împotriva oricărui stat sau entități ale cărei nave pescuiesc într-un mod care subminează eficiența măsurilor de conservare și gestionare adoptate de către comisie. 1.39. Articolul 26 1.39.1. Arestare și inspecție (1) În sensul asigurării conformității
22005A0204_02-ro () [Corola-website/Law/293313_a_294642]
-
fiecăruia dintre următoarele teritorii: Samoa Americană Polinezia Franceză Guam Noua Caledonie Insulele Mariane de Nord Tokelau Wallis și Futuna. (2) Natura și amploarea acestei participări sunt prevăzute de părțile contractante în regulamentul separat de procedură al comisiei, luând în considerare dreptul internațional, distribuția competenței în chestiunile reglementate de prezenta convenție și evoluția capacității unui asemenea teritoriu de a-și exercita drepturi și responsabilități în temeiul prezentei convenții. (3) Fără a aduce atingere alineatului (2), toți acești participanți au dreptul să participe pe deplin la lucrările comisiei, inclusiv
22005A0204_02-ro () [Corola-website/Law/293313_a_294642]
-
După încheierea revizuirilor de la mijlocul și sfârșitul perioadei, Comisia, în numele Comunității, poate revizui alocarea resurselor având în vedere nevoile actuale și performanța statului ACP în cauză."; (d) la articolul 6, alineatul (1) se înlocuiește cu următorul text: "(1) Cooperarea regională reglementează operațiuni de care beneficiază și care implică: (a) două, mai multe sau toate statele ACP, precum și orice altă țară în curs de dezvoltare care nu face parte din grupul ACP dar care participă în operațiunile respective și/sau (b) un
22005A0811_01-ro () [Corola-website/Law/293348_a_294677]
-
14 se înlocuiește cu următorul text: "Articolul 14 Proceduri de aplicare (1) (se elimină) (2) (se elimină) (3) Ținând seama de obiectivele și particularitățile cooperării regionale, inclusiv ale cooperării în cadrul grupului ACP, operațiunile întreprinse în acest domeniu de aplicare sunt reglementate de proceduri stabilite în vederea cooperării pentru finanțarea dezvoltării, în cazul în care sunt aplicabile. (4) În special și sub incidența alineatelor (5) și (6), orice program sau proiect regional finanțat din Fond generează: (a) fie în conformitate cu articolul 17, un acord
22005A0811_01-ro () [Corola-website/Law/293348_a_294677]
-
donații pentru a finanța: (a) fie o acțiune care să promoveze realizarea unui obiectiv prevăzut de prezentul acord, fie un program sau proiect adoptat în conformitate cu prezentul acord sau (b) funcționarea unui organism care urmărește un astfel de obiectiv. Subvențiile se reglementează printr-un contract scris. Articolul 19b Procedura de licitație și clauza de suspendare Pentru a asigura demararea rapidă a proiectului, statul ACP poate, în toate cazurile argumentate în mod corespunzător și de comun acord cu Comisia, să publice invitații de
22005A0811_01-ro () [Corola-website/Law/293348_a_294677]
-
și în articolul 9 alineatul (1) din Directiva 89/391/CEE, angajatorul evaluează și, dacă este necesar, măsoară și calculează nivelurile câmpurilor electromagnetice la care sunt expuși lucrătorii. Evaluarea, măsurarea și calcularea pot, până când standarde europene armonizate ale Cenelec vor reglementa întreaga serie de evaluări, măsurări și calcule, să fie efectuate în conformitate cu standardele și recomandările argumentate științific prevăzute la articolul 3 și, după caz, luând în considerare nivelurile de emisie indicate de producătorii echipamentelor, atunci când acestea sunt reglementate de directivele comunitare
32004L0040-ro () [Corola-website/Law/292664_a_293993]
-
ale Cenelec vor reglementa întreaga serie de evaluări, măsurări și calcule, să fie efectuate în conformitate cu standardele și recomandările argumentate științific prevăzute la articolul 3 și, după caz, luând în considerare nivelurile de emisie indicate de producătorii echipamentelor, atunci când acestea sunt reglementate de directivele comunitare pertinente. (2) Pe baza evaluării nivelurilor de câmpuri electromagnetice efectuate în conformitate cu alineatul (1), atunci când sunt depășite valorile de declanșare a acțiunii prevăzute la articolul 3, angajatorul evaluează și, la nevoie, calculează dacă sunt depășite valorile limită de
32004L0040-ro () [Corola-website/Law/292664_a_293993]
-
supravegherea sănătății; f) practicile profesionale sigure, care permit reducerea la minim a riscurilor expunerii. Articolul 7 Consultarea și participarea lucrătorilor Consultarea și participarea lucrătorilor sau a reprezentanților lor au loc în conformitate cu articolul 11 din Directiva 89/391/CEE în ceea ce privește materia reglementată de prezenta directivă. Secțiunea III DISPOZIȚII DIVERSE Articolul 8 Supravegherea sănătății (1) În sensul prevenirii și detectării cât mai rapid posibil a oricărui efect nociv asupra sănătății rezultând din expunerea la câmpuri electromagnetice, se asigură o supraveghere adecvată a sănătății
32004L0040-ro () [Corola-website/Law/292664_a_293993]