9,719 matches
-
LEGALIZARE A SEMNĂTURII TRADUCĂTORULUI Nr. .... Anul ..... luna ..... ziua ...... ........, notar public, în temeiul art. 12 lit. j) din Legea notarilor publici și a activității notariale nr. 36/1995 , republicată, cu modificările ulterioare, legalizez semnătura de mai sus, aparținând lui ......, interpret și traducător autorizat, în baza*1) ......., de pe cele ........ exemplare ale înscrisului, care are ca parte integrantă o copie a actului tradus. Înscrisul a cărui traducere se solicită este un înscris*2) ......... S-a încasat onorariul de ....... lei, cu chitanță/bon fiscal/ordin
REGULAMENT din 24 iulie 2013 (*actualizat*) de aplicare a Legii notarilor publici şi a activităţii notariale nr. 36/1995. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/261150_a_262479]
-
și în extras. Anexa 23 la regulament ROMÂNIA Uniunea Națională a Notarilor Publici Birou notarial .................. Licența de funcționare nr. ...... Sediul .......................... ÎNCHEIERE DE LEGALIZARE A TRADUCERII Nr. ..... Anul ...... luna ..... ziua ...... ......., notar public, având ca limbă maternă limba ......./, autorizat ca interpret și traducător autorizat*1) pentru limba/limbile străină/străine ......, în temeiul autorizației nr. .... din data de ......, eliberată de Ministerul Justiției, certific exactitatea traducerii efectuate din limba ...... în limba ......, că textul prezentat a fost tradus complet, fără omisiuni, și că, prin traducere, înscrisului
REGULAMENT din 24 iulie 2013 (*actualizat*) de aplicare a Legii notarilor publici şi a activităţii notariale nr. 36/1995. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/261150_a_262479]
-
convențiilor de evitare a dublei impuneri, încheiate de Guvernul României cu alte state. Astfel, contribuabilul va depune la organul fiscal, după caz, următoarele: - cerere; - copie de pe documentul care reglementează raportul de muncă și traducerea acestuia în limba română, certificata de traducători autorizați; - certificatul de rezidență fiscală eliberat de autoritatea fiscală competența a statului al carui rezident este sau un alt document prin care se atestă rezidență fiscală, document vizat de organul fiscal al statului sau de rezidență, tradus și legalizat de
NORME METODOLOGICE din 22 ianuarie 2004 (*actualizate*) de aplicare a Legii nr. 571/2003 privind Codul fiscal. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/254405_a_255734]
-
impuneri. Pentru aplicarea prevederilor convențiilor de evitare a dublei impuneri persoană fizică respectivă va prezenta autorităților fiscale române certificatul de rezidență fiscală sau un alt document prin care se atestă rezidență fiscală, precum și traducerea acestuia în limba română, certificata de traducători autorizați. Pentru a stabili al carui rezident este persoana fizică respectivă, contribuabilul va face dovada «centrului intereselor vitale», respectiv va prezenta organului fiscal documentele necesare prin care se atestă că veniturile obținute în celălalt stat sunt superioare celor realizate în
NORME METODOLOGICE din 22 ianuarie 2004 (*actualizate*) de aplicare a Legii nr. 571/2003 privind Codul fiscal. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/254405_a_255734]
-
2631 Economiști 2632 Sociologi, antropologi și asimilați 2633 Filozofi, istorici și specialiști în științe politice 2634 Psihologi 2635 Specialiști în asistență socială și consiliere 2636 Specialiști în religie 264 Autori, jurnaliști și lingviști 2641 Autori și asimilați 2642 Jurnaliști 2643 Traducători, interpreți și alți lingviști 265 Artiști creatori și actori 2651 Specialiști în arte vizuale 2652 Muzicieni, cântăreți și compozitori 2653 Dansatori și coregrafi 2654 Regizori și producători de film, teatru și alte spectacole 2655 Actori 2656 Crainici la radio, televiziune
HOTĂRÂRE nr. 1.352 din 23 decembrie 2010 (*republicată*) privind aprobarea structurii Clasificării ocupaţiilor din România - nivel grupă de bază, conform Clasificării internaţionale standard a ocupaţiilor - ISCO 08*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/261057_a_262386]
-
MONITORUL OFICIAL nr. 128 din 22 februarie 2012. 264226 jurnalist TV senior ------------- Ocupația "jurnalist TV senior" a fost introdusă conform anexei la ORDINUL nr. 81 din 13 februarie 2012 , publicat în MONITORUL OFICIAL nr. 128 din 22 februarie 2012. 2643 Traducători, interpreți și alți lingviști Traducătorii, interpreții și alți lingviști se ocupă cu traducerea sau interpretarea dintr-o limbă în alta și studiază originea, evoluția și structura limbilor. 264301 filolog 264302 interpret 264303 interpret relații diplomatice 264304 referent literar 264305 secretar
ORDIN nr. 856 din 11 iulie 2011 (*actualizat*) privind aprobarea Clasificării ocupaţiilor din România - nivel de ocupaţie (şase caractere). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/260692_a_262021]
-
22 februarie 2012. 264226 jurnalist TV senior ------------- Ocupația "jurnalist TV senior" a fost introdusă conform anexei la ORDINUL nr. 81 din 13 februarie 2012 , publicat în MONITORUL OFICIAL nr. 128 din 22 februarie 2012. 2643 Traducători, interpreți și alți lingviști Traducătorii, interpreții și alți lingviști se ocupă cu traducerea sau interpretarea dintr-o limbă în alta și studiază originea, evoluția și structura limbilor. 264301 filolog 264302 interpret 264303 interpret relații diplomatice 264304 referent literar 264305 secretar literar 264306 traducător (studii superioare
ORDIN nr. 856 din 11 iulie 2011 (*actualizat*) privind aprobarea Clasificării ocupaţiilor din România - nivel de ocupaţie (şase caractere). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/260692_a_262021]
-
alți lingviști Traducătorii, interpreții și alți lingviști se ocupă cu traducerea sau interpretarea dintr-o limbă în alta și studiază originea, evoluția și structura limbilor. 264301 filolog 264302 interpret 264303 interpret relații diplomatice 264304 referent literar 264305 secretar literar 264306 traducător (studii superioare) 264307 translator 264308 grafolog 264309 revizor lingvist 264310 terminolog 264311 translator emisie 264312 cercetător în lingvistică 264313 asistent de cercetare în lingvistică 264314 cercetător în filologie 264315 asistent de cercetare în filologie 265 Artiști creatori și actori Artiștii
ORDIN nr. 856 din 11 iulie 2011 (*actualizat*) privind aprobarea Clasificării ocupaţiilor din România - nivel de ocupaţie (şase caractere). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/260692_a_262021]
-
343507 tehnoredactor 343508 secretar de redacție (studii medii) 343509 organizator de producție 343510 asistent regizor artistic 343511 reporter (studii medii) 343512 machior spectacole 343513 peruchier 343514 secretar de emisie (studii medii) 343515 ghid de animație 343516 documentarist (studii medii) 343517 traducător (studii medii) 343518 videojurnalist (studii medii) 343519 copywriter publicitate (studii medii) 343520 corector (studii medii) 343521 electrician iluminare scenă 343522 secretar artistic 343523 gestionar custode sală ------------- Ocupația "gestionar custode sală" a fost mutată din grupa de bază 4321 "Funcționari în
ORDIN nr. 856 din 11 iulie 2011 (*actualizat*) privind aprobarea Clasificării ocupaţiilor din România - nivel de ocupaţie (şase caractere). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/260692_a_262021]
-
un membru al familiei (părinte, soț/soție, fiu/fiică) sau de către o persoană împuternicită de acesta, nivelul tarifelor/prețurilor distinct pentru fiecare serviciu medical, medicament, dispozitiv medical, inclusiv data achitării acestora; traducerea în limba română a documentelor justificative de către un traducător autorizat este în responsabilitatea casei de asigurări de sănătate. ... ---------- Alin. (2) al art. 3 a fost modificat de pct. 4 al art. unic din HOTĂRÂREA nr. 853 din 16 noiembrie 2016 , publicată în MONITORUL OFICIAL nr. 941 din 23 noiembrie
NORME METODOLOGICE din 16 aprilie 2014 (*actualizate*) privind asistenţa medicală transfrontalieră. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/261300_a_262629]
-
MONITORUL OFICIAL nr. 128 din 22 februarie 2012. 264226 jurnalist TV senior ------------- Ocupația "jurnalist TV senior" a fost introdusă conform anexei la ORDINUL nr. 177 din 7 februarie 2012 , publicat în MONITORUL OFICIAL nr. 128 din 22 februarie 2012. 2643 Traducători, interpreți și alți lingviști Traducătorii, interpreții și alți lingviști se ocupă cu traducerea sau interpretarea dintr-o limbă în alta și studiază originea, evoluția și structura limbilor. 264301 filolog 264302 interpret 264303 interpret relații diplomatice 264304 referent literar 264305 secretar
ORDIN nr. 1.832 din 6 iulie 2011 (*actualizat*) privind aprobarea Clasificării ocupaţiilor din România - nivel de ocupaţie (şase caractere). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/260691_a_262020]
-
22 februarie 2012. 264226 jurnalist TV senior ------------- Ocupația "jurnalist TV senior" a fost introdusă conform anexei la ORDINUL nr. 177 din 7 februarie 2012 , publicat în MONITORUL OFICIAL nr. 128 din 22 februarie 2012. 2643 Traducători, interpreți și alți lingviști Traducătorii, interpreții și alți lingviști se ocupă cu traducerea sau interpretarea dintr-o limbă în alta și studiază originea, evoluția și structura limbilor. 264301 filolog 264302 interpret 264303 interpret relații diplomatice 264304 referent literar 264305 secretar literar 264306 traducător (studii superioare
ORDIN nr. 1.832 din 6 iulie 2011 (*actualizat*) privind aprobarea Clasificării ocupaţiilor din România - nivel de ocupaţie (şase caractere). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/260691_a_262020]
-
alți lingviști Traducătorii, interpreții și alți lingviști se ocupă cu traducerea sau interpretarea dintr-o limbă în alta și studiază originea, evoluția și structura limbilor. 264301 filolog 264302 interpret 264303 interpret relații diplomatice 264304 referent literar 264305 secretar literar 264306 traducător (studii superioare) 264307 translator 264308 grafolog 264309 revizor lingvist 264310 terminolog 264311 translator emisie 264312 cercetător în lingvistică 264313 asistent de cercetare în lingvistică 264314 cercetător în filologie 264315 asistent de cercetare în filologie 265 Artiști creatori și actori Artiștii
ORDIN nr. 1.832 din 6 iulie 2011 (*actualizat*) privind aprobarea Clasificării ocupaţiilor din România - nivel de ocupaţie (şase caractere). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/260691_a_262020]
-
343507 tehnoredactor 343508 secretar de redacție (studii medii) 343509 organizator de producție 343510 asistent regizor artistic 343511 reporter (studii medii) 343512 machior spectacole 343513 peruchier 343514 secretar de emisie (studii medii) 343515 ghid de animație 343516 documentarist (studii medii) 343517 traducător (studii medii) 343518 videojurnalist (studii medii) 343519 copywriter publicitate (studii medii) 343520 corector (studii medii) 343521 electrician iluminare scenă 343522 secretar artistic 343523 gestionar custode sală ------------- Ocupația "gestionar custode sală" a fost mutată din grupa de bază 4321 "Funcționari în
ORDIN nr. 1.832 din 6 iulie 2011 (*actualizat*) privind aprobarea Clasificării ocupaţiilor din România - nivel de ocupaţie (şase caractere). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/260691_a_262020]
-
unei organizații neguvernamentale care are în obiectul de activitate furnizarea de servicii de mediere. (2) Un mediator poate desfășura activitatea de mediere în cadrul unei singure forme de exercitare a profesiei. ... (3) Formele de exercitare a profesiei de mediator pot angaja traducători, juriști, alt personal de specialitate, precum și personal administrativ și de serviciu necesar activității de mediere, în condițiile Codului muncii. ... ---------- Art. 25 a fost modificat de pct. 4 al art. unic din HOTĂRÂREA nr. 2.570 din 24 august 2011 , publicată
REGULAMENT din 13 mai 2007 (*actualizat*) de organizare şi funcţionare a Consiliului de mediere. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/260914_a_262243]
-
cazul), copia manualului operațional/de operațiuni, dovada înregistrării mărcii francizate la organismul abilitat din România sau din țara de origine, cu traducere autorizată în limba romană; ... l) pentru licențe și software - contractul cu furnizorul, tradus în limba română de către un traducător autorizat(pentru furnizori externi), factura fiscală, tradusă în limba română de către un traducător autorizat (pentru furnizori externi), ... m) pentru etichetare ecologică - documente care să ateste certificarea etichetării ecologice de către un organism abilitat; n) pentru cursuri de dezvoltare a abilităților antreprenoriale
PROCEDURĂ din 22 mai 2015(*actualizată*) a schemei transparente de ajutor de minimis prevăzută în cadrul Programului pentru dezvoltarea abilităţilor antreprenoriale în rândul tinerilor şi facilitarea accesului la finanţare - START*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/265858_a_267187]
-
din România sau din țara de origine, cu traducere autorizată în limba romană; ... l) pentru licențe și software - contractul cu furnizorul, tradus în limba română de către un traducător autorizat(pentru furnizori externi), factura fiscală, tradusă în limba română de către un traducător autorizat (pentru furnizori externi), ... m) pentru etichetare ecologică - documente care să ateste certificarea etichetării ecologice de către un organism abilitat; n) pentru cursuri de dezvoltare a abilităților antreprenoriale - contractul de prestări servicii cu furnizorul de servicii de formare și dovada autorizării
PROCEDURĂ din 22 mai 2015(*actualizată*) a schemei transparente de ajutor de minimis prevăzută în cadrul Programului pentru dezvoltarea abilităţilor antreprenoriale în rândul tinerilor şi facilitarea accesului la finanţare - START*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/265858_a_267187]
-
cazul), copia manualului operațional/de operațiuni, dovada înregistrării mărcii francizate la organismul abilitat din România sau din țara de origine, cu traducere autorizată în limba romană; ... l) pentru licențe și software - contractul cu furnizorul, tradus în limba română de către un traducător autorizat(pentru furnizori externi), factura fiscală, tradusă în limba română de către un traducător autorizat (pentru furnizori externi), ... m) pentru etichetare ecologică - documente care să ateste certificarea etichetării ecologice de către un organism abilitat; n) pentru cursuri de dezvoltare a abilităților antreprenoriale
PROCEDURĂ DE IMPLEMENTARE din 22 mai 2015(*actualizată*) a schemei transparente de ajutor de minimis prevăzută în cadrul Programului pentru dezvoltarea abilităţilor antreprenoriale în rândul tinerilor şi facilitarea accesului la finanţare - START*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/265860_a_267189]
-
din România sau din țara de origine, cu traducere autorizată în limba romană; ... l) pentru licențe și software - contractul cu furnizorul, tradus în limba română de către un traducător autorizat(pentru furnizori externi), factura fiscală, tradusă în limba română de către un traducător autorizat (pentru furnizori externi), ... m) pentru etichetare ecologică - documente care să ateste certificarea etichetării ecologice de către un organism abilitat; n) pentru cursuri de dezvoltare a abilităților antreprenoriale - contractul de prestări servicii cu furnizorul de servicii de formare și dovada autorizării
PROCEDURĂ DE IMPLEMENTARE din 22 mai 2015(*actualizată*) a schemei transparente de ajutor de minimis prevăzută în cadrul Programului pentru dezvoltarea abilităţilor antreprenoriale în rândul tinerilor şi facilitarea accesului la finanţare - START*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/265860_a_267189]
-
4 al art. 102, Titlul III din LEGEA nr. 255 din 19 iulie 2013 , publicată în MONITORUL OFICIAL nr. 515 din 14 august 2013. (4) În cadrul procedurilor judiciare se folosesc interpreți autorizați, potrivit legii. Sunt incluși în categoria interpreților și traducătorii autorizați, potrivit legii. ... Articolul 13 Aplicarea legii procesuale penale în timp și spațiu (1) Legea procesuală penală se aplică în procesul penal actelor efectuate și măsurilor dispuse, de la intrarea ei în vigoare și până în momentul ieșirii din vigoare, cu excepția situațiilor
CODUL DE PROCEDURĂ PENALĂ din 1 iulie 2010 (*actualizat*) ( Legea nr. 135/2010 *). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/266567_a_267896]
-
se trimit instanței competente să judece cauza în fond. ... (3) În situația în care inculpatul nu cunoaște limba română, se vor lua măsuri pentru traducerea autorizată a rechizitoriului, care va fi atașată actelor menționate la alin. (2). Când nu există traducători autorizați, traducerea rechizitoriului se face de o persoană care poate comunica cu inculpatul. ... (4) Inculpatul, cetățean român aparținând unei minorități naționale, poate solicita să îi fie comunicată o traducere a rechizitoriului în limba maternă. ... Articolul 330 Dispozițiile privitoare la măsurile
CODUL DE PROCEDURĂ PENALĂ din 1 iulie 2010 (*actualizat*) ( Legea nr. 135/2010 *). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/266567_a_267896]
-
copii de pe înscrisurile de care cel ce a formulat cererea de revizuire înțelege a se folosi în proces, certificate pentru conformitate cu originalul. Când înscrisurile sunt redactate într-o limbă străină, ele se vor alătura în traducere efectuată de un traducător autorizat. ... (4) În cazul în care cererea nu îndeplinește condițiile prevăzute la alin. (2) și (3), instanța pune în vedere celui ce a formulat cererea să o completeze, într-un termen stabilit de instanță, sub sancțiunea prevăzută la art. 459
CODUL DE PROCEDURĂ PENALĂ din 1 iulie 2010 (*actualizat*) ( Legea nr. 135/2010 *). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/266567_a_267896]
-
47 Limba în care se desfășoară ancheta disciplinară și procedura de soluționare a plângerii este limba română; persoanele care nu vorbesc sau nu înțeleg limba română au dreptul de a se exprima și/sau de a se apăra prin intermediul unui traducător autorizat. Secțiunea a 2-a Competența organelor jurisdicționale Articolul 48 (1) Plângerile sunt adresate în primă instanță organizațiilor județene/municipiului București, respectiv comisiilor teritoriale de etică și deontologie. (2) Plângerile împotriva unor membri cu funcții elective în cadrul OAMGMAMR, precum și contestațiile
STATUTUL din 10 februarie 2009 (*actualizat*) Ordinului Asistenţilor Medicali Generalişti, Moaşelor şi Asistenţilor Medicali din România. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/268121_a_269450]
-
alin. (1) lit. c) și art. 296 din Codul fiscal, pentru care înregistrarea este opțională. Documentele se prezintă în copie și în original, iar cele întocmite într-o limbă străină vor fi însoțite de traduceri în limba română certificate de traducători autorizați, potrivit prevederilor art. 8 alin. (2)-(4) din Codul de procedură fiscală. Organul fiscal competent păstrează la dosarul înregistrării traducerile în limba română, precum și copii certificate ale documentelor prezentate, urmând ca documentele în original să fie restituite persoanei impozabile
ANEXE din 17 decembrie 2015 (*actualizate*) la Ordinul preşedintelui Agenţiei Naţionale de Administrare Fiscală nr. 3.698/2015 pentru aprobarea formularelor de înregistrare fiscală a contribuabililor şi a tipurilor de obligaţii fiscale care formează vectorul fiscal (Anexele nr. 1-12)*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/268037_a_269366]
-
alin. (1) lit. c) și art. 296 din Codul fiscal, pentru care înregistrarea este opțională. Documentele se prezintă în copie și în original, iar cele întocmite într-o limbă străină vor fi însoțite de traduceri în limba română certificate de traducători autorizați, potrivit prevederilor art. 8 alin. (2)-(4) din Codul de procedură fiscală. Organul fiscal competent păstrează la dosarul înregistrării traducerile în limba română, precum și copii certificate ale documentelor prezentate, urmând ca documentele în original să fie restituite persoanei impozabile
ANEXE din 17 decembrie 2015 (*actualizate*) la Ordinul preşedintelui Agenţiei Naţionale de Administrare Fiscală nr. 3.698/2015 pentru aprobarea formularelor de înregistrare fiscală a contribuabililor şi a tipurilor de obligaţii fiscale care formează vectorul fiscal (Anexele nr. 1-12)*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/268037_a_269366]