9,501 matches
-
traficului ilegal de migranți pe cale terestră, a aerului și pe mare necesită o abordare globală și internațională, inclusiv o cooperare, schimburi de informații și alte măsuri corespunzătoare, în special de natură socială și economică, la nivel național, regional și internațional, REAMINTIND Rezoluția 54/212 a Adunării Generale din 22 decembrie 1999, prin care Adunarea a invitat insistent statele membre și organismele Organizației Națiunilor Unite să întărească cooperarea internațională în domeniul migrărilor internaționale și al dezvoltării pentru a aborda cauzele profunde ale
32006D0617-ro () [Corola-website/Law/294919_a_296248]
-
de migranți și a altor activități infracționale legate de acestea, prevăzute de prezentul protocol, care cauzează prejudicii grave statelor respective, PREOCUPATE, de asemenea, de faptul că traficul ilegal de migranți riscă să pună în pericol viața și securitatea migranților respectivi, REAMINTIND Rezoluția 53/111 a Adunării Generale din 9 decembrie 1998, prin care Adunarea a decis crearea unui comitet interguvernamental special cu componență nelimitată, însărcinat să elaboreze o convenție internațională generală împotriva criminalității transnaționale organizate și să examineze dacă se poate
32006D0617-ro () [Corola-website/Law/294919_a_296248]
-
pentru lanțul alimentar și sănătatea animală, în temeiul articolului 53 din Regulamentul (CE) nr. 178/2002, un proiect de decizie. Bowland a răspuns Comisiei prin scrisoarea din 5 octombrie și prin mesajul de poștă electronică din 6 octombrie. Bowland a reamintit poziția societății cu privire la problema prezenței reziduurilor de antibiotice în lapte, dar nu a furnizat noi elemente care să demonstreze că riscul pe care îl prezintă produsele în cauză pentru sănătatea oamenilor a dispărut. (21) Prin urmare, având în vedere în
32006D0694-ro () [Corola-website/Law/294957_a_296286]
-
octombrie 2006. Pentru Consiliu Președintele K. RAJAMÄKI Anexă Formular destinat comunicării de informații printr-un mecanism de informare reciprocă privind măsurile statelor membre în domeniul azilului și imigrării [articolul 2 alineatul (2) din Decizia 2006/688/CE a Consiliului] Se reamintește că, în temeiul articolului 2 alineatul (1) paragraful al treilea din Decizia 2006/688/ CE a Consiliului, fiecărui stat membru îi revine sarcina de a stabili dacă măsurile sale naționale pot avea un impact semnificativ asupra mai multor state membre
32006D0688-ro () [Corola-website/Law/294952_a_296281]
-
informații privind măsurile disponibile pentru îmbunătățirea eficienței energetice, profiluri comparative ale consumatorilor finali sau specificații tehnice obiective pentru echipamentele care consumă energie, printre care pot se pot număra echipamente ce au la bază conceptul "Factorul patru" sau echipamente similare. Se reamintește că unele dintre aceste informații valoroase ar fi trebuit deja să fie puse la dispoziția consumatorilor finali în temeiul articolului 3 alineatul (6) din Directiva 2003/54/CE. În plus, consumatorii ar trebui să fie încurajați în mod activ să
32006L0032-ro () [Corola-website/Law/295041_a_296370]
-
înainte de vămuire, se ridică la: - Dongguan Nanzha Leco Stationary 33,4 %. 6.2. Alți producători-exportatori (47) În vederea calculării dreptului aplicabil la scară națională pentru toți exportatorii din RPC, Comisia a stabilit, înainte de toate, gradul de cooperare. În această privință, se reamintește că trei din cele patru societăți, care au solicitat inițial statutul de societate care funcționează în condițiile unei economii de piață, și-au retras oferta de cooperare și că, exceptând o altă societate, care a cerut numai tratament individual, dar
32006R0134-ro () [Corola-website/Law/295127_a_296456]
-
mai avut loc nici o altă anchetă de acest gen. 5.9. Concluzii privind prejudiciul (91) Încă de la începutul perioadei examinate, RPC deținea jumătate din piața comunitară a mecanismelor cu levier. Aceasta și-a consolidat poziția care era deja solidă. Se reamintește că respectivele cantități importate din RPC au sporit vizibil, atât în volum (+ 79 milioane de unități), cât și în cotă de piață (+ 8,8 puncte procentuale) în cursul acestei perioade. De asemenea, prețul unitar mediu al acestor produse a scăzut
32006R0134-ro () [Corola-website/Law/295127_a_296456]
-
fac obiectul unui dumping și care ar fi putut să cauzeze un prejudiciu industriei comunitare, în același moment, astfel încât eventualul prejudiciul cauzat de respectivii factori să nu fie atribuit importurilor în cauză. 2. Incidența importurilor efectuate din RPC (96) Trebuie reaminti că volumul importurilor efectuate din RPC a crescut cu circa 43 %, iar cota lor de piață a sporit cu 8,8 puncte procentuale în cursul perioadei examinate. De asemenea, după cum se explică la considerentul 67, prețurile importurilor din RPC au
32006R0134-ro () [Corola-website/Law/295127_a_296456]
-
fi contribuit la prejudiciul suferit de industria comunitară, aceasta nu ar justifica scăderea semnificativă a prețurilor practicate pe piața comunitară, nici pierderile financiare suportate de respectiva industrie în cursul perioadei de anchetă. 6. Concluzie privind legătura de cauzalitate (111) Trebuie reamintit că, în cazul de față, prejudiciul se prezintă, în mare parte, sub forma unei scăderi a prețurilor care a dus la o nouă creștere a pierderilor. Respectiva situație a coincis cu o creștere rapidă a importurilor efectuate din RPC la
32006R0134-ro () [Corola-website/Law/295127_a_296456]
-
parțiale de la doi utilizatori. Ceilalți utilizatori nu au furnizat un răspuns, însă și-au exprimat observațiile în scris. (113) S-au stabilit următoarele concluzii pe baza informațiilor primite de la părțile care au cooperat. 1.2. Interesul industriei comunitare (114) Trebuie reamintit că industria comunitară era compusă din cinci producători, care dețineau peste șapte sute de persoane angajate în fabricarea și vânzarea produsului în cauză. De asemenea, trebuie subliniat că indicatorii economici ai industriei comunitare au arătat că rezultatele sale financiare au scăzut
32006R0134-ro () [Corola-website/Law/295127_a_296456]
-
regulamentul de bază, s-a considerat că relația dintre acești producători asociați și exportatorii sau importatorii produsului, care este obiectul dumpingului, este de natură să îi incite pe producătorii în cauză să se comporte diferit de producătorii independenți. (37) Se reamintește că cinci producători stabiliți în Uniunea Europeană, aparținând marilor grupuri norvegiene active în producția și vânzarea produsului în cauză, și-au formulat observațiile în scris și au răspuns la chestionar. Observațiile lor scrise reflectau în mare măsură argumentele ridicate de producătorii
32006R0085-ro () [Corola-website/Law/295115_a_296444]
-
majoră a producției comunitare. Așadar, se consideră că producătorii comunitari semnatari ai reclamației constituie industria comunitară în sensul articolului 4 alineatul (1) și articolului 5 alineatul (4) din regulamentul de bază. 4.2. Eșantionare în scopul evaluării prejudiciului (41) Se reamintește că, deoarece Comunitatea are un mare număr de producători de somon de crescătorie, avizul de inițiere prevedea recurgerea la tehnici de eșantionare pentru evaluarea prejudiciului. (42) În observațiile formulate după comunicarea concluziilor provizorii, mai multe părți în cauză au afirmat
32006R0085-ro () [Corola-website/Law/295115_a_296444]
-
în mod constant evaluarea și analiza indicatorilor microeconomici de prejudiciu sau legați de rezultatele la nivelul producătorilor din industria comunitară reținuți în eșantion și cele ale indicatorilor macroeconomici de prejudiciu pe baza informațiilor obținute în întreaga industrie comunitară. (46) Se reamintește că analiza prejudiciului se bazează pe: (a) indicatori de prejudiciu, precum prețurile de vânzare, stocurile, rentabilitatea, randamentul investițiilor, fluxurile de trezorerie, investițiile, aptitudinea de a mobiliza capitaluri și salariile, stabilite pe baza informațiilor verificate la nivelul eșantionului; și pe (b
32006R0085-ro () [Corola-website/Law/295115_a_296444]
-
dintre societățile reținute în acest eșantion nu au răspuns chestionarului antidumping pentru producătorii comunitari în formatul solicitat. Aceștia au concluzionat că aceste două societăți nu ar fi trebuit să fie incluse în eșantion, care nu era deci reprezentativ. (52) Se reamintește că, având în vedere observațiile formulate pe durata anchetei și după comunicarea concluziilor provizorii, Comisia și-a aprofundat ancheta și a solicitat tuturor părților să își completeze dosarele în vederea aplicării articolului 19 din regulamentul de bază. Societățile care nu au
32006R0085-ro () [Corola-website/Law/295115_a_296444]
-
părților să își completeze dosarele în vederea aplicării articolului 19 din regulamentul de bază. Societățile care nu au comunicat informațiile cerute sau care nu au furnizat date mai detaliate au fost excluse din anchetă. Cu toate acestea, este cazul să se reamintească în acest sens că fiecare dintre societățile din eșantion a făcut obiectul unei anchete la fața locului și că orice informație care lipsește a fost prezentată în cursul anchetei. Versiunile dosarelor completate care nu sunt confidențiale au fost, de asemenea
32006R0085-ro () [Corola-website/Law/295115_a_296444]
-
comunitară pe piața Comunității pe durata perioadei de anchetă. Marja medie de subcotare, exprimată în procent al prețurilor industriei comunitare, se stabilea la aproximativ 12 %, ceea ce, ca și în stadiul provizoriu, era substanțial. 4.8. Situația industriei comunitare (58) Se reamintește că s-a stabilit în mod provizoriu la considerentul 89 din regulamentul provizoriu că industria comunitară a suferit un important prejudiciu în sensul articolului 3 din regulamentul de bază. (59) Mai multe părți în cauză au emis îndoieli privind interpretarea
32006R0085-ro () [Corola-website/Law/295115_a_296444]
-
economice ale industriei comunitare nu erau dintre cele mai favorabile, acestea consideră că, în mod global, aceasta nu permite să se concluzioneze asupra unui prejudiciu important. (60) Având în vedere aceste afirmații, Comisia și-a continuat ancheta privind prejudiciul. Se reamintește că, astfel cum s-a precizat la considerentul 40 menționat anterior, industria comunitară este de aici înainte constituită din 15 producători comunitari semnatari ai reclamației, dintre care cinci au fost reținuți în eșantion, astfel cum se indică la considerentul 49
32006R0085-ro () [Corola-website/Law/295115_a_296444]
-
de anchetă, rămânând sub nivelul său din 2002. Tendințele observate merg în același sens cu cele constatate în stadiul provizoriu. (63) În aceeași perioadă, capacitățile de producție au crescut cu 21 %. Principala creștere a fost înregistrată în 2002 (+ 14 %). Se reamintește că producția de somon de crescătorie din Comunitate se limitează prin licențele acordate de autoritățile publice care precizează cantitatea maximă de pește viu care poate fi deținută într-un loc și la un moment dat. Cifrele de capacitate menționate anterior
32006R0085-ro () [Corola-website/Law/295115_a_296444]
-
parte, nici una nu a contestat faptul că statisticile de import nu fac diferența între somonul de crescătorie și somonul sălbatic și că prețul acestuia din urmă este mai mic decât cel al somonului de crescătorie. (85) Așadar, este important de reamintit că, dacă statisticile de import nu operează nici o distincție între somonul de crescătorie și somonul sălbatic, s-a constatat, cu toate acestea, că gustul somonului sălbatic diferă în mare măsură de cel al somonului de crescătorie. Mai important, ancheta a
32006R0085-ro () [Corola-website/Law/295115_a_296444]
-
99) Având în vedere faptele și considerațiile anterioare și absența unei dovezi sau a oricărei observații susținute privind legătura de cauzalitate, concluziile formulate la considerentele 90-111 din regulamentul provizoriu sunt confirmate. 6. INTERESUL COMUNITĂȚII 6.1. Observație preliminară (100) Trebuie reamintit că analiza interesului Comunității în stadiul provizoriu a trebuit să se bazeze pe datele privind prelucrătorii (utilizatorii) al căror nivel de cooperare a fost scăzut. Comisia a continuat ancheta asupra interesului Comunității, încurajând prelucrătorii (utilizatorii) să ofere alte răspunsuri utile
32006R0085-ro () [Corola-website/Law/295115_a_296444]
-
exclude că instituirea de drepturi antidumping va avea un anumit impact negativ asupra importatorilor și a prelucrătorilor în măsura în care drepturile, eventual, ar fi direct percepute la import, oricare ar fi nivelul prețului de import. Cu toate acestea, este necesar să se reamintească în acest context că măsura propusă se prezintă sub forma unui preț minim de import, adică un prag al prețului care vizează exclusiv să asigure ca producătorii comunitari să își poată vinde somonul în Comunitate la prețuri care, pe baza
32006R0085-ro () [Corola-website/Law/295115_a_296444]
-
nr. 2667/2000 privind Agenția Europeană pentru Reconstrucție CONSILIUL UNIUNII EUROPENE, având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene, în special articolul 308, având în vedere propunerea Comisiei, având în vedere avizul Parlamentului European, întrucât: (1) Consiliul European a reamintit de multe ori preferința sa clară pentru aderarea unui Cipru reunificat. Cu toate acestea, în prezent, nu s-a încheiat nicio rezoluție comună. (2) Consiliul din 26 aprilie 2004, ținând seama de exprimarea clară a comunității cipriote turce cu privire la voința
32006R0389-ro () [Corola-website/Law/295186_a_296515]
-
ANEXA A Protocol privind registrele emisiilor și transferurilor de poluanți Părțile la prezentul protocol, reamintind articolul 5 alineatul (9) și articolul 10 alineatul (2) din Convenția privind accesul la informații, participarea publicului la luarea deciziilor și accesul la justiție în probleme de mediu (Convenția de la Aarhus) din 1998, recunoscând că registrele emisiilor și transferurilor de
22006A0204_01-ro () [Corola-website/Law/294508_a_295837]
-
din 10 decembrie 1982 și cu principiile generale ale dreptului internațional, în temeiul cărora acestea își exercită drepturile suverane în scopul explorării și exploatării, conservării și gestionării resurselor halieutice și al conservării resurselor marine vii afectate de activitățile de pescuit, REAMINTIND DISPOZIȚIILE RELEVANTE ale Convenției Organizației Națiunilor Unite privind dreptul mării din 10 decembrie 1982, ale Acordului de punere în aplicare a dispozițiilor Convenției Oganizației Națiunilor Unite privind dreptul mării din 10 decembrie 1982 privind conservarea și gestionarea populațiilor transzonale și
22006A0718_01-ro () [Corola-website/Law/294549_a_295878]
-
pescuit în marea liberă din 24 noiembrie 1993 și ținând seama de Codul de conduită pentru un pescuit responsabil adoptat de cea de-a 28-a sesiune a Conferinței Organizației Națiunilor Unite pentru Alimentație și Agricultură din 31 octombrie 1995, REAMINTIND ÎN CONTINUARE articolul 17 din Acordul de punere în aplicare a dispozițiilor Convenției Organizației Națiunilor Unite privind dreptul mării din 10 decembrie 1982 privind conservarea și gestionarea populațiilor transzonale și a stocurilor de pești mari migratori din 1995, precum și necesitatea
22006A0718_01-ro () [Corola-website/Law/294549_a_295878]