9,719 matches
-
în administrația fiscală este limba română. ... (2) Dacă la organele fiscale se depun petiții, documente justificative, certificate sau alte înscrisuri într-o limbă străină, organele fiscale vor solicita ca acestea să fie însoțite de traduceri în limba română certificate de traducători autorizați. ... (3) Dispozițiile legale cu privire la folosirea limbii minorităților naționale se aplică în mod corespunzător. ... Articolul 9 Dreptul de a fi ascultat (1) Înaintea luării deciziei organul fiscal este obligat să asigure contribuabilului posibilitatea de a-și exprima punctul de vedere
CODUL DE PROCEDURĂ FISCALĂ din 24 decembrie 2003 (**republicat**)(*actualizat*) ( Ordonanţa Guvernului nr. 92/2003 republicată**). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/267695_a_269024]
-
4 al art. 102, Titlul III din LEGEA nr. 255 din 19 iulie 2013 , publicată în MONITORUL OFICIAL nr. 515 din 14 august 2013. (4) În cadrul procedurilor judiciare se folosesc interpreți autorizați, potrivit legii. Sunt incluși în categoria interpreților și traducătorii autorizați, potrivit legii. ... Articolul 13 Aplicarea legii procesuale penale în timp și spațiu (1) Legea procesuală penală se aplică în procesul penal actelor efectuate și măsurilor dispuse, de la intrarea ei în vigoare și până în momentul ieșirii din vigoare, cu excepția situațiilor
CODUL DE PROCEDURĂ PENALĂ din 1 iulie 2010 (*actualizat*) ( Legea nr. 135/2010 ). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/267336_a_268665]
-
se trimit instanței competente să judece cauza în fond. ... (3) În situația în care inculpatul nu cunoaște limba română, se vor lua măsuri pentru traducerea autorizată a rechizitoriului, care va fi atașată actelor menționate la alin. (2). Când nu există traducători autorizați, traducerea rechizitoriului se face de o persoană care poate comunica cu inculpatul. ... (4) Inculpatul, cetățean român aparținând unei minorități naționale, poate solicita să îi fie comunicată o traducere a rechizitoriului în limba maternă. ... Articolul 330 Dispozițiile privitoare la măsurile
CODUL DE PROCEDURĂ PENALĂ din 1 iulie 2010 (*actualizat*) ( Legea nr. 135/2010 ). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/267336_a_268665]
-
copii de pe înscrisurile de care cel ce a formulat cererea de revizuire înțelege a se folosi în proces, certificate pentru conformitate cu originalul. Când înscrisurile sunt redactate într-o limbă străină, ele se vor alătura în traducere efectuată de un traducător autorizat. ... (4) În cazul în care cererea nu îndeplinește condițiile prevăzute la alin. (2) și (3), instanța pune în vedere celui ce a formulat cererea să o completeze, într-un termen stabilit de instanță, sub sancțiunea prevăzută la art. 459
CODUL DE PROCEDURĂ PENALĂ din 1 iulie 2010 (*actualizat*) ( Legea nr. 135/2010 ). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/267336_a_268665]
-
juridic aplicabil în relația cu statul solicitat. Cererile formulate în temeiul curtoaziei internaționale și actele anexe se vor traduce în limba oficială a statului solicitat. Traducerea se efectuează la solicitarea organului de urmărire penală sau a instanței judecătorești de către un traducător autorizat. În cazul în care pe listele curții de apel în circumscripția căreia se află organul de urmărire penală sau instanța judecătorească nu există niciun traducător autorizat pentru limba în care trebuie tradusă cererea ori, deși există, acesta refuză să
LEGE nr. 302 din 28 iunie 2004**)(**republicată**)(*actualizată*) privind cooperarea judiciară internaţională în materie penală. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/267857_a_269186]
-
se efectuează la solicitarea organului de urmărire penală sau a instanței judecătorești de către un traducător autorizat. În cazul în care pe listele curții de apel în circumscripția căreia se află organul de urmărire penală sau instanța judecătorească nu există niciun traducător autorizat pentru limba în care trebuie tradusă cererea ori, deși există, acesta refuză să presteze serviciul solicitat, organul de urmărire penală sau instanța judecătorească va solicita Parchetului de pe lângă Înalta Curte de Casație și Justiție sau Ministerului Justiției, după caz, traducerea
LEGE nr. 302 din 28 iunie 2004**)(**republicată**)(*actualizată*) privind cooperarea judiciară internaţională în materie penală. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/267857_a_269186]
-
română, traducerea acestuia în limba oficială a statului solicitant sau în una dintre limbile engleză ori franceză fiind facultativă, cu excepția cazului în care prin instrumentul juridic internațional aplicabil se dispune altfel. ... (4) Traducerea răspunsului autorităților străine se efectuează de către un traducător autorizat, la cererea autorității române care a formulat cererea. ... -------- Alin. (4) al art. 14 a fost modificat de pct. 3 al art. I din LEGEA nr. 300 din 15 noiembrie 2013 , publicată în MONITORUL OFICIAL nr. 772 din 11 decembrie
LEGE nr. 302 din 28 iunie 2004**)(**republicată**)(*actualizată*) privind cooperarea judiciară internaţională în materie penală. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/267857_a_269186]
-
mandatul european de arestare nu întrunește condițiile de formă sau este imprecis, instanța emitentă ia măsuri pentru efectuarea modificărilor sau completărilor necesare. ... (7) Traducerea mandatului european de arestare se efectuează, în regim de urgență, la solicitarea instanței emitente, de către un traducător autorizat. În cazul în care pe listele curții de apel în circumscripția căreia se află instanța emitentă nu se află niciun traducător autorizat pentru limba în care trebuie tradus mandatul european de arestare ori, deși există, acesta refuză să presteze
LEGE nr. 302 din 28 iunie 2004**)(**republicată**)(*actualizată*) privind cooperarea judiciară internaţională în materie penală. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/267857_a_269186]
-
7) Traducerea mandatului european de arestare se efectuează, în regim de urgență, la solicitarea instanței emitente, de către un traducător autorizat. În cazul în care pe listele curții de apel în circumscripția căreia se află instanța emitentă nu se află niciun traducător autorizat pentru limba în care trebuie tradus mandatul european de arestare ori, deși există, acesta refuză să presteze serviciul solicitat, instanța emitentă va solicita direcției de specialitate din Ministerul Justiției luarea măsurilor în vederea traducerii acestuia. ... (8) În cazul transmiterii directe
LEGE nr. 302 din 28 iunie 2004**)(**republicată**)(*actualizată*) privind cooperarea judiciară internaţională în materie penală. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/267857_a_269186]
-
de acord să preia executarea pedepsei sau a măsurii privative de libertate. ... (4) La cerere se anexează actele prevăzute de tratatul internațional aplicabil sau, în lipsa unui tratat, înscrisurile și informațiile prevăzute la art. 132. Traducerea documentelor se efectuează de un traducător autorizat, la solicitarea direcției de specialitate din Ministerul Justiției. ... -------- Art. 140^5 a fost introdus de pct. 47 al art. I din LEGEA nr. 300 din 15 noiembrie 2013 , publicată în MONITORUL OFICIAL nr. 772 din 11 decembrie 2013. Articolul
LEGE nr. 302 din 28 iunie 2004**)(**republicată**)(*actualizată*) privind cooperarea judiciară internaţională în materie penală. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/267857_a_269186]
-
de acordare a consimțământului cuprinde informațiile prevăzute la art. 86 alin. (1), transmise de procurorul care efectuează sau supraveghează urmărirea penală sau instanța pe rolul căreia se află cauza spre soluționare. Cererea de acordare a consimțământului se traduce de un traducător autorizat și se transmite, direct sau prin intermediul direcției de specialitate din cadrul Ministerului Justiției, autorității competente a statului emitent. În acest caz, curtea de apel amână judecata cauzei și fixează un termen de judecată care nu poate fi mai mic de
LEGE nr. 302 din 28 iunie 2004**)(**republicată**)(*actualizată*) privind cooperarea judiciară internaţională în materie penală. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/267857_a_269186]
-
nu sunt incidente dispozițiile art. 157 lit. a)-e), cererea pentru acordarea consimțământului se formulează de instanța competentă, potrivit art. 88 alin. (3). Cererea de acordare a consimțământului cuprinde informațiile prevăzute la art. 86 alin. (1), se traduce de un traducător autorizat și se transmite, direct sau prin intermediul direcției de specialitate din cadrul Ministerului Justiției, autorității competente a statului emitent. ... (3) Garanțiile solicitate de statul emitent se furnizează de autoritatea judiciară solicitantă, cu excepția celor prevăzute la art. 90 alin. Art. 158 a
LEGE nr. 302 din 28 iunie 2004**)(**republicată**)(*actualizată*) privind cooperarea judiciară internaţională în materie penală. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/267857_a_269186]
-
statul de executare a hotărârii judecătorești și a certificatului prevăzut în anexa nr. 5; ... b) să completeze certificatul prevăzut în anexa nr. 5 și să îl transmită împreună cu hotărârea judecătorească autorității competente a statului de executare; ... c) să solicite unui traducător autorizat traducerea certificatului și, dacă este cazul, a hotărârii judecătorești române, precum și a oricăror altor informații suplimentare; ... d) să solicite statului de executare, anterior sau cel mai târziu la data transmiterii certificatului, dispozițiile legale privind liberarea anticipată sau condiționată, precum și
LEGE nr. 302 din 28 iunie 2004**)(**republicată**)(*actualizată*) privind cooperarea judiciară internaţională în materie penală. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/267857_a_269186]
-
competent ia măsuri pentru efectuarea modificărilor, completărilor necesare sau transmiterea informațiilor suplimentare. ... (5) Traducerea certificatului și a actului judiciar prin care s-a luat măsura de supraveghere se efectuează la solicitarea organului judiciar român care le-a emis de către un traducător autorizat. ... -------- Art. 170^6 a fost introdus de pct. 49 al art. I din LEGEA nr. 300 din 15 noiembrie 2013 , publicată în MONITORUL OFICIAL nr. 772 din 11 decembrie 2013. Articolul 170^7 Retragerea certificatului transmis statului de executare
LEGE nr. 302 din 28 iunie 2004**)(**republicată**)(*actualizată*) privind cooperarea judiciară internaţională în materie penală. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/267857_a_269186]
-
machior, peruchier, monteur imagine, editor imagine II 600*1) 910 160. Artist plastic, machior, peruchier, monteur imagine, editor imagine III 600*1) 806 161. Artist plastic, machior, peruchier, monteur imagine, editor imagine debutant 600*1) 162. Secretar tehnic de redacție, traducător, tehnoredactor, corector, desenator artistic I S 670 1.339 163. Secretar tehnic de redacție, traducător, tehnoredactor, corector, desenator artistic II S 634*1) 1.174 164. Secretar tehnic de redacție, traducător, tehnoredactor, corector, desenator artistic III S 628*1) 1
LEGE nr. 63 din 10 mai 2011 (*actualizată*) privind încadrarea şi salarizarea în anul 2011 a personalului didactic şi didactic auxiliar din învăţământ. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/267286_a_268615]
-
monteur imagine, editor imagine III 600*1) 806 161. Artist plastic, machior, peruchier, monteur imagine, editor imagine debutant 600*1) 162. Secretar tehnic de redacție, traducător, tehnoredactor, corector, desenator artistic I S 670 1.339 163. Secretar tehnic de redacție, traducător, tehnoredactor, corector, desenator artistic II S 634*1) 1.174 164. Secretar tehnic de redacție, traducător, tehnoredactor, corector, desenator artistic III S 628*1) 1.134 165. Secretar tehnic de redacție, traducător, tehnoredactor, corector, desenator artistic S 616*1) 166
LEGE nr. 63 din 10 mai 2011 (*actualizată*) privind încadrarea şi salarizarea în anul 2011 a personalului didactic şi didactic auxiliar din învăţământ. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/267286_a_268615]
-
imagine debutant 600*1) 162. Secretar tehnic de redacție, traducător, tehnoredactor, corector, desenator artistic I S 670 1.339 163. Secretar tehnic de redacție, traducător, tehnoredactor, corector, desenator artistic II S 634*1) 1.174 164. Secretar tehnic de redacție, traducător, tehnoredactor, corector, desenator artistic III S 628*1) 1.134 165. Secretar tehnic de redacție, traducător, tehnoredactor, corector, desenator artistic S 616*1) 166. Muzeograf, bibliograf I SSD 624*1) 1.100 167. Muzeograf, bibliograf II SSD 622*1) 1
LEGE nr. 63 din 10 mai 2011 (*actualizată*) privind încadrarea şi salarizarea în anul 2011 a personalului didactic şi didactic auxiliar din învăţământ. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/267286_a_268615]
-
670 1.339 163. Secretar tehnic de redacție, traducător, tehnoredactor, corector, desenator artistic II S 634*1) 1.174 164. Secretar tehnic de redacție, traducător, tehnoredactor, corector, desenator artistic III S 628*1) 1.134 165. Secretar tehnic de redacție, traducător, tehnoredactor, corector, desenator artistic S 616*1) 166. Muzeograf, bibliograf I SSD 624*1) 1.100 167. Muzeograf, bibliograf II SSD 622*1) 1.018 168. Muzeograf, bibliograf III SSD 616*1) 899 169. Muzeograf, bibliograf debutant SSD 604*1
LEGE nr. 63 din 10 mai 2011 (*actualizată*) privind încadrarea şi salarizarea în anul 2011 a personalului didactic şi didactic auxiliar din învăţământ. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/267286_a_268615]
-
machior, peruchier, monteur imagine, editor imagine II 623*1) 956 171. Artist plastic, machior, peruchier, monteur imagine, editor imagine III 613*1) 847 172. Artist plastic, machior, peruchier, monteur imagine, editor imagine debutant 605*1) 173. Secretar tehnic de redacție, traducător, tehnoredactor, corector, desenator artistic I S 704 1.406 174. Secretar tehnic de redacție, traducător, tehnoredactor, corector, desenator artistic II S 666*1) 1.233 175. Secretar tehnic de redacție, traducător, tehnoredactor, corector, desenator artistic III S 660*1) 1
LEGE nr. 63 din 10 mai 2011 (*actualizată*) privind încadrarea şi salarizarea în anul 2011 a personalului didactic şi didactic auxiliar din învăţământ. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/267286_a_268615]
-
monteur imagine, editor imagine III 613*1) 847 172. Artist plastic, machior, peruchier, monteur imagine, editor imagine debutant 605*1) 173. Secretar tehnic de redacție, traducător, tehnoredactor, corector, desenator artistic I S 704 1.406 174. Secretar tehnic de redacție, traducător, tehnoredactor, corector, desenator artistic II S 666*1) 1.233 175. Secretar tehnic de redacție, traducător, tehnoredactor, corector, desenator artistic III S 660*1) 1.191 176. Secretar tehnic de redacție, traducător, tehnoredactor, corector, desenator artistic S 647*1) 177
LEGE nr. 63 din 10 mai 2011 (*actualizată*) privind încadrarea şi salarizarea în anul 2011 a personalului didactic şi didactic auxiliar din învăţământ. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/267286_a_268615]
-
imagine debutant 605*1) 173. Secretar tehnic de redacție, traducător, tehnoredactor, corector, desenator artistic I S 704 1.406 174. Secretar tehnic de redacție, traducător, tehnoredactor, corector, desenator artistic II S 666*1) 1.233 175. Secretar tehnic de redacție, traducător, tehnoredactor, corector, desenator artistic III S 660*1) 1.191 176. Secretar tehnic de redacție, traducător, tehnoredactor, corector, desenator artistic S 647*1) 177. Muzeograf, bibliograf I SSD 656*1) 1.155 178. Muzeograf, bibliograf II SSD 653*1) 1
LEGE nr. 63 din 10 mai 2011 (*actualizată*) privind încadrarea şi salarizarea în anul 2011 a personalului didactic şi didactic auxiliar din învăţământ. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/267286_a_268615]
-
704 1.406 174. Secretar tehnic de redacție, traducător, tehnoredactor, corector, desenator artistic II S 666*1) 1.233 175. Secretar tehnic de redacție, traducător, tehnoredactor, corector, desenator artistic III S 660*1) 1.191 176. Secretar tehnic de redacție, traducător, tehnoredactor, corector, desenator artistic S 647*1) 177. Muzeograf, bibliograf I SSD 656*1) 1.155 178. Muzeograf, bibliograf II SSD 653*1) 1.069 179. Muzeograf, bibliograf III SSD 647*1) 944 180. Muzeograf, bibliograf debutant SSD 635*1
LEGE nr. 63 din 10 mai 2011 (*actualizată*) privind încadrarea şi salarizarea în anul 2011 a personalului didactic şi didactic auxiliar din învăţământ. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/267286_a_268615]
-
MONITORUL OFICIAL nr. 128 din 22 februarie 2012. 264226 jurnalist TV senior ---------- Ocupația "jurnalist TV senior" a fost introdusă conform anexei la ORDINUL nr. 177 din 7 februarie 2012 , publicat în MONITORUL OFICIAL nr. 128 din 22 februarie 2012. 2643 Traducători, interpreți și alți lingviști Traducătorii, interpreții și alți lingviști se ocupă cu traducerea sau interpretarea dintr-o limbă în alta și studiază originea, evoluția și structura limbilor. 264301 filolog 264302 interpret 264303 interpret relații diplomatice 264304 referent literar 264305 secretar
ORDIN nr. 1.832 din 6 iulie 2011 (*actualizat*) privind aprobarea Clasificării ocupaţiilor din România - nivel de ocupaţie (şase caractere). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/266959_a_268288]
-
22 februarie 2012. 264226 jurnalist TV senior ---------- Ocupația "jurnalist TV senior" a fost introdusă conform anexei la ORDINUL nr. 177 din 7 februarie 2012 , publicat în MONITORUL OFICIAL nr. 128 din 22 februarie 2012. 2643 Traducători, interpreți și alți lingviști Traducătorii, interpreții și alți lingviști se ocupă cu traducerea sau interpretarea dintr-o limbă în alta și studiază originea, evoluția și structura limbilor. 264301 filolog 264302 interpret 264303 interpret relații diplomatice 264304 referent literar 264305 secretar literar 264306 traducător (studii superioare
ORDIN nr. 1.832 din 6 iulie 2011 (*actualizat*) privind aprobarea Clasificării ocupaţiilor din România - nivel de ocupaţie (şase caractere). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/266959_a_268288]
-
alți lingviști Traducătorii, interpreții și alți lingviști se ocupă cu traducerea sau interpretarea dintr-o limbă în alta și studiază originea, evoluția și structura limbilor. 264301 filolog 264302 interpret 264303 interpret relații diplomatice 264304 referent literar 264305 secretar literar 264306 traducător (studii superioare) 264307 translator 264308 grafolog 264309 revizor lingvist 264310 terminolog 264311 translator emisie 264312 cercetător în lingvistică 264313 asistent de cercetare în lingvistică 264314 cercetător în filologie 264315 asistent de cercetare în filologie 265 Artiști creatori și actori Artiștii
ORDIN nr. 1.832 din 6 iulie 2011 (*actualizat*) privind aprobarea Clasificării ocupaţiilor din România - nivel de ocupaţie (şase caractere). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/266959_a_268288]