12,265 matches
-
acordurilor enumerate la anexă I conduce la denunțarea simultană a prezentului acord. DREPT CARE subsemnații, pe deplin autorizați, semnează prezentul acord. Adoptat în dublu exemplar la Salzburg, la cinci mai două mii șase, în limbile cehă, daneză, engleză, estona, finlandeză, franceza, germană, greacă, italiană, letona, lituaniana, maghiară, malteza, olandeză, polona, portugheză, slovaca, slovenă, spaniolă, suedeză și sârbă. ***[PLEASE INSERT MULTILINGUAL TEXT AND SIGNATURES FROM THE ORIGINAL]*** Anexă I Lista acordurilor menționate la articolul 1 din prezentul acord (a) Acordurile bilaterale privind serviciile aeriene
22006A0622_02-ro () [Corola-website/Law/294536_a_295865]
-
tuturor acordurilor enumerate la anexa I determină denunțarea simultană a prezentului acord. DREPT CARE subsemnații, pe deplin autorizați, semnează prezentul acord. Întocmit în dublu exemplar la Salzburg, la cinci mai două mii șase, în limbile cehă, daneză, engleză, estoniană, finlandeză, franceză, germană, greacă, italiană, letonă, lituaniană, malteză, olandeză, poloneză, portugheză, slovacă, slovenă, spaniolă, suedeză și ungară și în limbile Bosniei și Herțegovinei. ***[PLEASE INSERT TEXT AND SIGNATURES FROM THE ORIGINAL]*** Anexa I Lista acordurilor menționate la articolul 1 din prezentul acord (a) Acordurile
22006A0622_03-ro () [Corola-website/Law/294537_a_295866]
-
aprobare. Articolul 8 Prezentul protocol se aplică pentru aceeași durată și în aceleași condiții ca acordul. Articolul 9 (1) Prezentul protocol, precum și declarațiile anexate la acesta, sunt redactate în două exemplare în limbile cehă, daneză, engleză, estonă, finlandeză, franceză, germană, greacă, italiană, letonă, lituaniană, maghiară, olandeză, polonă, portugheză, slovacă, slovenă, spaniolă și suedeză, fiecare dintre aceste texte fiind autentic în egală măsură. (2) Versiunea în limba malteză a prezentului protocol va fi autentificată de către părțile contractante pe baza unui schimb de
22006A0328_01-ro () [Corola-website/Law/294517_a_295846]
-
autentice în egală măsură cu textele din celelalte limbi în care au fost redactate acordul, actul final și documentele anexate la acestea. Articolul 7 Prezentul protocol se întocmește în dublu exemplar în limbile cehă, daneză, engleză, estonă, finlandeză, franceză, germană, greacă, italiană, letonă, lituaniană, maghiară, malteză, olandeză, polonă, portugheză, slovenă, slovacă, spaniolă, suedeză și georgiană, fiecare dintre aceste texte fiind deopotrivă autentice. ***[PLEASE INSERT MULTILINGUAL TEXT AND SIGNATURES FROM THE ORIGINAL FILE]*** 1 Versiunile în limbile cehă, estonă, lituaniană, maghiară, malteză
22006A0706_04-ro () [Corola-website/Law/294543_a_295872]
-
enumerate în anexaI atrage după sine denunțarea simultană a prezentului acord. DREPT CARE subsemnații, pe deplin autorizați, au semnat prezentul acord. Întocmit în două exemplare la Bruxelles, la douăzeci și unu iunie două mii șase, în limbile cehă, daneză, engleză, estoniană, finlandeză, franceză, germană, greacă, italiană, letonă, lituaniană, malteză, olandeză, poloneză, portugheză, slovacă, slovenă, spaniolă, suedeză și ungară. În cazul unui litigiu, textul în engleză prevalează asupra celorlalte versiuni. ***[PLEASE INSERT MULTILINGUAL TEXT AND SIGNATURES]*** Anexa I Lista acordurilor menționate la articolul 1 din prezentul
22006A0706_01-ro () [Corola-website/Law/294540_a_295869]
-
15 Anexele și protocolul Anexele și protocolul, inclusiv apendicele acestuia, atașate prezentului acord fac parte integrantă din acestă din urmă. Articolul 16 Limbi autentice Prezentul acord este redactat în dublu exemplar, în limbile cehă, daneză, engleză, estona, finlandeză, franceza, germană, greacă, italiană, letona, lituaniana, olandeză, maghiară, malteza, polona, portugheză, slovaca, slovenă, spaniolă și suedeză, fiecare dintre aceste texte fiind deopotrivă autentic. În cazul unor divergențe de interpretare, versiunea în limba engleză este hotărâtoare. Articolul 17 Dispoziții finale (1) Prezentul acord intra
22006A0324_01-ro () [Corola-website/Law/294516_a_295845]
-
Regiune determinată Côtes de Sâmbre et Meuse Hagelandse Wijn Haspengouwse Wijn 2. Lista vinurilor de masă cu nume de origine Vin de pays des jardins de Wallonie Cipru 1. Lista vinurilor de calitate produse în regiuni determinate Denumirea în limba greacă Transcrierea în limba engleză Regiune determinată (urmată sau nu de numele subregiunii) Subregiune (precedată sau nu de numele regiunii determinate) Regiune determinată (urmată sau nu de numele subregiunii) Subregiune (precedată sau nu de numele regiunii determinate) *** Please insert text from
22006A0324_01-ro () [Corola-website/Law/294516_a_295845]
-
Subregiune (precedată sau nu de numele regiunii determinate) *** Please insert text from original *** *** Please insert text from original *** *** Please insert text from original *** *** Please insert text from original *** 2. Lista vinurilor de masă cu nume de origine Denumirea în limba greacă Transcrierea în limba engleză *** Please insert text from original *** *** Please insert text from original *** Republică Cehă 1. Lista vinurilor de calitate produse în regiuni determinate Regiune determinată (urmată sau nu de numele subregiunii) Subregiune 1 (trebuie utilizată în asociere cu
22006A0324_01-ro () [Corola-website/Law/294516_a_295845]
-
TABLE FROM ORIGINAL]*** Grecia 1. Lista vinurilor de calitate produse în regiuni determinate ***[PLEASE INSERT TABLE FROM ORIGINAL AND INSERT THE FOLLOWING TRANSLATIONS ÎN ROMANIAN: FR: Région déterminée RO: Regiune determinată FR: Appellation en langue grecque RO: Denumire în limba greacă FR: Transcription en langue anglaise RO: Transcriere în limba engleză]*** 2. Lista vinurilor de masă cu nume de origine ***[PLEASE INSERT TABLE FROM ORIGINAL AND INSERT THE FOLLOWING TRANSLATIONS ÎN ROMANIAN: FR: Appellation en langue grecque RO: Denumire în limba
22006A0324_01-ro () [Corola-website/Law/294516_a_295845]
-
FR: Transcription en langue anglaise RO: Transcriere în limba engleză]*** 2. Lista vinurilor de masă cu nume de origine ***[PLEASE INSERT TABLE FROM ORIGINAL AND INSERT THE FOLLOWING TRANSLATIONS ÎN ROMANIAN: FR: Appellation en langue grecque RO: Denumire în limba greacă FR: Équivalent en langue anglaise RO: Echivalent în limba engleză FR: suivie ou non de RO: urmată sau nu de FR: ou RO: sau]*** Ungaria Lista vinurilor de calitate produse în regiuni determinate ***[PLEASE INSERT TABLE FROM ORIGINAL AND INSERT
22006A0324_01-ro () [Corola-website/Law/294516_a_295845]
-
Decizia Comisiei din 22 septembrie 2006 de stabilire a specificațiilor tehnice ale normelor privind identificatorii biometrici pentru Sistemul de Informații privind Vizele (SIV) [notificată cu numărul C(2006) 3699] (Doar textele în limbile cehă, engleză, estonă, finlandeză, franceză, germană, greacă, italiană, letonă, lituaniană, olandeză, poloneză, slovacă, slovenă, spaniolă, suedeză, ungară sunt autentice) (2006/648/CE) COMISIA COMUNITĂȚILOR EUROPENE, având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene, având în vedere Decizia 2004/512/ CE a Consiliului din 8 iunie 2004
32006D0648-ro () [Corola-website/Law/294928_a_296257]
-
normele pentru punerea în aplicare a dispozițiilor anexei VIII se adoptă în conformitate cu procedura prevăzută la articolul 90 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 1698/2005." Articolul 2 Prezenta decizie se redactează în limbile germană, engleză, daneză, spaniolă, estonă, finlandeză, franceză, greacă, maghiară, irlandeză, italiană, letonă, lituaniană, malteză, olandeză, poloneză, portugheză, slovacă, slovenă, suedeză, cehă, bulgară și română, fiecare dintre aceste douăzeci și trei de texte fiind în egală măsură autentice. Articolul 3 Prezenta decizie intră în vigoare la 1 ianuarie 2007
32006D0663-ro () [Corola-website/Law/294936_a_296265]
-
derogare de la articolul 70 alineatul (3) litera (b) al Regulamentului (CE) nr. 1698/2005, contribuția financiară a Comunității poate ajunge la 82% pentru axa 2". Articolul 2 Prezenta decizie se redactează în limbile germană, engleză, daneză, spaniolă, estonă, finlandeză, franceză, greacă, maghiară, irlandeză, italiană, letonă, lituaniană, malteză, olandeză, poloneză, portugheză, slovacă, slovenă, suedeză, cehă, bulgară și română, fiecare dintre aceste douăzeci și trei de texte fiind autentice în egală măsură. Articolul 3 Prezenta decizie intră în vigoare la 1 ianuarie 2007
32006D0664-ro () [Corola-website/Law/294937_a_296266]
-
a Kera OY/Kera Ab de către FinnveraOyj/Finnvera Abp pe lista prevăzută la articolul 2 alineatul (3). Finnvera Plc, rezultată în urma fuziunii dintre Kera Plc și Consiliul finlandez de garantare, exercită aceleași activități ca predecesorul său, Kera Plc. (4) Ministerul grec al Economiei și Finanțelor a solicitat retragerea Elliniki Trapeza Viomichanikis Anaptyxeos și a Tachidromiko Tamieftirio de pe lista excluderilor prevăzută la articolul 2 alineatul (3). Prima nu mai există, ca urmare a fuziunii sale cu o bancă comercială, iar a doua
32006L0029-ro () [Corola-website/Law/295038_a_296367]
-
sau în cazul în care părțile nu s-au putut înțelege în conformitate cu paragraful precedent, la expirarea unui termen rezonabil, luând în considerare natura și gravitatea încălcării. Prezentul acord este întocmit în dublu exemplar în limbile daneză, engleză, finlandeză, franceză, germană, greacă, italiană, olandeză, portugheză, spaniolă, suedeză și ucraineană, fiecare dintre aceste texte fiind, deopotrivă, autentic. Adoptat la Kiev, 28 aprilie 2005. Pentru Comunitatea Europeană a Energiei Atomice Pentru Cabinetul de miniștri al Ucrainei Andris PIEBALGS Ivan PLACHKOV 1 1.9.2006
22006A0922_01-ro () [Corola-website/Law/294555_a_295884]
-
în continuare pe durata perioadei menționate la articolul 1 alineatul (1) din acesta și devine parte integrantă a prezentului acord. Articolul 16 Intrarea în vigoare Prezentul acord, redactat în două exemplare în limbile cehă, daneză, engleză, estonă, finlandeză, franceză, germană, greacă, irlandeză, italiană, letonă, lituaniană, maghiară, malteză, neerlandeză, polonă, portugheză, slovenă, slovacă, spaniolă și suedeză, fiecare dintre aceste texte fiind în egală măsură autentic, intră în vigoare la data la care părțile își notifică reciproc îndeplinirea procedurilor de adoptare.
22006A1020_02-ro () [Corola-website/Law/294562_a_295891]
-
a primei luni următoare datei depunerii ultimului instrument de aprobare. (2) Prezentul protocol se aplică în mod provizoriu de la 1 mai 2004. Articolul 14 Prezentul protocol se redactează în dublu exemplar, în limbile cehă, daneză, engleză, estonă, finlandeză, franceză, germană, greacă, italiană, letonă, lituaniană, maghiară, malteză, olandeză, poloneză, portugheză, slovenă, slovacă, spaniolă și suedeză, precum și în ebraică, fiecare dintre aceste texte fiind autentice în egală măsură. Articolul 15 Textele acordului euro-mediteranean, ale anexelor și ale protocoalelor sale, care fac parte integrantă
22006A0602_01-ro () [Corola-website/Law/294532_a_295861]
-
Seychelles, rămâne în vigoare pe durata perioadei menționate la articolul 1 din acesta și devine parte integrantă a prezentului acord. Articolul 16 Intrarea în vigoare Prezentul acord, redactat în două exemplare în limbile cehă, daneză, engleză, estonă, finlandeză, franceză, germană, greacă, italiană, letonă, lituaniană, maghiară, malteză, olandeză, polonă, portugheză, slovacă, slovenă, spaniolă și suedeză, fiecare dintre aceste texte fiind în egală măsură autentic, intră în vigoare la data la care părțile își notifică reciproc îndeplinirea procedurilor de adoptare. Page 1 of
22006A1020_01-ro () [Corola-website/Law/294561_a_295890]
-
de cinci ani sau la oricare altă dată ulterioară, prin intermediul unui preaviz de șase luni emis în scris de partea care dorește rezilierea acordului. Prezentul acord este redactat în două exemplare, în limbile cehă, daneză, engleză, estonă, finlandeză, franceză, germană, greacă, italiană, letonă, lituaniană, maghiară, malteză, olandeză, polonă, portugheză, slovacă, slovenă, spaniolă, suedeză și coreeană, toate textele fiind autentice. ***[PLEASE INSERT MULTILINGUAL TEXT AND SIGNATURES FROM ORIGINAL!]*** Page 1 of 10
22006A1019_01-ro () [Corola-website/Law/294560_a_295889]
-
2005 kapitola III - în limba daneză: Koncentreret smør - forordning (EF) nr. 1898/2005, kapitel III - în limba germană: Butterschmalz - Verordnung (EG) Nr. 1898/2005 Kapitel III - în limba estonă: Kontsentreeritud või - määrus (EÜ) nr. 1898/2005 III peatükk - în limba greacă: Συμπυκνωμένο βούτυρο - Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1898/2005 κεφάλαιο ΙΙΙ - în limba engleză: Concentrated butter - Regulation (EC) No 1898/2005 Chapter III - în limba franceză: Beurre concentré - règlement (CE) no 1898/2005, chapitre III - în limba italiană: Burro concentrato - Regolamento (CE
32005R1898-ro () [Corola-website/Law/294415_a_295744]
-
kapitola III - în limba daneză: Ghee - forordning (EF) nr. 1898/2005, kapitel III - în limba germană: Aus Butter gewonnenes Ghee - Verordnung (EG) Nr. 1898/2005 Kapitel III - în limba estonă: Pühvlivõi - määrus (EÜ) nr. 1898/2005 III peatükk - în limba greacă: Βούτυρο ghee - Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1898/2005 κεφάλαιο ΙΙΙ - în limba engleză: Butter ghee - Regulation (EC) No 1898/2005 Chapter III - în limba franceză: Ghee obtenu du beurre - règlement (CE) no 1898/2005, chapitre III - în limba italiană: Ghee ottenuto
32005R1898-ro () [Corola-website/Law/294415_a_295744]
-
pris i henhold til forordning (EF) nr. 1898/2005 kapitel IV - în limba germană: Verbilligte Butter gemäß Verordnung (EG) Nr. 1898/2005 Kapitel IV - în limba estonă: Alandatud hinnaga või vastavalt määrusele (EÜ) nr. 1898/2005 IV peatükk - în limba greacă: Βούτυρο σε μειωμένη τιμή που πωλείται δυνάμει του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1898/2005 κεφάλαιο ΙV - în limba engleză: Butter at reduced price under Regulation (EC) No 1898/2005 Chapter IV - în limba franceză: Beurre à prix réduit vendu au titre
32005R1898-ro () [Corola-website/Law/294415_a_295744]
-
1898/2005 kapitel IV 2. Mențiuni prevăzute la articolul 81 alineatul (2): - în limba spaniolă: Reventa prohibida - în limba cehă: Opětný prodej zakázán - în limba daneză: Videresalg forbudt - în limba germană: Weiterverkauf verboten - în limba estonă: Edasimüük keelatud - în limba greacă: Απαγορεύεται η μεταπώληση - în limba engleză: Resale prohibited - în limba franceză: Revente interdite - în limba italiană: Vietata la rivendita - în limba letonă: Atkalpărdošana aizliegta - în limba lituaniană: Perparduoti draudžiama - în limba ungară: Viszonteladása tilos - în limba malteză: Bejgħ mill-ġdid ipprojbit
32005R1898-ro () [Corola-website/Law/294415_a_295744]
-
alineatul (4) din protocol. Articolul 16 Protocolul și anexa cu apendicele sale fac parte integrantă din prezentul acord. Articolul 17 Limba și intrarea în vigoare Prezentul acord, redactat în dublu exemplar în limbile cehă, daneză, engleză, estonă, finlandeză, franceză, germană, greacă, italiană, letonă, lituaniană, maghiară, malteză, olandeză, polonă, portugheză, slovacă, slovenă, spaniolă, suedeză și arabă, fiecare text fiind deopotrivă autentic, intră în vigoare la data la care părțile își notifică reciproc încheierea procedurilor de adoptare. PROTOCOL de stabilire a posibilităților de
22006A0529_01-ro () [Corola-website/Law/294530_a_295859]
-
Consiliului Uniunii Europene este depozitarul prezentului acord. (2) Depozitarul publică orice notificare sau declarație făcută în legătură cu prezentul acord. Încheiat la Viena la 28 iunie 2006, într-un singur exemplar, în limbile islandeză, norvegiană, cehă, daneză, engleză, estonă, finlandeză, franceză, germană, greacă, irlandeză, italiană, letonă, lituaniană, maghiară, malteză, olandeză, polonă, portugheză, slovacă, slovenă, spaniolă și suedeză, fiecare dintre aceste texte fiind deopotrivă autentic. *** [PLEASE INSERT SIGNATURES AND MULTILINGUAL TEXT!]*** ANEXĂ MANDATUL DE ARESTARE 1 Prezentul mandat a fost emis de o autoritate
22006A1021_01-ro () [Corola-website/Law/294563_a_295892]