85,183 matches
-
confratele scriitor Nikos Kazantzakis, iar în 1914 ei au petrecut patruzeci de zile pe Muntele Athos, vizitând cele mai multe dintre mănăstirile de acolo și ducând vieți de asceți. În anul următor ei au pornit într-un pelerinaj prin Grecia. Cei doi scriitori au fost spirite înrudite, dar au avut opinii foarte diferite asupra vieții. Sikelianos a fost un om de lume, plin de optimism și cu o credință de neclintit în talentul său de scriitor. Kazantzakis era în schimb taciturn și retras
Anghelos Sikelianos () [Corola-website/Science/336841_a_338170]
-
într-un pelerinaj prin Grecia. Cei doi scriitori au fost spirite înrudite, dar au avut opinii foarte diferite asupra vieții. Sikelianos a fost un om de lume, plin de optimism și cu o credință de neclintit în talentul său de scriitor. Kazantzakis era în schimb taciturn și retras, măcinat de îndoieli, și avea, după cum el însuși a recunoscut, o tendință de a se concentra pe gândirea unei persoane și nu pe figura acesteia. Împreună, cu toate acestea, ei au împărtășit preocuparea
Anghelos Sikelianos () [Corola-website/Science/336841_a_338170]
-
(în , n. 14 septembrie 1937, București - d. 30 octombrie 2006, Tel Aviv) a fost un poet și scriitor româno-israelian, critic de arte și de dans, evreu originar din România s-a născut la București într-o atmosfera familială poliglotă. În casă se vorbea germana și română. În copilărie, în anii persecuțiilor antisemite din anii 1940-1944, a frecventat o
Radu Klapper () [Corola-website/Science/336852_a_338181]
-
în limba ebraică "Tzaadim shel tzvi" ("Pași de antilopă"). În 2003 i-a urmat un nou volum "Shirim asurim" ("Poezii interzise"), precum și un volum de proză intitulat "Yehudim beal korham" ("Evrei fără voie"), toate în editura „Shufra” a poetului și scriitorului Ilan Sheinfeld. Poezia ebraică a lui Klapper („de o certă originalitate” după opinia lui Nicolae Balotă) este foarte senzuală, fiind influențată de poezia europeană și creând o sinteză cu peisajul și cu trăirile din Israel. Ea se ocupă de viața
Radu Klapper () [Corola-website/Science/336852_a_338181]
-
"Börje" Anders Olof Knös (n. 5 martie 1883, Uppsala - d. 25 februarie 1970, Stockholm) a fost un funcționar public și scriitor suedez, traducător din limba greacă. Printre autorii pe care i-a tradus se află Giōrgos Theotokas, Konstantinos Kavafis, Giorgos Seferis și Nikos Kazantzakis. El a fost nepotul lui Anders Eric Knös. Knös a obținut titlul de doctor în filosofie la
Börje Knös () [Corola-website/Science/336853_a_338182]
-
(n. 1927, Roma - d. 6 noiembrie 1989, Roma) a fost un scriitor și dramaturg italian. Este tatăl scriitoarei Melania Gaia Mazzucco (n. 1966). Piesele sale de teatru ("La periferia", "Tre italiani", "Voci in casa" (1957), "Nozze d'oro" (1960), "L'andazzo" (1963),"Come si dice" ("Cum se zice", 1964) sau "La formidabile
Roberto Mazzucco () [Corola-website/Science/336855_a_338184]
-
Vadim Mihailovici Kojevnikov (în ; 22 aprilie 1909 [O. S. 9 aprilie], Narîm 20 octombrie 1984, Moscova) a fost un scriitor sovietic, unul dintre reprezentanții principali ai realismului socialist sovietic. Fiica lui, Nadejda Kojevnikova, este, de asemenea, scriitoare. s-a născut într-o familie de etnie rusă<ref name="warheroes.ru/hero/hero.asp?Hero id=12166 2016-09-29"></ref> din orașul siberian Narîm
Vadim Kojevnikov () [Corola-website/Science/336913_a_338242]
-
absolvindu-și studiile în 1933. El a lucrat în calitate de corespondent de război pentru "Pravda" din 1941 până în 1945 și s-a alăturat Partidului Comunist al Uniunii Sovietice la jumătatea Războiului Germano-Sovietic în 1943. El a fost ales secretar al Uniunii Scriitorilor Sovietici în 1949. Kojevnikov a fost recunoscut oficial ca Erou al Muncii Socialiste pentru contribuțiile sale la literatura sovietică și a fost ales pentru un mandat ca deputat în Sovietul Suprem al Uniunii Sovietice. El a fost distins în 1971
Vadim Kojevnikov () [Corola-website/Science/336913_a_338242]
-
Giovanni Carmine Verga () a fost un scriitor realist ("verist") italian, cunoscut mai ales pentru reprezentarea vieții din Sicilia sa natală și în special pentru povestirea (și apoi piesă de teatru) "Cavalleria Rusticana" și pentru românul "I Malavoglia" ("Familia Malavoglia"). Primul fiu al lui Giovanni Battista Catalano Verga
Giovanni Verga () [Corola-website/Science/336922_a_338251]
-
(2011) (titlu original "The Children of the Sky") este un roman science fiction a scriitorului american Vernor Vinge. Este o continuare directă a volumului "Foc în adânc" și face parte din același univers al Zonelor Gânditoare că și "Adâncurile cerului". Spre deosebire de "Foc în adânc", acțiunea se petrece în întregime pe planetă Stiletelor. În 2012, românul
Copiii cerului () [Corola-website/Science/336919_a_338248]
-
) a fost un scriitor britanic, cunoscut mai ales pentru "Vântul prin sălcii" (1908), unul dintre romanele clasice ale literaturii pentru copii. El a scris, de asemenea, "The Reluctant Dragon"; ambele cărți au fost adaptate mai târziu în filmele "The Adventures of Ichabod and Mr.
Kenneth Grahame () [Corola-website/Science/336920_a_338249]
-
Natura capricioasă și încăpățânată pe care a văzut că o are micul său fiu Alastair a făcut ca să-l transforme în lăudărosul Mr. Toad, unul dintre cele patru personaje principale. Personajul cunoscut sub numele de Ratty a fost inspirat de scriitorul și bunul său prieten, Sir Arthur Quiller-Couch. Grahame menționează acest lucru într-o copie semnată pe care i-a oferit-o lui Foy Felicia, fiica lui Quiller-Couch. În ciuda succesului cărții, el n-a încercat niciodată să scrie o continuare. Cartea
Kenneth Grahame () [Corola-website/Science/336920_a_338249]
-
Lev Natanovici Lunț (în ; 2 mai 1901 - 10 mai 1924) a fost un scriitor, dramaturg, critic, traducător și eseist evreu rus. El a fost membru al grupului literar Frații Serapion. Lunț s-a născut în Sankt Petersburg, capitala Imperiului Rus, într-o familie bogată de evrei, pe 2 mai 1901. Tatăl său era farmacist
Lev Lunț () [Corola-website/Science/336928_a_338257]
-
imediat observat de publicul cititor, iar eseurile, proza de ficțiune și piesele de teatru scrise de el l-au transformat într-o celebritate la începutul anilor 1920. Talentul său literar a fost lăudat de Maxim Gorki și de Evgheni Zamiatin, scriitori de marcă ai acelei epoci. Lunț a devenit membru al Fraților Serapion, un grup literar al scriitorilor din Petrograd, având un rol important în fondarea grupului și cristalizarea ideilor sale. Grupul îi includea, printre alții, pe Mihail Zoșcenko și Veniamin
Lev Lunț () [Corola-website/Science/336928_a_338257]
-
l-au transformat într-o celebritate la începutul anilor 1920. Talentul său literar a fost lăudat de Maxim Gorki și de Evgheni Zamiatin, scriitori de marcă ai acelei epoci. Lunț a devenit membru al Fraților Serapion, un grup literar al scriitorilor din Petrograd, având un rol important în fondarea grupului și cristalizarea ideilor sale. Grupul îi includea, printre alții, pe Mihail Zoșcenko și Veniamin Kaverin (care vor deveni ulterior autori extrem de prolifici ai literaturii sovietice), precum și multe alte personalități. Lunț a
Lev Lunț () [Corola-website/Science/336928_a_338257]
-
și de popularizare a literaturii române, prin publicarea scrierilor marilor clasici ai României: Constantin Negruzzi, Vasile Alecsandri, Mihail Eminescu, Titu Maiorescu, Ion Ghica, B.P. Hasdeu, Alexandru Odobescu etc., în ediții elegante, mult căutate și astăzi de către bibliofili. Ca prieten al scriitorilor, Ioan V. Socec a găzduit în localul librăriei sale ședințele Societății Junimea, după mutarea acesteia de la Iași la București, în 1885. De asemenea, a tipărit și a subvenționat cu începere din același an revista „Convorbiri literare”. În anul 1873, Ioan
Ioan V. Socec () [Corola-website/Science/337048_a_338377]
-
Tageblatt". Coordonează colecția «Afinități» a editurii Phi din Luxemburg. Începând din 1995 se ocupă de organizarea Zilelor literare de la Mondorf (Luxemburg). Colaborează, de asemenea, la "Radio socio-culturelle Luxembourg" și la săptămânalul francofon "Le Jeudi" din Luxemburg. este membra a Uniunii Scriitorilor din România și a Uniunii Scriitorilor din Luxemburg (Lëtzebuerger Schrëftstellerverband). A debutat în revista "România literară" (nr. 45/1985) cu un articol despre proza lui Mihail Sadoveanu. Colaborează la reviste din România și din străinătate: "România literară", "Viața românească", "Euresis
Corina Ciocârlie () [Corola-website/Science/337055_a_338384]
-
Phi din Luxemburg. Începând din 1995 se ocupă de organizarea Zilelor literare de la Mondorf (Luxemburg). Colaborează, de asemenea, la "Radio socio-culturelle Luxembourg" și la săptămânalul francofon "Le Jeudi" din Luxemburg. este membra a Uniunii Scriitorilor din România și a Uniunii Scriitorilor din Luxemburg (Lëtzebuerger Schrëftstellerverband). A debutat în revista "România literară" (nr. 45/1985) cu un articol despre proza lui Mihail Sadoveanu. Colaborează la reviste din România și din străinătate: "România literară", "Viața românească", "Euresis - Cahiers Roumains d'Études Littèraires", "Revista
Corina Ciocârlie () [Corola-website/Science/337055_a_338384]
-
Revue littéraire / Léo Scheer" (Paris), "Lëtzebuerger Land", "Cahiers luxembourgeois", "Le Jeudi" (Luxemburg) etc. Publică eseuri și articole de critică literară în limbile română și franceză. Volumul de eseuri de debut "Pragmatica personajului" (1992) a obținut Premiul pentru debut al Uniunii Scriitorilor din România. A mai publicat volume de eseuri pe teme literare în limba română: "Fals tratat de disperare" (1995, Premiul Filialei Timișoara a Uniunii Scriitorilor), "Femei în fața oglinzii" (1998), " În căutarea centrului pierdut" (2011, Premiul revistei "Observator Cultural"), "Un țărm
Corina Ciocârlie () [Corola-website/Science/337055_a_338384]
-
Volumul de eseuri de debut "Pragmatica personajului" (1992) a obținut Premiul pentru debut al Uniunii Scriitorilor din România. A mai publicat volume de eseuri pe teme literare în limba română: "Fals tratat de disperare" (1995, Premiul Filialei Timișoara a Uniunii Scriitorilor), "Femei în fața oglinzii" (1998), " În căutarea centrului pierdut" (2011, Premiul revistei "Observator Cultural"), "Un țărm prea îndepărtat. Seducția frontierelor, frontierele seducției" (2013) și în limba franceză: "Un miroir aux alouettes. Petit dictionnaire de la pensée nomade" (1999), "Laissez-passer. Topographie littéraire d
Corina Ciocârlie () [Corola-website/Science/337055_a_338384]
-
ospitalitatea, călătoria, întoarcerea, dezrădăcinarea și cunoașterea de sine, fiind o căutare a identității într-o lume cu frontiere geoculturale tot mai volatile. Volumul "Femei în fața oglinzii" (1998) analizează fragmente din 12 romane publicate în secolul al XX-lea de 12 scriitori români: Liviu Rebreanu, H.P. Bengescu, Camil Petrescu, Anton Holban, Garabet Ibrăileanu, M. Blecher, Ștefan Bănulescu, Gabriela Adameșteanu, George Bălăiță, Radu Petrescu, Mircea Cărtărescu și Gheorghe Crăciun. Fragmentele decupate de autoare urmăresc personajele feminine (Nadina, Manuela, Emilia, Dania, Adela, Clara, Felicia
Corina Ciocârlie () [Corola-website/Science/337055_a_338384]
-
frontierele geoculturale, iar " În căutarea centrului pierdut" (2011) analizează relația dintre centrul geocultural și periferie. Eseurile din volumul " În căutarea centrului pierdut" (2011) abordează agonia Imperiului Austro-Ungar și a mitului habsburgic așa cum este ilustrată în câteva romane ale unor mari scriitori austrieci din prima jumătate a secolului al XX-lea (Joseph Roth, Robert Musil, Hermann Broch), precum și tema emigrației și a exilului ce apare în scrierile autobiografice ale autorilor (Stefan Zweig, Witold Gombrowicz, Ioan Slavici, Liviu Rebreanu, Emil Cioran, Gregor von
Corina Ciocârlie () [Corola-website/Science/337055_a_338384]
-
a exilului. Cartea " Nimic nu se dă pe gratis. Breviar pentru autori în vilegiatură" (2011), publicată inițial în limba franceză, tratează cu umor contactul cultural dintre Vest și Est petrecut după căderea regimurilor comuniste, prin intermediul mărturiilor de călătorie ale unor scriitori est-europeni în țările occidentale și al experiențelor similare trăite de personajele din cărțile lor. Autoarea prezintă tentațiile și capcanele acestor experiențe interculturale, uneori grotești, ce pot transforma inspirația scriitorilor în inhibiție. Volumul "Un țărm prea îndepărtat. Seducția frontierelor, frontierele seducției
Corina Ciocârlie () [Corola-website/Science/337055_a_338384]
-
petrecut după căderea regimurilor comuniste, prin intermediul mărturiilor de călătorie ale unor scriitori est-europeni în țările occidentale și al experiențelor similare trăite de personajele din cărțile lor. Autoarea prezintă tentațiile și capcanele acestor experiențe interculturale, uneori grotești, ce pot transforma inspirația scriitorilor în inhibiție. Volumul "Un țărm prea îndepărtat. Seducția frontierelor, frontierele seducției" (2013), nominalizat la Premiile revistei "Observator cultural", ediția 2014, secțiunea „Critică literară/ Istorie literară/ Teorie literară”, conține eseuri de literatură comparată ce realizează o incursiune erotico-exotică în operele unor
Corina Ciocârlie () [Corola-website/Science/337055_a_338384]
-
în inhibiție. Volumul "Un țărm prea îndepărtat. Seducția frontierelor, frontierele seducției" (2013), nominalizat la Premiile revistei "Observator cultural", ediția 2014, secțiunea „Critică literară/ Istorie literară/ Teorie literară”, conține eseuri de literatură comparată ce realizează o incursiune erotico-exotică în operele unor scriitori români (Liviu Rebreanu, Gib I. Mihăescu, Mircea Eliade, Ștefan Bănulescu) și străini (Danilo Kiš, Ismail Kadare, Ivo Andrić, Milan Kundera, Péter Esterházy, Constantin P. Kavafis, Jaroslav Hašek). Cartea devine „un amplu exercițiu de imaginație despre ideea de frontieră”, care creează
Corina Ciocârlie () [Corola-website/Science/337055_a_338384]