12,265 matches
-
THE ORIGINAL!]*** - în limba cehă: ***[PLEASE INSERT TEXT FROM THE ORIGINAL!]*** - în limba daneză: ***[PLEASE INSERT TEXT FROM THE ORIGINAL!]*** - în limba germană: ***[PLEASE INSERT TEXT FROM THE ORIGINAL!]*** - în limba estonă: ***[PLEASE INSERT TEXT FROM THE ORIGINAL!]*** - în limba greacă: ***[PLEASE INSERT TEXT FROM THE ORIGINAL!]*** - în limba engleză: ***[PLEASE INSERT TEXT FROM THE ORIGINAL!]*** - în limba franceză: ***[PLEASE INSERT TEXT FROM THE ORIGINAL!]*** - în limba italiană: ***[PLEASE INSERT TEXT FROM THE ORIGINAL!]*** - în limba letonă: ***[PLEASE INSERT TEXT FROM
32006R0704-ro () [Corola-website/Law/295261_a_296590]
-
spaniolă: ***[PLEASE INSERT TEXT FROM ORIGINAL]*** - în limba cehă: ***[PLEASE INSERT TEXT FROM ORIGINAL]*** - în limba daneză: ***[PLEASE INSERT TEXT FROM ORIGINAL]*** - în limba germană: ***[PLEASE INSERT TEXT FROM ORIGINAL]*** - în limba estonă: ***[PLEASE INSERT TEXT FROM ORIGINAL]*** - în limba greacă: ***[PLEASE INSERT TEXT FROM ORIGINAL]*** - în limba engleză: ***[PLEASE INSERT TEXT FROM ORIGINAL]*** - în limba franceză: ***[PLEASE INSERT TEXT FROM ORIGINAL]*** - în limba italiană: ***[PLEASE INSERT TEXT FROM ORIGINAL]*** - în limba letonă: ***[PLEASE INSERT TEXT FROM ORIGINAL]*** - în limba lituaniană
32006R0727-ro () [Corola-website/Law/295267_a_296596]
-
se aplică Tratatul de instituire a Comunității Europene și în condițiile prevăzute de respectivul tratat și, pe de altă parte, teritoriului Libanului. Articolul 91 Prezentul acord este redactat în dublu exemplar, în limbile arabă, germană, engleză, daneză, spaniolă, franceză, finlandeză, greacă, italiană, olandeză, portugheză și suedeză, fiecare dintre aceste versiuni fiind autentică. Acordul este depus la Secretarul General al Consiliului Uniunii Europene. Articolul 92 (1) Părțile contractante aprobă prezentul acord în conformitate cu propriile proceduri. (2) Prezentul acord intră în vigoare în prima
22006A0530_01-ro () [Corola-website/Law/294531_a_295860]
-
at varerne, medmindre andet tydeligt er angivet, har præferenceoprindelse i ... (2) Versiunea germană Der Ausführer (Ermächtigter Ausführer; Bewilligungs-Nr. ... (1)) der Waren, auf die sich dieses Handelspapier bezieht, erklärt, dass diese Waren, soweit nicht anders angegeben, präferenzbegünstigte ... (2) Ursprungswaren sind. Versiunea greacă Versiunea franceză L'exportateur des produits couverts par le présent document [autorisation douanière no ... (1)] déclare que, sauf indication claire du contraire, ces produits ont l'origine préférentielle... (2). Versiunea italiană L'esportatore delle merci contemplate nel presente documento (autorizzazione
22006A0530_01-ro () [Corola-website/Law/294531_a_295860]
-
4) Zone în care se aplică articolul 3 alineatul (2) litera (a) Franța: Corse-du-Sud, Haute-Corse Spania: Islas Baleares Zone în care nu se aplică articolul 3 alineatul (2) litera (a) Italia: Sardinia: Cagliari, Nuoro, Sassari, Oristano Zone D Întregul teritoriu grec, cu excepția circumscripțiilor administrative menționate la Zona E. Zone E Circumscripțiile administrative Dodekanisi, Samos, Chios și Lesvos." 1 JO L 327, 22.12.2000, p. 74. 2 JO L 311, 27.11.2003, p. 41. 3 JO L 82, 29.3
32004D0034-ro () [Corola-website/Law/292239_a_293568]
-
articolul 29 Toate V.c.p.r.d Greacă Termeni prevăzuți la articolul 28 Toate Vinuri de masă cu indicație geografică Greacă Mențiuni tradiționale suplimentare Μοναστήρι (Monastiri) Toate V.c.p.r.d și vinuri de masă cu indicație geografică Greacă Κτήμα (Ktima) Toate V.c.p.r.d și vinuri de masă cu indicație geografică Greacă UNGARIA Mențiuni tradiționale specifice prevăzute la articolul 29 minőségi bor Toate V.c.p.r.d Ungară különleges minőségű bor Toate V.c.p.
32004R1429-ro () [Corola-website/Law/293099_a_294428]
-
2). 17. La primul paragraf al literelor (a) și (b) de la alineatul (1) din Anexa III se elimină următoarea sintagmă: "de la datele prevăzute în articolul respectiv," 18. La a doua coloană din anexa II, se adaugă următorii termeni în limba greacă: "***[PLEASE INSERT ORIGINAL TEXT]***" 19. La anexa III, alineatele (2) și (3) se înlocuiesc cu următorul text: "(2) Până la data de 31 decembrie 2006, cerințele privind articolul 4 alineatul (1) din Directiva 1999/74/ CE menționate la punctul (1) din
32004R1515-ro () [Corola-website/Law/293126_a_294455]
-
prezentului acord. Depozitarul publică prezentul acord în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene, precum și informațiile privind intrarea în vigoare după îndeplinirea procedurilor constituționale menționate la alineatul (1). Articolul 9 Prezentul acord este redactat în limbile daneză, germană, engleză, finlandeză, franceză, olandeză, greacă, italiană, portugheză, spaniolă și suedeză, fiecare dintre acestea fiind egal autentice. *** [PLEASE INSERT ORIGINAL TEXT]*** DECLARAȚIA STATELOR MEMBRE Prin semnarea prezentului acord, toate statele membre se vor strădui, în măsura în care sistemul lor juridic intern le permite, să limiteze pe cât posibil pretențiile
42004A0430_01-ro () [Corola-website/Law/293301_a_294630]
-
INCLUSIV ALE ANEXELOR ȘI ALE PROTOCOALELOR ACESTUIA Articolul 2 Limbile și numărul originalelor Articolul 108 din ACDC se înlocuiește cu următorul text: "Articolul 108 Prezentul acord se întocmește în dublu exemplar în limbile cehă, daneză, engleză, estonă, finlandeză, franceză, germană, greacă, italiană, letonă, lituaniană, maghiară, malteză, olandeză, polonă, portugheză, slovenă, slovacă, spaniolă și suedeză și în limbile oficiale ale Africii de Sud, altele decât engleza, respectiv Sepedi, Sesotho, Setswana, siSwati, Tshivenda, Xitsonga, Afrikaans, isiNdebele, isiXhosa și isiZulu, fiecare dintre textele respective fiind autentic
22005A0315_01-ro () [Corola-website/Law/293322_a_294651]
-
ORIGINAL]*** Versiunea în limba cehă ***[PLEASE INSERT TEXT FROM ORIGINAL]*** Versiunea în limba daneză ***[PLEASE INSERT TEXT FROM ORIGINAL]*** Versiunea în limba germană ***[PLEASE INSERT TEXT FROM ORIGINAL]*** Versiunea în limba estonă ***[PLEASE INSERT TEXT FROM ORIGINAL]*** Versiunea în limba greacă ***[PLEASE INSERT TEXT FROM ORIGINAL]*** Versiunea în limba engleză ***[PLEASE INSERT TEXT FROM ORIGINAL]*** Versiunea în limba franceză ***[PLEASE INSERT TEXT FROM ORIGINAL]*** Versiunea în limba italiană ***[PLEASE INSERT TEXT FROM ORIGINAL]*** Versiunea în limba letonă ***[PLEASE INSERT TEXT FROM
22005A0315_01-ro () [Corola-website/Law/293322_a_294651]
-
primei luni următoare datei de depunere a ultimului instrument de aprobare. (2) Prezentul protocol se aplică provizoriu începând cu 1 mai 2004. Articolul 11 Prezentul protocol este întocmit în dublu exemplar în limbile cehă, daneză, engleză, estonă, finlandeză, franceză, germană, greacă, italiană, letonă, lituaniană, maghiară, malteză, olandeză, polonă, portugheză, slovenă, slovacă, spaniolă și suedeză și în limbile oficiale ale Africii de Sud, altele decât engleza, respectiv Sepedi, Sesotho, Setswana, siSwati, Tshivenda, Xitsonga, Afrikaans, isiNdebele, isiXhosa și isiZulu, fiecare dintre textele respective fiind autentic
22005A0315_01-ro () [Corola-website/Law/293322_a_294651]
-
Comunității Europene în conformitate cu condițiile prevăzute de tratat, pe de o parte, și pe teritoriul Statelor Unite Mexicane, pe de altă parte"; ÎNTRUCÂT articolul 59 din acord menționează: "Prezentul acord este întocmit în dublu exemplar în limbile daneză, engleză, finlandeză, franceză, germană, greacă, italiană, olandeză, portugheză, spaniolă și suedeză, fiecare dintre textele respective fiind autentic în egală măsură"; ÎNTRUCÂT Comunitatea, având în vedere data aderării noilor state membre la Uniunea Europeană, trebuie să aplice dispozițiile prezentului protocol înainte de încheierea tuturor procedurilor interne necesare pentru
22005A0312_01-ro () [Corola-website/Law/293319_a_294648]
-
întocmite în limbile actuale ale acordului. Articolul 3 Prezentul protocol constituie parte integrantă din Acordul de parteneriat economic, coordonare politică și cooperare. Acordul 4 Prezentul protocol se întocmește în dublu exemplar în limbile cehă, daneză, engleză, estonă, finlandeză, franceză, germană, greacă, italiană, letonă, lituaniană, malteză, maghiară, olandeză, polonă, portugheză, slovacă, slovenă, spaniolă și suedeză, fiecare dintre textele respective fiind autentic în egală măsură. Articolul 5 (1) Prezentul protocol se aprobă de către Comunitatea Europeană, de către Consiliul Uniunii Europene în numele statelor membre și
22005A0312_01-ro () [Corola-website/Law/293319_a_294648]
-
OMC. Părțile se străduiesc să încheie procedurile interne respective, astfel încât prezentul acord să poată fi pus în aplicare la 31 decembrie 2004. Articolul 7 Prezentul acord este redactat în dublu exemplar în limbile cehă, daneză, engleză, estonă, finlandeză, franceză, germană, greacă, italiană, letonă, lituaniană, maghiară, malteză, olandeză, polonă, portugheză, slovacă, slovenă, spaniolă, suedeză și vietnameză, toate textele fiind autentice. Pentru Comunitatea Europeană Pentru guvernul Republicii Socialiste Vietnam 1 Publicat în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene L 152, 26.6.2003, p.
22005A0322_03-ro () [Corola-website/Law/293325_a_294654]
-
Prezentul acord intră în vigoare în prima zi din a doua lună de la data notificării îndeplinirii procedurilor prevăzute la primul paragraf. Articolul 15 (1) Prezentul acord se redactează în dublu exemplar, în limbile cehă, engleză, daneză, estoniană, finlandeză, franceză, germană, greacă, italiană, letonă, lituaniană, maghiară, olandeză, poloneză, portugheză, slovacă, slovenă, spaniolă, suedeză și catalană, fiecare dintre aceste texte fiind autentic. (2) Versiunea în limba malteză se autentifică de către părțile contractante pe baza unui schimb de scrisori. Aceasta este autentică, în aceleași
22005A0528_01-ro () [Corola-website/Law/293333_a_294662]
-
care fiecare parte contractantă informează cealaltă parte că procedura de intrare în vigoare a acordului a fost dusă la bun sfârșit. Articolul 11 (1) Prezentul acord se redactează în dublu exemplar în limbile cehă, daneză, engleză, estonă, germană, finlandeză, franceză, greacă, italiană, letonă, lituaniană, maghiară, olandeză, polonă, portugheză, slovacă, slovenă, spaniolă, suedeză și albaneză. (2) Atunci când instituțiile Uniunii vor fi obligate să publice toate actele oficiale în malteză în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene, acordul se va redacta în dublu exemplar
22005A0722_01-ro () [Corola-website/Law/293342_a_294671]
-
și de către Comunitatea Europeană, în ceea ce privește celelalte autorități. Lista entităților asimilate prevăzută la anexa II poate fi modificată de comun acord. Articolul 21 Limbi (1) Prezentul acord este redactat, în două exemplare, în limbile cehă, daneză, engleză, estonă, germană, finlandeză, franceză, greacă, italiană, letonă, lituaniană, maghiară, olandeză, polonă, portugheză, slovacă, slovenă, spaniolă și suedeză, toate textele fiind, deopotrivă, autentice. (2) Versiunea în limba malteză este autentificată de către părțile contractante pe baza unui schimb de scrisori. Textul în limba malteză este deopotrivă autentic
22005A0121_01-ro () [Corola-website/Law/293307_a_294636]
-
de venituri din economii în cadrul acordului între Comunitatea Europeană și Principatul Monaco de stabilire a unor măsuri similare celor prevăzute de directivă. Adoptat la Bruxelles, 7 decembrie 2004, în două exemplare, în limbile cehă, daneză, engleză, estonă, finlandeză, franceză, germană, greacă, italiană, letonă, lituaniană, maghiară, olandeză, polonă, portugheză, slovacă, slovenă, spaniolă și suedeză, toate textele fiind, deopotrivă, autentice. Versiunea în limba malteză este autentificată de către părțile contractante pe baza unui schimb de scrisori. Aceasta este deopotrivă autentică, ca și limbile menționate
22005A0121_01-ro () [Corola-website/Law/293307_a_294636]
-
pe cale diplomatică, prin care fiecare parte contractantă informează cealaltă parte că procedura de intrare în vigoare a acordului a fost încheiată. Articolul 11 (1) Prezentul acord se redactează în dublu exemplar în limbile cehă, daneză, engleză, estonă, germană, finlandeză, franceză, greacă, italiană, letonă, lituaniană, maghiară, olandeză, polonă, portugheză, slovacă, slovenă, spaniolă, suedeză și croată. (2) Atunci când instituțiile Uniunii vor fi obligate să publice toate actele oficiale în malteză în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene, acordul se va redacta în dublu exemplar
22005A0722_03-ro () [Corola-website/Law/293344_a_294673]
-
instituire a Comunității Europene a Energiei Atomice, precum și teritoriilor țărilor care participă la programul comunitar privind fuziunea în calitate de țări terțe asociate cu drepturi depline. Articolul 13 Prezentul acord se redactează în două exemplare, în limbile daneză, engleză, finlandeză, franceză, germană, greacă, italiană, olandeză, portugheză, spaniolă, suedeză, kazahă și rusă, fiecare dintre aceste texte fiind deopotrivă autentice. Adoptat la Bruxelles, 29 noiembrie 2002. Pentru Comunitatea Europeană a Energiei Atomice Philippe BOUSQUIN Pentru Guvernul Republicii Kazahstan Akhmetzhan S. YESSIMOV Anexa I Principiile directoare
22005A0607_01-ro () [Corola-website/Law/293336_a_294665]
-
protocol și sunt autentice în aceeași măsură ca si textele redactate în celelalte limbi în care sunt redactate acordul, precum și declarațiile anexate. Articolul 6 Prezentul protocol se redactează în două exemplare în limbile cehă, daneză, engleză, estona, finlandeză, franceza, germană, greacă, italiană, letona, lituaniana, maghiară, malteza, olandeză, poloneză, portugheză, slovenă, slovaca, spaniolă și suedeză, fiecare dintre aceste texte fiind autentic în egală măsură. ***[PLEASE INSERT MULTILINGUAL TEXT AND SIGNATURES FROM ORIGINAL]*** Page 1 of 3
22005A0927_01-ro () [Corola-website/Law/293352_a_294681]
-
condiția ca dispozițiile de aplicare menționate la articolul 5 alineatul (4) din Protocolul nr. 2 să fie adoptate la aceeași dată. Articolul 6 (1) Prezentul acord este întocmit în dublu exemplar în limbile cehă, daneză, engleză, estonă, finlandeză, franceză, germană, greacă, italiană, letonă, lituaniană, maghiară, olandeză, polonă, portugheză, slovacă, slovenă, spaniolă și suedeză, fiecare din aceste texte fiind deopotrivă autentic. (2) Versiunea malteză a prezentului acord se autentifică de către părțile contractante pe baza unui schimb de scrisori. Aceasta este deopotrivă autentică
22005A0126_01-ro () [Corola-website/Law/293309_a_294638]
-
pe cale diplomatică, prin care fiecare parte contractanta informează cealaltă parte că procedura de intrare în vigoare a acordului a fost încheiată. Articolul 11 (1) Prezentul acord se redactează în dublu exemplar în limbile cehă, daneză, engleză, estona, finlandeză, franceza, germană, greacă, italiană, letona, lituaniana, maghiară, olandeză, polona, portugheză, slovaca, slovenă, spaniolă, suedeză, precum și în limba oficială a Șerbiei și Muntenegrului. (2) Atunci cand instituțiile Uniunii vor fi obligate să publice toate actele oficiale în malteza în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene, acordul
22005A0722_05-ro () [Corola-website/Law/293346_a_294675]
-
pe cale diplomatică, prin care fiecare parte contractantă informează cealaltă parte că procedura de intrare în vigoare a acordului a fost încheiată. Articolul 11 (1) Prezentul acord se redactează în dublu exemplar în limbile cehă, daneză, engleză, estonă, germană, finlandeză, franceză, greacă, italiană, letonă, lituaniană, maghiară, olandeză, polonă, portugheză, slovacă, slovenă, spaniolă, suedeză, precum și în limbile oficiale ale Bosniei și Herțegovinei. (2) Atunci când instituțiile Uniunii vor fi obligate să publice toate actele oficiale în malteză în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene, acordul
22005A0722_02-ro () [Corola-website/Law/293343_a_294672]
-
Arabe Egipt. Această dispoziție nu împiedică desfășurarea activităților de cooperare în marea liberă, în spațiul extraterestru sau pe teritoriul unor țări terțe, în conformitate cu dreptul internațional. (6) Prezentul acord se redactează în dublu exemplar în limbile daneză, engleză, finlandeză, franceză, germană, greacă, italiană, olandeză, portugheză, spaniolă, suedeză și arabă, fiecare dintre aceste texte fiind deopotrivă autentic. ***[PLEASE INSERT MULTILINGUAL TEXT AND SIGNATURES FROM THE ORIGINAL]*** Anexa I Modalitățile și condițiile de participare a entităților juridice din statele membre ale Uniunii Europene și
22005A0713_01-ro () [Corola-website/Law/293340_a_294669]