1,223 matches
-
mecanismelor de îndosariere cu inele originare din RPC s-ar traduce, după toate probabilitățile, printr-o nouă deteriorare gravă a situației acestei industrii. 2. Concluzie asupra probabilității reapariției prejudiciului (83) Pe baza celor menționate anterior, este probabil ca expirarea măsurilor antidumping aplicate importurilor de mecanisme de îndosariere cu inele originare din RPC să atragă după sine o creștere accentuată a volumului acestor importuri în Comunitate, asociată cu un declin semnificativ al prețurilor de vânzare. Ar trebui remarcat că majoritatea produselor de pe
32004R2074-ro () [Corola-website/Law/293226_a_294555]
-
reapariției prejudiciului cauzat de importurile care fac obiectul dumpingului, din RPC. G. INTERESUL COMUNITĂȚII 1. Introducere (87) S-a analizat dacă există motive convingătoare care ar putea conduce la concluzia că nu este în interesul Comunității să se reînnoiască măsurile antidumping în vigoare. În acest sens, în conformitate cu articolul 21 din regulamentul de bază, au fost examinate, pe baza tuturor informațiilor prezentate, impactul reintroducerii măsurilor asupra tuturor părților interesate de prezenta procedură și consecințele expirării lor. (88) Pentru a determina impactul unei
32004R2074-ro () [Corola-website/Law/293226_a_294555]
-
considerare decât dacă sunt susținute de probe concrete care să le ateste validitatea. În acest context, nu s-a putut trage nici o concluzie din observațiile prezentate de către utilizatori, care arătau că nu ar fi în interesul Comunității să mențină măsurile antidumping, aceste observații nefiind probate. (90) În ceea ce privește efectul măsurilor antidumping instituite anterior, s-a constatat un declin net al importurilor declarate ca originare din RPC - în special după ce aceste măsuri au fost intensificate în urma constatării unei absorbții - însoțit de o creștere
32004R2074-ro () [Corola-website/Law/293226_a_294555]
-
să le ateste validitatea. În acest context, nu s-a putut trage nici o concluzie din observațiile prezentate de către utilizatori, care arătau că nu ar fi în interesul Comunității să mențină măsurile antidumping, aceste observații nefiind probate. (90) În ceea ce privește efectul măsurilor antidumping instituite anterior, s-a constatat un declin net al importurilor declarate ca originare din RPC - în special după ce aceste măsuri au fost intensificate în urma constatării unei absorbții - însoțit de o creștere puternică a importurilor originare sau declarate ca originare din
32004R2074-ro () [Corola-website/Law/293226_a_294555]
-
deoarece s-ar afla într-o poziție clar slăbită pentru a concura, în afara Comunității, cu producătorii-exportatori chinezi și filialele lor. (103) În cazul în care măsurile sunt reînnoite, se vor păstra surse alternative de aprovizionare. Ar trebui menționat că măsurile antidumping aplicate în prezent importurilor originare din RPC nu au atras după sine nici o lipsă de mecanisme de îndosariere cu inele importate pe piața Comunității. 5. Interesul industriei situate în amonte (104) Furnizorii de bandă și de fir de oțel vând
32004R2074-ro () [Corola-website/Law/293226_a_294555]
-
chineze, ar avea un efect negativ asupra concurenței în Comunitate. 7. Concluzia privind interesul Comunității (106) Luând în considerare factorii și elementele menționate anterior, s-a ajuns la concluzia că nu există motive imperative care să se opună menținerii măsurilor antidumping aflate în vigoare în prezent. H. MĂSURILE ANTIDUMPING (107) Luând în considerare cele menționate anterior, se consideră, în conformitate cu articolul 11 alineatele (2) și (6) din regulamentul de bază, că măsurile antidumping aplicate importurilor de mecanisme de îndosariere cu inele originare
32004R2074-ro () [Corola-website/Law/293226_a_294555]
-
în Comunitate. 7. Concluzia privind interesul Comunității (106) Luând în considerare factorii și elementele menționate anterior, s-a ajuns la concluzia că nu există motive imperative care să se opună menținerii măsurilor antidumping aflate în vigoare în prezent. H. MĂSURILE ANTIDUMPING (107) Luând în considerare cele menționate anterior, se consideră, în conformitate cu articolul 11 alineatele (2) și (6) din regulamentul de bază, că măsurile antidumping aplicate importurilor de mecanisme de îndosariere cu inele originare din RPC, instituite de Regulamentul (CE) nr. 119
32004R2074-ro () [Corola-website/Law/293226_a_294555]
-
Republica Populară Chineză: - World Wide Stationery Mfg, Hong Kong, Republica Populară Chineză 51,2 % 8934 - Toate celelalte societăți 78,8 % 8900 În afară de cazul în care se prevede altfel, dispozițiile în vigoare în materie de drepturi vamale sunt aplicabile. Articolul 2 Dreptul antidumping se instituie pentru o perioadă de patru ani, producând efecte la data intrării în vigoare a prezentului regulament. Articolul 3 Prezentul regulament intră în vigoare în ziua următoare datei publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene. Prezentul regulament este obligatoriu
32004R2074-ro () [Corola-website/Law/293226_a_294555]
-
Comunității. Articolul 3 Cooperarea comercială (1) În limitele competențelor lor respective, părțile se angajează să efectueze schimburi comerciale în conformitate cu Acordul de instituire a OMC. (2) Fiecare parte contractantă este de acord să informeze pe cealaltă parte asupra deschiderii unor proceduri antidumping împotriva produselor celeilalte părți. În conformitate deplină cu Acordurile OMC privind măsurile antidumping și antisubvenții, părțile examinează, în mod corespunzător, declarațiile făcute de oricare dintre părți privind procedurile antidumping și antisubvenții și oferă celeilalte părți posibilitatea de a iniția consultări
22004A1223_03-ro () [Corola-website/Law/292024_a_293353]
-
angajează să efectueze schimburi comerciale în conformitate cu Acordul de instituire a OMC. (2) Fiecare parte contractantă este de acord să informeze pe cealaltă parte asupra deschiderii unor proceduri antidumping împotriva produselor celeilalte părți. În conformitate deplină cu Acordurile OMC privind măsurile antidumping și antisubvenții, părțile examinează, în mod corespunzător, declarațiile făcute de oricare dintre părți privind procedurile antidumping și antisubvenții și oferă celeilalte părți posibilitatea de a iniția consultări în această privință. (3) Părțile se angajează, de asemenea, să promoveze, în cadrul legislației
22004A1223_03-ro () [Corola-website/Law/292024_a_293353]
-
comerțului. Detaliile privind sistemul de dublă verificare sunt anexate acestei scrisori. 3. Prezentul schimb de scrisori are loc fără să aducă atingere aplicării dispozițiilor relevante din acordurile bilaterale privind comerțul și aspectele legate de comerț, în special cele privind măsurile antidumping și de salvgardare. 4. Părțile pot propune în orice moment modificări ale anexei sau apendicelor, în acest sens fiind necesar consimțământul părților iar modificarea intră în vigoare conform deciziei acestora. Dacă investigațiile antidumping sau de salvgardare sunt inițiate sau dacă
22004A0806_02-ro () [Corola-website/Law/291995_a_293324]
-
comerțului. Detaliile privind sistemul de dublă verificare sunt anexate acestei scrisori. 3. Prezentul schimb de scrisori are loc fără să aducă atingere aplicării dispozițiilor relevante din acordurile bilaterale privind comerțul și aspectele legate de comerț, în special cele privind măsurile antidumping și de salvgardare. 4. Părțile pot propune în orice moment modificări ale anexei sau apendicelor, în acest sens fiind necesar consimțământul părților iar modificarea intră în vigoare conform deciziei acestora. Dacă investigațiile antidumping sau de salvgardare sunt inițiate sau dacă
22004A0806_02-ro () [Corola-website/Law/291995_a_293324]
-
dublu de control este prezentat în detaliu în anexa la prezenta scrisoare. 3. Prezentul schimb de scrisori nu aduce atingere aplicării dispozițiilor relevante din acordurile bilaterale privind comerțul și aspectele legate de comerț, în special a dispozițiilor care vizează măsurile antidumping și măsurile de salvgardare. 4. Fiecare parte poate, în orice moment, să propună modificări la anexa sau la apendicele la aceasta, care necesită consimțământul reciproc al părților și produc efecte la data convenită de către acestea. În cazul în care se
22004A1014_01-ro () [Corola-website/Law/292006_a_293335]
-
Fiecare parte poate, în orice moment, să propună modificări la anexa sau la apendicele la aceasta, care necesită consimțământul reciproc al părților și produc efecte la data convenită de către acestea. În cazul în care se deschid anchete în materie de antidumping sau de salvgardare sau în cazul în care se introduc în Comunitatea Europeană măsuri privind un produs care este supus sistemului dublu de control, Moldova decide asupra excluderii sau nu a produsului în cauză din acest sistem. Această decizie nu
22004A1014_01-ro () [Corola-website/Law/292006_a_293335]
-
sistem dublu de control este prezentat în detaliu în anexa la prezenta scrisoare. 3. Prezentul schimb de scrisori nu aduce atingere aplicării dispozițiilor relevante din acordurile bilaterale privind comerțul și aspectele legate de comerț, în special a dispozițiilor privind măsurile antidumping și măsurile de salvgardare. 4. Fiecare parte poate, în orice moment, să propună modificări la anexa sau la apendicele la aceasta, care necesită consimțământul reciproc al părților și produc efecte la data convenită de către acestea. În cazul în care se
22004A1014_01-ro () [Corola-website/Law/292006_a_293335]
-
Fiecare parte poate, în orice moment, să propună modificări la anexa sau la apendicele la aceasta, care necesită consimțământul reciproc al părților și produc efecte la data convenită de către acestea. În cazul în care se deschid anchete în materie de antidumping sau de salvgardare sau în cazul în care se introduc în Comunitatea Europeană măsuri privind un produs care este supus sistemului dublu de control, Moldova decide asupra excluderii sau nu a produsului în cauză din acest sistem. Această decizie nu
22004A1014_01-ro () [Corola-website/Law/292006_a_293335]
-
existente, în special cu cele care decurg din art. VI al acordului general asupra tarifelor vamale și a comerțului (denumit în cele ce urmează "acord general"), din acordul referitor la punerea în aplicare a art. VI din acordul general (codul antidumping din 1979) și din acordul referitor la interpretarea și aplicarea art. VI, XVI și XXIII din acordul general (codul subvențiilor și al taxelor compensatorii); (3) întrucât negocierile comerciale multilaterale încheiate în 1994 au dat naștere unor noi acorduri referitoare la
jrc3077as1996 by Guvernul României () [Corola-website/Law/88233_a_89020]
-
săi parteneri comerciali le interpretează; (5) întrucât noul acord asupra practicilor de dumping, și anume acordul referitor la punerea în aplicare a articolului VI din acordul general asupra tarifelor vamale și comerțului din 1994 (denumit în cele ce urmează "acordul antidumping din 1994") conține reguli noi detaliate, care se referă în special la calcularea marjei de dumping, la procedurile de inițiere și de desfășurare a anchetei, inclusiv stabilirea și discutarea faptelor, instituirea de măsuri provizorii, impunerea și perceperea de taxe antidumping
jrc3077as1996 by Guvernul României () [Corola-website/Law/88233_a_89020]
-
noi detaliate, care se referă în special la calcularea marjei de dumping, la procedurile de inițiere și de desfășurare a anchetei, inclusiv stabilirea și discutarea faptelor, instituirea de măsuri provizorii, impunerea și perceperea de taxe antidumping, durata și reexaminarea măsurilor antidumping și divulgarea de informații referitoare la anchetele antidumping; întrucât, având în vedere sfera de aplicare a schimbărilor și necesitatea aplicării adecvate și transparente a noilor reguli, se recomandă transpunerea, în măsura posibilităților, a termenilor noilor acorduri în dreptul comunitar; (6) întrucât
jrc3077as1996 by Guvernul României () [Corola-website/Law/88233_a_89020]
-
calcularea marjei de dumping, la procedurile de inițiere și de desfășurare a anchetei, inclusiv stabilirea și discutarea faptelor, instituirea de măsuri provizorii, impunerea și perceperea de taxe antidumping, durata și reexaminarea măsurilor antidumping și divulgarea de informații referitoare la anchetele antidumping; întrucât, având în vedere sfera de aplicare a schimbărilor și necesitatea aplicării adecvate și transparente a noilor reguli, se recomandă transpunerea, în măsura posibilităților, a termenilor noilor acorduri în dreptul comunitar; (6) întrucât este de dorit să se stabilească reguli clare
jrc3077as1996 by Guvernul României () [Corola-website/Law/88233_a_89020]
-
se definească noțiunea de "industrie comunitară", să se prevadă că părțile care au legături cu exportatorii pot fi excluse din această industrie și să se definească noțiunea de "legătură"; întrucât este, de asemenea, necesar să se prevadă că o acțiune antidumping poate fi efectuată în numele producătorilor dintr-o anumită regiune a Comunității și să se stabilească direcțiile de lucru pentru definirea unei astfel de regiuni; (12) întrucât este necesar să se stabilească cine are dreptul să depună o plângere antidumping, precum și
jrc3077as1996 by Guvernul României () [Corola-website/Law/88233_a_89020]
-
a situației arată că ele trebuie menținute; întrucât este de asemenea necesar să se prevadă, pentru cazul în care se dovedește că împrejurările s-au modificat, reexaminări intermediare ale situației sau anchete pentru a stabili dacă se justifică rambursarea taxelor antidumping; întrucât este recomandabil, în egală măsură, să se prevadă că, dacă prețurile de export trebuie recalculate pentru recalcularea marjei de dumping, taxele antidumping nu trebuie luate în calcul ca și costuri suportate între import și revânzare, pentru că aceste taxe se
jrc3077as1996 by Guvernul României () [Corola-website/Law/88233_a_89020]
-
s-au modificat, reexaminări intermediare ale situației sau anchete pentru a stabili dacă se justifică rambursarea taxelor antidumping; întrucât este recomandabil, în egală măsură, să se prevadă că, dacă prețurile de export trebuie recalculate pentru recalcularea marjei de dumping, taxele antidumping nu trebuie luate în calcul ca și costuri suportate între import și revânzare, pentru că aceste taxe se regăsesc în prețurile produselor care respectă valorile limită din Comunitate; (19) întrucât este necesar să se prevadă în mod expres că prețurile de
jrc3077as1996 by Guvernul României () [Corola-website/Law/88233_a_89020]
-
în mod expres că prețurile de export și marjele de dumping trebuie reevaluate când taxele revin exportatorului în urma unui acord de compensare și valorile limită nu se regăsesc în prețurile produselor care respectă valorile limită din Comunitate; (20) întrucât acordul antidumping din 1994 nu conține dispoziții în ceea ce privește aplicarea incorectă a măsurilor antidumping, deși într-o decizie ministerială distinctă din cadrul acordului general se recunoaște că aplicarea incorectă constituie o problemă și prin urmare comitetul antidumping al acordului general a fost înștiințat pentru
jrc3077as1996 by Guvernul României () [Corola-website/Law/88233_a_89020]
-
al acordului general, este necesar să se introducă noi dispoziții în regulamentul comunitar pentru a contracara practicile, în speță asamblarea simplă în Comunitate sau într-o țară terță, al căror obiectiv principal este de a permite aplicarea incorectă a măsurilor antidumping; (21) întrucât este important să se autorizeze suspendarea măsurilor antidumping în cazul unei schimbări temporare a condițiilor de piață, schimbare ce face inoportună menținerea temporară a măsurilor; (22) întrucât este necesar să se prevadă ca importurile ce fac obiectul unor
jrc3077as1996 by Guvernul României () [Corola-website/Law/88233_a_89020]