2,615 matches
-
Despre un pretins drept de a minți din altruism”. Aici el a reluat și a dezvoltat, pe baza unei argumentări mai ample, punctul de vedere formulat în Pmtv. Articolul lui Kant a reprezentat un răspuns la un text al francezului Benjamin Constant din publicația La France en l’an 1797, Sixième cahier, no. 1. Constant respingea aici interzicerea în genere a minciunii, observând că principiul potrivit căruia spunerea adevărului în orice împrejurare este o îndatorire necondiționată a omului ar face imposibilă
[Corola-publishinghouse/Science/2034_a_3359]
-
poate reproșa chiar lui Kant, care ar fi omis să precizeze că deși folosește aceleași cuvinte ca și Constant - minciună, veracitate - el le acordă semnificații diferite (Op. cit., p.367), nu mi se par convingătoare. 29. Vezi J. Vuillemin, „Kant and Benjamin Constant”, în Kant-Studien, 4, 1982, p. 414. 30. Ibidem, p. 420. 31. Vezi Ibidem, p. 421. 32. „Pentru a fi fideli lui Kant, chiar și împotriva literei lui Kant, noi trebuie să salvăm legislația chiar și cu prețul legii. (Autorul
[Corola-publishinghouse/Science/2034_a_3359]
-
supărător, insuportabil. Aici se stabilește o relație între eu și ceea ce Vaillant consideră a fi „cel mai mare aliat” al acestei instanțe, adică alteritatea. Pentru a încheia această discuție, vom aminti titlul unui capitol dintr-un studiu aparținându-i lui Benjamin (1995), „O apărare bună înseamnă vecini buni”, pentru care autorul s-a inspirat dintr-un poem al lui Robert Frost, unde acesta descrie întâlnirea sa cu un vecin care, reparându-și gardul, îi atrage atenția că „un gard bun înseamnă
[Corola-publishinghouse/Science/2070_a_3395]
-
Benassy M. (1969), „Le moi et ses mécanismes de défense. Étude théorique”, in S. Nacht (ed.), La Théorie psychanalitique, PUF, Paris, 285-348. Bene E. și Anthony J. (1965), Family Relations Test. Children’s Version, Berks, The NFER-Nelson Publishing Co. Ltd. Benjamin L.S. (1995), „Good defenses make good neighbors”, in H.R. Conte și R. Plutchik (eds), Ego Defenses. Theory and Measurement, John Wiley and Sons Inc, New York. Bergeret J. (1972/1986), Psychologie pathologique, Masson, Paris. Bergeret J. (1973), „Pour une métapsychologie de
[Corola-publishinghouse/Science/2070_a_3395]
-
lecture. 5. Salle de fêtes et conférences En général, les conférences de la „Casa Femeii” sont faites par des professeurs universitaires, roumains et étrangers, sur des questions sociales. Le regretté Albert Thomas, le Dr. René Sand, Melle Camille Drevet, Mr. René Benjamin ont été, à tour de rôle, les hôtes de la „Casa Femeii”. Le groupement des femmes roumaines a tenu un cycle de conférences sur des problèmes d’éducation. La Société Orthodoxe Nationale de Femmes Roumaines a tenu un cycle de conférences
Din istoria feminismului românesc. Studiu și antologie de texte (1929-1948) by Ștefania Mihăilescu () [Corola-publishinghouse/Science/1936_a_3261]
-
București, 1967; C. A. Rosetti. Mesianism și donquijotism revoluționar, București, 1970; Lucian Blaga. Dor și eternitate, București, 1971; La apa Vavilonului, București, 1971; Istoriografia literară românească de la origini până la G. Călinescu, București, 1973; Poezie. Destin, dramă, București, 1982; B. Fundoianu (Benjamin Fondane). Priveliștile poeziei, București, 1985; Opera vieții. O biografie a lui I. L. Caragiale, vol. I-II, București, 1989-1994, vol. III: I. L. Caragiale. Lumea operei, îngr. Ștefan Ion Ghilimescu, Pitești, 2001. Ediții, antologii: C. Cătană, Povești poporale din Banat, pref. edit
BUCUR-1. In: Dicționarul General al Literaturii Române () [Corola-publishinghouse/Science/285900_a_287229]
-
moldo-română, prelucrare a unor povestiri biblice, și, în 1843, scrierea filosofică moralizatoare a lui Silvio Pellico, Despre îndatoririle oamenilor, prima traducere românească din opera scriitorului italian. O nuvelă fără valoare, apărută în „Albina românească” (1839), și fragmente din opera lui Benjamin Franklin, în „Spicuitorul moldo-român” (1841), semnate E. A., aparțin probabil, aceleiași traducătoare, de la care a mai rămas, în manuscris, începutul unei tălmăciri din Aug. von Kotzebue, Fiul pierdut. Traduceri: Émile Deschamps, René-Paul și Paul-René, Iași, 1839; Karoline Pichler, Rut, Iași, 1839
ASACHI-1. In: Dicționarul General al Literaturii Române () [Corola-publishinghouse/Science/285463_a_286792]
-
occidentală, un fel de naivitate a unor oameni cărora nu le pot spune decât, românește, că li s-a cam urât cu binele. Vladimir Tismăneanu: Am fost la o conferință la Academia Americană din Berlin, organizată de colegul meu, profesorul Benjamin Barber, autorul unei cărți celebre, tradusă și În română - Jihad vs. Mac World. Coorganizator era unul dintre cei mai buni cunoscători ai Școlii de la Frankfurt și În special al lui Walter Benjamin, Gary Smith, editorul corespondenței acestuia. Smith conduce Academia
Schelete în dulap by Vladimir Tismăneanu, Mircea Mihăieș () [Corola-publishinghouse/Science/2223_a_3548]
-
Americană din Berlin, organizată de colegul meu, profesorul Benjamin Barber, autorul unei cărți celebre, tradusă și În română - Jihad vs. Mac World. Coorganizator era unul dintre cei mai buni cunoscători ai Școlii de la Frankfurt și În special al lui Walter Benjamin, Gary Smith, editorul corespondenței acestuia. Smith conduce Academia Americană din Berlin, un loc extraordinar din punct de vedere cultural. Au participat o serie de personalități de pretutindeni. Sentimentul pe care l-am avut Împreună cu prietenii mei Martin Palous și Adam
Schelete în dulap by Vladimir Tismăneanu, Mircea Mihăieș () [Corola-publishinghouse/Science/2223_a_3548]
-
organizare culturală și administrativă la Thessalonik; prezența mai mult sau mai puțin întâmplătoare a unor evrei în regiunea dintre Mureș și Dunăre, acolo unde se formaseră deja primele voievodate medievale. Informațiile ne parvin din însemnările lui Eustathies, Gerhardus de Sagredo, Benjamin de Tudela și Petahija din Ratisbona. Documentele amintesc pentru secolele medievalității timpurii relațiile evreilor cu maghiarii, românii, bulgarii, respectiv cu rușii, sârbii, grecii. Raporturile cu lumea islamică vor deveni și ele numeroase, aceasta însă într-o altă etapă, odată cu încorporarea
Tentaţia lui homo europaeus. Geneza ideilor moderne în Europa Centrală şi de Sud-Est by Victor Neumann () [Corola-publishinghouse/Science/2253_a_3578]
-
evităm cele două extreme și să Îmbinăm firesc și inteligent, pe cât posibil fără să se simtă, „eticul” cu „etnocraticul”, rigoarea cu policromia stilistică, fondul teologico-literar grec cu forma teologico-stilistică românească. SM: Nu știu dacă ești de acord cu Rosenzweig, Buber, Benjamin, care consideră că, În cazul traducerii Bibliei, litera, sensul și adevărul textului nu pot fi despărțite. Luther, traducătorul Bibliei care stă la baza limbii germane, scria : „A traduce Biblia nu este o artă a tuturor, așa cum cred cuvioșii nepricepuți; pentru
Glafire. Nouă studii biblice și patristice by Cristian Bădiliță () [Corola-publishinghouse/Science/2307_a_3632]
-
task”, În David Bloomfield, Martina Fischer și Beatrix Schmelzle (eds.), Berghof Handbook for Conflict Transformation, Berghof Research Center for Constructive Conflict Management (http://www.berghof-handbook.net). Miall, Huge; Oliver, Rambotham; Tom, Woodhouse (1999), Contemporary Conflict Resolution, Polity Press, Cambridge. Miller, Benjamin; Korina, Kagan (1997), „The Great Powers and Regional Conflicts: Eastern Europe and the Balkans from the Post-Napoleonic Era to the Post-Cold War Era”, International Studies Quarterly, vol. XLI, nr.1, pp. 51-86. Milliken, Jennifer (2002), The social construction of the
Politica de securitate națională. Concepte, instituții, procese by Luciana Alexandra Ghica, Marian Zulean () [Corola-publishinghouse/Science/2345_a_3670]
-
Viața literară” și „Vremea”, ocazional, cu eseuri, pamflete, proză, la „Viața românească”, „Adam”, „Facla”, „Azi”, „Lumea românească”, „Meridian”. După cel de-al doilea război mondial, revine cu poezie în „Viața românească”, „Revista literară” și „Flacăra”. Își luase oficial numele de Benjamin Bonciu. Semna H. Bonciu ori cu pseudonimul Sigismund Absurdul. Producția lirică de tinerețe intră în volumele Lada cu năluci (1932), Eu și Orientul (1932). În 1934, însoțit de o scurtă dar elogioasă prezentare datorată lui T. Arghezi, apărea romanul Bagaj
BONCIU. In: Dicționarul General al Literaturii Române () [Corola-publishinghouse/Science/285811_a_287140]
-
ca toate celelalte. În secolul al șaselea călugării ortodocși au scos mătasea din China prin contrabandă. Au adus-o În Asia Mică. De acolo, aceasta s-a răspândit În Europa și, În cele din urmă, a traversat oceanul până În America de Nord. Benjamin Franklin s-a Îngrijit de industria mătăsii din Pennsylvania Înainte de Revoluția Americană. Duzii au fost plantați pe tot cuprinsul Statelor Unite. Totuși, când culegeam dude pe fereastra camerei mele, eu habar n-aveam că dudul nostru avea vreo legătură cu industria
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2054_a_3379]
-
Îl mai Înțepa, bombănind ca pentru sine. Milton se gândi la servieta care stătea În pubela de gunoi. În minte Îi apăru imaginea banilor dinăuntru. Douăzeci și cinci de mii! Văzu teancurile de hârtii de o sută de dolari, cu chipul lui Benjamin Franklin repetându-se Între oglinzile paralele ale grămezii aceleia de bani. Lui Milton i se puse un nod În gât. Un spasm de teroare cunoscut de toți copiii Marii crize, puse stăpânire pe corpul său și În secunda următoare sărea
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2054_a_3379]
-
de oră, chiar o oră, examinînd volumele, citind cîteva rînduri dintr-o carte, cîteva din alta. — Ultima carte a fost Lucien Leuwen de Stendhal. — Stendhal era descoperirea ei cea mai recentă. A citit Înainte Chateaubriand, Alfred de Vigny, Jules Sandeau, Benjamin Constant, Musset, George Sand... Numai romantici. O dată, a luat o carte de Balzac, nu mai știu care, și a doua zi a adus-o Înapoi. Am Întrebat-o dacă nu i-a plăcut și mi-a răspuns ceva de genul
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2055_a_3380]
-
va ajunge moderator de emisiune mulțumită gropițelor sale și a dinților săi albi. La un anumit moment din viitorul nu foarte îndepărtat, orice femeie din țară, inclusiv Sophie și Lisa, se va duce la culcare visând să-l întâlnească pe Benjamin Williams; până atunci, firește că el va fi Benjamin, și va avea un aer solemn atașat fizicului său devastator de frumos și vulnerabilității sale de băiețel. ― Deci, haide, cum e? Acum e rândul meu să suspin. ― Este foarte amuzant, mă
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2027_a_3352]
-
a dinților săi albi. La un anumit moment din viitorul nu foarte îndepărtat, orice femeie din țară, inclusiv Sophie și Lisa, se va duce la culcare visând să-l întâlnească pe Benjamin Williams; până atunci, firește că el va fi Benjamin, și va avea un aer solemn atașat fizicului său devastator de frumos și vulnerabilității sale de băiețel. ― Deci, haide, cum e? Acum e rândul meu să suspin. ― Este foarte amuzant, mă face mereu să râd. Și e strălucitor, fermecător și
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2027_a_3352]
-
fost ignorată de primărie și de rezidenții din împrejurimile acestei străzi înverzite, spune reporterul. Spune și Ben. Pentru „Știrile de la ora șase“, Jeremy Millston, încheie reporterul, iar imaginile camerelor se întorc la studioul de știri. ― Pentru „Știrile de la ora șase“, Benjamin Williams, se aude și Ben, după care se ridică în picioare și închide televizorul. Perfect. Toate inflexiunile exact la locurile lor. Se uită la ceas și se duce în bucătărie să-și mai ia o bere. Se întâlnește la bar
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2027_a_3352]
-
O moarte care nu dovedește nimic și Jocurile Daniei. Desigur, acestea nu sunt opere dramatice, ci narațiuni, cu epicul absorbit de psihologie, complexul racinian al autorului funcționând însă din plin. O psihologie din tradiția doamnei de La Fayette și a lui Benjamin Constant, adică a unei literaturi cu solidă osatură raționalistă, pe măsura raționalismului lui Anton Holban. Chinurile în care se contemplă Naratorul au poate și ceva din mazochismul kierkegaardian; dar printr-o cumplită dezordine a sensibilității triumfă estetic un spirit rațiocinant
O moarte care nu dovedește nimic. Ioana by Anton Holban [Corola-publishinghouse/Imaginative/295595_a_296924]
-
notorii din perioada interbelică este Anton Holban (1902-1937). Nu în Romanul lui Mirel (1919) și Parada dascălilor (1932), dar în celelalte proze. Menționând, în diferite contexte, pe unul sau altul dintre autorii preferați, Anton Holban numește frecvent, în afară de Proust, de Benjamin Constant, Eugène Fromentin, La Bruyère, Huxley, Thomas Hardy. Vădit (și mărturisit) îndatorat este clasicilor francezi, în special lui Racine - și rușilor. Recurgerea însă la "documente" (fragmente de jurnal, scrisori), și mai ales nevoia irepresibilă de a se confesa (fie și
O moarte care nu dovedește nimic. Ioana by Anton Holban [Corola-publishinghouse/Imaginative/295595_a_296924]
-
Santiago cu compania LAN CHILE. Am aterizat la Santiago, după 14 ore de zbor, la ceasul amiezii, pe o vreme blândă de primăvară sud-americană. La aeroport ne aștepta colectivul ambasadei. Ambasada era situată într-un cartier select, "Las Condes", Calle Benjamin, o stradă liniștită cu case arătoase și multă verdeață. Clădirea era proprietate a statului român, un cochet imobil cu două etaje, cu grădină în față, teren de tenis în spate și câteva rânduri de lămâi și portocali. În cadrul pregătirii de la
[Corola-publishinghouse/Administrative/1541_a_2839]
-
dau vestea într-un mod cât mai delicat! Dar nu-ți face griji. O să o dăm în judecată să cerem tutela și o s-o obținem! O să-l creștem împreună, noi doi, Anna. Unde vrei să ne întâlnim? — Unde stai? —La Benjamin. —Du-te direct la hotel. Ne vedem acolo. Deci nu era scris să fie nici Mitch, nici Nicholas, nici Angelo. Era scris să fie Kevin. Ei bine, cine-ar fi zis? Am chemat un taxi și am urcat. —La hotelul
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1946_a_3271]
-
Du-te direct la hotel. Ne vedem acolo. Deci nu era scris să fie nici Mitch, nici Nicholas, nici Angelo. Era scris să fie Kevin. Ei bine, cine-ar fi zis? Am chemat un taxi și am urcat. —La hotelul Benjamin. Pe strada 50 Est. Apoi am scos iar plicul și am examinat fotografia care fusese făcută cu doar patru zile în urmă. Am încercat să îmi dau seama cum se desfășuraseră lucrurile. Când îl întâlnisem prima dată pe Aidan? Când
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1946_a_3271]
-
dat, tovarășul ei i-a spus râzând și dând-o pe românește, Hai să coborâm mai repede, că ne fură românii! Cine putea să creadă că eu nu mă holbam la aurul de pe ea?). Filmul nu prea nou de după-amiază, Benjamin, recrut fără voie, pe mama doar o distrează. Lui Tony îi amintește de cazul Capitonovici, un ofițer căsătorit cu o evreică, care a stat la originea legii din 1933 împotriva căsătoriei militarilor cu evreice. Unchiu-meu și-a petrecut probabil mult
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2273_a_3598]