898 matches
-
nu folosesc cuvântul „eu“, când se referă la ei înșiși. În general, atunci când folosesc pronumele personal, o fac pentru a cita pe altcineva. Întrebarea era dacă un papagal transgenic avea să folosească vreodată cuvântul „eu“ în mod conștient. Iar Gail Bond avea impresia că Gerard tocmai făcuse asta. Era un început bun. Soțul ei, Richard, nu păruse prea interesat de noul sosit. Singura lui reacție fusese să ridice din umeri și să spună: — Să nu te bazezi pe mine pentru curățirea
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2077_a_3402]
-
a dreptul minunat. Se răsuci și urlă la asistentul lui. — Cheamă-i pe blestemații ăia de avocați, adu-i pe cei de la UCLA și pe toți ceilalți, până la ora opt, în seara asta. — Nu știu dacă ... — Acum! Capitolul 44 Gail Bond intrase într-o rutină. Petrecea noaptea cu Yoshi, apoi venea la șase dimineața ca să-l scoale pe Evan, să-i pregătească micul dejun și să aibă grijă să plece la școală la timp. Într-o dimineață, imediat după ce descuie ușa
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2077_a_3402]
-
așa. Pentru că în acel moment, Josh nu avea prea multe speranțe. Pentru fratele lui. Și nici pentru el însuși, până la urmă. Era nevoit să-i spună lui Rick Diehl. Dar nu acum. Nu chiar acum. Capitolul 49 Soțul lui Gail Bond, Richard, bancherul de investiții, lucra deseori până târziu, ținându-le de urât clienților importanți. Și nici unul nu era mai important decât americanul care stătea acum în fața lui, la masă. Barton Williams, faimosul investitor din Cleveland. — Vrei o surpriză pentru soția
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2077_a_3402]
-
lucra deseori până târziu, ținându-le de urât clienților importanți. Și nici unul nu era mai important decât americanul care stătea acum în fața lui, la masă. Barton Williams, faimosul investitor din Cleveland. — Vrei o surpriză pentru soția ta, Barton? zise Richard Bond. Cred că am exact ce îți trebuie. Încovoiat peste masă, Williams ridică privirea, nu prea interesat. Barton Williams avea șaptezeci și cinci de ani și semăna foarte mult cu o broască râioasă. Avea o față fălcoasă, cu pori mari, un nas lat
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2077_a_3402]
-
semene și mai mult cu o broască. De fapt, el își odihnea gâtul atacat de artrită, deoarece nu-i plăcea să poarte guler susținător. I se părea că îl făcea să arate bătrân. Din punctul de părere al lui Richard Bond, Barton Wiliams ar fi putut să stea întins cu totul pe masă. Era destul de bătrân și destul de bogat ca să facă orice voia, iar ceea ce dorise întotdeauna, toată viața lui, fuseseră femeile. În ciuda vârstei și aspectului, continua să le aibă în
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2077_a_3402]
-
-l să vorbesc cu el, zise ea. Se simte bine? — E foarte bine. Ridicară telefonul spre stinghia lui Gerard și acesta ascultă vocea femeii. Dădea din cap, agitat. Apoi, spuse: — Acolo locuiești? Oh, mamei o să-i placă mult aici! Gail Bond veni în vizită câteva zile mai târziu. Rămase o săptămână și se întoarse singură. Se părea că Gerard voia să mai stea. Zile întregi după aceea, el cântă: Iubita mea stătea afară toată noaptea, Mă făcea să plâng, îmi făcea
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2077_a_3402]
-
POȚI SĂ ȚII UN SECRET ? Lui H, față de care nu am secrete. Mă rog, nu prea multe. MULȚUMIRI Le mulțumesc din suflet lui Mark Hedley, Jenny Bond, Rosie Andrews și Oliviei Heywood, pentru sfaturile pline de generozitate. Aceeași recunoștință uriașă dintotdeauna se Îndreaptă și de această dată către Linda Evans, Patrick PlonkingtonSmythe, Aramintha Whitley și Celia Hayley, către băieții mei și comitetul director. UNU Firește că am
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2128_a_3453]
-
planul măreț de ,,âmbunătățire a calității vieții,, , așa cum fac oile, porcii, găinile și nici nu vom conta, decât În niște registre anonime la rubrica ,, Neidentificați.,, -Eu n-am avut Încotro, dar tu de ce ți-ai ales viața asta de vaga...bond, Antoniu? Aveai o casă frumoasă și bani, știai multă carte, și totuși ai ales să trăiești În mizerie și să aștepți pomana trecătorilor,, . Kawabata Își freacă cu mâinile genunchii amorțiți și se ridică cu greu, ieșind din Încăpere pentru a
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1864_a_3189]
-
Nielsen au readus zâmbetul pe buze. Un Mister Bean,un Benny Hill sau un Steve Martin în „Sergentul Bilko” au relansat umorul. Li s-a alăturat Charlie Sheen cu cele două serii din spumosul film „Formidabilul”. Britanicii au lansat seria „Bond”,cu interpreți celebri de pe două continente. Cele două serii din „The Blues Brothers” au reactivat nostalgiile iubitorilor de blues. Cele trei serii din „Matrix” au relevat matricea vieții și viitorul umanității...Suntem în Matrix? Indiferent de epocă toți luptătorii americani
BANCHETUL CUGETĂRILOR by Eugen - Nicuşor Marcu [Corola-publishinghouse/Imaginative/1594_a_2966]
-
cămașă de noapte. Mătasea era bogată ca o glazură. Era și cât se poate de transparentă. — De ce n-ar fi o nuntă dublă? N-ar fi o nebunie? Am putea sări chiar acum într-un taxi, să dăm fuga până în Bond Street să-ți cumpăr un inel. Ce ți-ar plăcea? Un smarald, un rubin, un diamant drăguț? Am putea să luăm prânzul la Knox. O să-l sun pe agentul de voiaj. După încheierea ceremoniei, am putea da o fugă pentru
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1876_a_3201]
-
ziceam și eu! am exclamat. Dușul meu e în bucătărie, în vreme ce Randall are un Rothko deasupra toaletei! Hai, Bea, asta nu e normal! și... și are un bucătar personal, care locuiește în casă. O cheamă Svetlana și arată ca James Bond, în varianta feminină! și Bea, înainte de masă, a avut pregătită o căldare de caviar și are o masă lungă, știi, genul ăla de masă la care stau cuplurile bogate și disfuncționale din filme... — Nu pot să cred! m-a întrerupt
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2113_a_3438]
-
that have a certain air of respect and mystery. In a way they are simple, in another incomprehensible. They can be admired, just like you can admire the island, but they can't be touched. There is a very strong bond between Jamaica and its people that their traditions belong here, are somewhere rooted in the island. These traditions will never disappear. I wish I could tell you when I will be back, but in this pleasant atmosphere I can hardly
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1508_a_2806]
-
bucuroasă că a plecat, bineînțeles. Dar fără să-mi dau seama, am Început să-l privesc pe Bunce ca pe un om trist mai degrabă decât ca pe un om rău. La prânz, eu și Momo luăm un taxi până pe Bond Street. I-am spus că e ceva important, legat de serviciu, lucru adevărat, de altfel. Asistenta mea e nelămurită. — Ce căutăm Într-un magazin de pantofi, Kate? Păi, căutăm un condur de sticlă care să suporte cea mai mare presiune
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2090_a_3415]
-
primii locatari să vină să-și ia cheile În primire. Crawford arătă spre zidul crenelat. — Uite-acolo, Charles... e un oraș medieval fortificat. Sistemul defensiv al lui Goldfinger(##notă - Personaj malefic care a dat numele unui film din seria James Bond.##), adus la o intensitate aproape planetară - paznici, supraveghere video, acces exclusiv prin porțile principale, tot complexul fiind Închis pentru outsideri. E o noțiune sumbră, dar ăsta e viitorul. — Cei de-aici părăsesc vreodată complexul? Măcar la plajă tot trebuie să
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1875_a_3200]
-
și de drept ai acestor veșminte: croitorii. În epocă, ei nu sunt niște simpli meseriași, ci autentici creatori. Splendoarea căutată a Întregii garderobe a lui Brummell se datorează, după căpitanul Gronow, geniului unuia dintre cei mai vestiți croitori de pe Old Bond Street, domnul Weston. Nu mai puțin solicitat e și Stultze, croitorul german de pe Clifford Street, unde - scrie Harriette Wilson, se Îmbracă lumea bună, mai ales atunci când vrea să strălucească la mascaradele de la „Watier”. Nume precum Davidson, Meyer, Schweitzer, Staub, Hermann
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1926_a_3251]
-
obligații mai împovărătoare decât cea de-a asculta o telenovelă la radio - îi ajungea ca să se înveselească. I-a plăcut întotdeauna să conducă. Chiar și asta, o cursă de patruzeci și cinci de minute de la sala de expoziție de pe strada Bond până la aeroportul Heathrow, era o plăcere. Fără telefoane, fără nici un deranj. Doar timp de visare cu ochii deschiși. Conducea foarte des. Nu spre destinațiile principale, alăturându-se celor aflați în trecere sau acelor hoi polloi în drum spre vacanțele lor
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2274_a_3599]
-
singură cutie maro. Încă o semnătură, pentru a confirma primirea, și încărcătura era oficial înscrisă, ștampilată și livrată - și asta sută la sută legal. Când trebui să deschidă cutia, în camera din spate a sălii lui de expoziție de pe strada Bond, simți același fior de plăcere pe care îl încerca de fiecare dată când sosea o încărcătură cu adevărat specială. Era ceva aproape sexual, o săgetare a șalelor, pe care o cunoscuse prima dată în adolescență, când fumase pe ascuns o
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2274_a_3599]
-
am o copie chiar aici, poate că domnul dorește să arunce o privire“. În schimb, Neather va fi răsplătit pentru timpul și expertiza sa. Cu alte cuvinte, ori va primi un teanc de bancnote din sertarul lui Henry de pe strada Bond ori, mai puțin probabil, o parte din profiturile obținute în urma eventualei vânzări. Dar nici măcar meschinul de Neather nu a vrut să colaboreze. Îmi pare rău, Henry, băiete... „Băiete“ îl enerva în mod special pe Henry, care știa că nu era
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2274_a_3599]
-
le simboliza Europa, iubea locul în sine. Nu se mai sătura de ea: cafenelele de pe trotuarele Parisului, unde cafeaua cu lapte era atât de bună; splendoarea piețelor Uffizi sau Sf. Petru; teatrele din partea de vest a Londrei, cumpărăturile pe strada Bond. După haosul, grosolănia, praful și mizeria din Israel, era o adevărată ușurare să vină într-un loc mai răcoros, însă în același timp mai calm și mai liniștit. Unde cozile la autobuz nu se transformau în încăierări și unde, da
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2274_a_3599]
-
vreau să mi se pară că e prea târziu... Nu, draga mea, n-am să-ți îngădui să nu te bucuri din adâncul inimii." "Londra, gândi Grigore Popa. Lui Alecu nu-i plăcuse orașul. Prefera peisagii luminoase, cu soare mult... Bond Street, Picadilly Circus, Hyde-Park... Păcat că bucătăria nu e grozavă. Budinci, ovăz fiert, plăcintele lor cu carne. Poate chiar mâine o să am banii... Adică un cec. Am să-mi cumpăr o meda..." Gândul rămase suspendat. Simți o durere sfredelitoare în
Bună seara, Melania. Cianură pentru un surâs by Rodica Ojog-Brașoveanu [Corola-publishinghouse/Imaginative/295600_a_296929]
-
vina mea. De fapt, am fost destul de bolnavă, n-am putut să fac nimic. Și ia spune, ce părere ai de uleiul ăla? — Îmi place la nebunie, dar nu știu de unde se poate face rost de el, i-am răspuns. —Bond nr. 9. Pot să ți-l dau pe-al meu. Chiar nu suport faptul că toată lumea din oraș se dă În vânt după gardenie. Milton zice că trebuie să port o gardenie În păr data viitoare când organizez vreo cină
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1940_a_3265]
-
Pentru o clipă, În timp ce citeam micuțul card șic de la Lauren, mi-a venit să-i spun lui Lauren că aveam deja planuri. Între timp, am despachetat țâfnoasă pachețelul. Înăuntru era o sticlă grea de parfum din esență de gardenie de la Bond nr. 9- numit, Întâmplător, „New York Fling 1“. Mai era și un atomizor de modă veche, foarte șic, care era Îmbrăcat În piele de vițel portocalie și avea un pulverizator de un verde strălucitor. Am pus parfumul În atomizor și mi-
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1940_a_3265]
-
cu un titlu dedesubt: „Cel mai sexy om de televiziune din Manhattan!!!“ — Ce drăguț, zise Lauren. Își scoase ochelarii de soare și examină Îndeaproape fotografia. —Mmm... făcu ea. Ce bun gust are soțul tău. Iese din magazinul S.J. Phillips de pe Bond Street. Cunosc bine locul, crede-mă. Cel mai bun bijutier din Londra. Ce ți-a dăruit? —Păi... ăăă... nimic, am răspuns, simțindu-mă un pic tulburată. Ce căutase Hunter Într-un magazin de bijuterii din Londra? Lauren nu prea mă
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1940_a_3265]
-
de la Moscova? Simțindu-mă cât se poate de vinovată, am dat click pe el. S-a deschis În forma unui document cu o singură pagină, pe care era scris cu caractere de modă veche, ondulate, următoarele: S.J. Phillips, Bijutieri, New Bond Street nr. 139 Londra, W1 Prin numire regală Dedesubt era o schiță complicată, În creion, al unui pandantiv cu un ametist oval, În jurul căruia șerpuia elegant un S alcătuit din mici diamante. „Colierul va fi gata pentru a fi ridicat
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1940_a_3265]
-
și s-o dezvolt.“ În această fotografie, Hilary se pregătește să învingă frigul iernii cu o capă Royal Samink de la Furs Renée, din Dover St 39, W1 (3460 lire sterline), un pulover pe gât din cașmir de la Pringle, din Old Bond St 28, W1 ( 52,50 lire sterline), mănuși din păr de cămilă, mărime medie, de la Herbert Johnson Ladies Shop, din Grosvenor St 80 W1 (14,95 lire sterline) și cizme din piele bej, până la jumătatea gambei, cu tocuri stratificate, de la
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1897_a_3222]