2,636 matches
-
protecției împotriva holerei, frigurilor galbene sau variolei, autoritățile publice vor accepta certificatul internațional de vaccinare sau revaccinare sub forma prevăzută în regulamentele internaționale de sănătate. 3.8. Practică recomandată. Examenul medical al persoanelor de la bord sau al persoanelor care se debarca de pe nave, trebuie să fie limitat în mod normal la acele persoane care sosesc dintr-o zonă infectată de maladii care necesită carantină în cursul perioadei de incubație (așa cum este specificat în regulamentele internaționale de sanatate). Examinarea medicală suplimentară poate
CONVENŢIE din 9 aprilie 1965 privind facilitarea traficului maritim internaţional (FAL), adoptată la Londra la 9 aprilie 1965 de Conferinţa internationala privind facilitarea voiajului şi tranSportului maritim, modificată şi completată prin amendamentele din 1984, 1986, 1989, 1991, 1993 şi 1994*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/131965_a_133294]
-
28. Practică recomandată. Pentru a facilita debarcarea pasagerilor în croazieră, aceștia trebuie, în măsura posibilului, să fie supuși formalităților de intrare la bordul navelor și înaintea sosirii la locul de debarcare. 3.29. Practică recomandată. Pasagerii în croazieră care se debarca într-un port și revin pe aceeasi navă într-un alt port din aceeași țară trebuie să se bucure de aceleași facilități că și pasagerii care se debarca și revin pe navă de croazieră în același port. 3.30. Practică
CONVENŢIE din 9 aprilie 1965 privind facilitarea traficului maritim internaţional (FAL), adoptată la Londra la 9 aprilie 1965 de Conferinţa internationala privind facilitarea voiajului şi tranSportului maritim, modificată şi completată prin amendamentele din 1984, 1986, 1989, 1991, 1993 şi 1994*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/131965_a_133294]
-
locul de debarcare. 3.29. Practică recomandată. Pasagerii în croazieră care se debarca într-un port și revin pe aceeasi navă într-un alt port din aceeași țară trebuie să se bucure de aceleași facilități că și pasagerii care se debarca și revin pe navă de croazieră în același port. 3.30. Practică recomandată. Declarația maritimă de sanatate trebuie să fie singura formalitate sanitară impusă pasagerilor în croazieră. 3.31. Standard. Pe timpul staționarii navei în port proviziile navei trebuie să fie
CONVENŢIE din 9 aprilie 1965 privind facilitarea traficului maritim internaţional (FAL), adoptată la Londra la 9 aprilie 1965 de Conferinţa internationala privind facilitarea voiajului şi tranSportului maritim, modificată şi completată prin amendamentele din 1984, 1986, 1989, 1991, 1993 şi 1994*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/131965_a_133294]
-
tranzit, care își continuă călătoria plecând din același port la bordul aceleiași nave, nu trebuie, în mod normal, să i se ceară să dea o declarație în scris la vamă. 3.42. Practică recomandată. Un pasager în tranzit, care se debarca într-un port și revine la bordul aceleiași nave într-un alt port din aceeași țară, trebuie să se bucure de aceleași facilități că și pasagerii care se debarca și revin pe aceeasi navă în același port. F. Măsuri de
CONVENŢIE din 9 aprilie 1965 privind facilitarea traficului maritim internaţional (FAL), adoptată la Londra la 9 aprilie 1965 de Conferinţa internationala privind facilitarea voiajului şi tranSportului maritim, modificată şi completată prin amendamentele din 1984, 1986, 1989, 1991, 1993 şi 1994*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/131965_a_133294]
-
vamă. 3.42. Practică recomandată. Un pasager în tranzit, care se debarca într-un port și revine la bordul aceleiași nave într-un alt port din aceeași țară, trebuie să se bucure de aceleași facilități că și pasagerii care se debarca și revin pe aceeasi navă în același port. F. Măsuri de aliniere a formalităților pentru navele utilizate în scopuri științifice 3.43. Practică recomandată. O navă angajată în scopuri științifice transporta la bordul său personal angajat în mod necesar pentru
CONVENŢIE din 9 aprilie 1965 privind facilitarea traficului maritim internaţional (FAL), adoptată la Londra la 9 aprilie 1965 de Conferinţa internationala privind facilitarea voiajului şi tranSportului maritim, modificată şi completată prin amendamentele din 1984, 1986, 1989, 1991, 1993 şi 1994*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/131965_a_133294]
-
suferit un naufragiu sau o altă catastrofă nu vor fi supuse la nici un fel de taxe vamale, afară de cazul cînd acestora li se va da destinația să fie folosite în consumul intern al părții contractante pe teritoriul căreia au fost debarcate. Pentru depozitarea încărcăturii, în spații speciale amenajate în porturi se vor percepe taxele de depozitare în vigoare pe teritoriul părții contractante considerate. Organele competențe ale unei părți contractante lîngă țărmul căreia o navă a celeilalte părți contractante a suferit un
ACORD din 22 mai 1973 între guvernul Republicii Socialiste România şi guvernul Republicii Italiene privind navigaţia maritima. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/132039_a_133368]
-
respectarea reglementărilor în vigoare ale statului unde se află portul de escală, să traverseze teritoriul celeilalte părți contractante pentru a sosi la locul de îmbarcare pe o navă care se află într-un port al acestei părți sau, dacă sînt debarcați, pentru a se întoarce în patrie, precum și a se deplasa din orașul portuar în altă localitate sau port al aceluiași stat pentru motive de serviciu, luare de contact cu reprezentanta diplomatică sau consulară a statului căruia îi aparțin, îngrijirea sănătății
ACORD din 22 mai 1973 între guvernul Republicii Socialiste România şi guvernul Republicii Italiene privind navigaţia maritima. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/132039_a_133368]
-
pasageri care participă la un program de grup organizat și sunt cazați la bord, face escale temporare, urmând un plan determinat, în unul sau mai multe porturi diferite. În timpul voiajului, în principiu, nava nu trebuie: a) să îmbarce sau să debarce alți pasageri; ... b) să încarce sau să descarce nici o marfă; ... 1.18. oră sosirii - oră la care o navă ancorează sau acostează la chei într-un port; 1.19. pasager în tranzit - pasagerul care sosește pe o navă dintr-o
NORME METODOLOGICE din 14 decembrie 2000 de punere în aplicare a prevederilor Convenţiei privind facilitarea traficului maritim internaţional (FAL), adoptată la Londra la 9 aprilie 1965 de Conferinţa internationala privind facilitarea voiajului şi tranSportului maritim, modificată şi completată prin amendamentele din 1984, 1986,1989, 1991, 1993 şi 1994. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/131958_a_133287]
-
3), de a transporta o persoană în afara teritoriului unui stat, încetează de îndată ce acea persoană este admisă efectiv în acel stat. Anexă la Convenția FÂL 3.4. Practică recomandată. Autoritățile publice nu trebuie să ceară pasagerilor care se îmbarca sau se debarca ori armatorilor care acționează în numele lor informații suplimentare în scris, altele decât cele prevăzute în pașapoartele lor sau în documentele de identitate oficiale ori care le țin locul, ci numai cele destinate pentru completarea documentelor prevăzute în această anexă. Norme
NORME METODOLOGICE din 14 decembrie 2000 de punere în aplicare a prevederilor Convenţiei privind facilitarea traficului maritim internaţional (FAL), adoptată la Londra la 9 aprilie 1965 de Conferinţa internationala privind facilitarea voiajului şi tranSportului maritim, modificată şi completată prin amendamentele din 1984, 1986,1989, 1991, 1993 şi 1994. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/131958_a_133287]
-
este parte, autoritățile publice competențe nu vor solicita aplicarea vizei pentru pasagerul aflat în tranzit, care-și continuă călătoria din același port la bordul aceleiași nave. Anexă la Convenția FÂL 3.42. Practică recomandată. Un pasager în tranzit, care se debarca într-un port și revine la bordul aceleiași nave, intrun alt port din aceeași țară, trebuie să se bucure de aceleași facilități, ca și pasagerii care se debarca și revin pe aceeasi navă în același port. Norme Articolul 70 Sub
NORME METODOLOGICE din 14 decembrie 2000 de punere în aplicare a prevederilor Convenţiei privind facilitarea traficului maritim internaţional (FAL), adoptată la Londra la 9 aprilie 1965 de Conferinţa internationala privind facilitarea voiajului şi tranSportului maritim, modificată şi completată prin amendamentele din 1984, 1986,1989, 1991, 1993 şi 1994. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/131958_a_133287]
-
Convenția FÂL 3.42. Practică recomandată. Un pasager în tranzit, care se debarca într-un port și revine la bordul aceleiași nave, intrun alt port din aceeași țară, trebuie să se bucure de aceleași facilități, ca și pasagerii care se debarca și revin pe aceeasi navă în același port. Norme Articolul 70 Sub rezerva existenței unor acorduri internaționale la care România este parte, pasagerul aflat în tranzit, care se debarca într-un port și revine la bordul aceleiași nave, într-un
NORME METODOLOGICE din 14 decembrie 2000 de punere în aplicare a prevederilor Convenţiei privind facilitarea traficului maritim internaţional (FAL), adoptată la Londra la 9 aprilie 1965 de Conferinţa internationala privind facilitarea voiajului şi tranSportului maritim, modificată şi completată prin amendamentele din 1984, 1986,1989, 1991, 1993 şi 1994. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/131958_a_133287]
-
să se bucure de aceleași facilități, ca și pasagerii care se debarca și revin pe aceeasi navă în același port. Norme Articolul 70 Sub rezerva existenței unor acorduri internaționale la care România este parte, pasagerul aflat în tranzit, care se debarca într-un port și revine la bordul aceleiași nave, într-un alt port din România, va beneficia de aceleași facilități că și pasagerul care se debarca și revine pe aceeasi navă în același port. E. Alte m��suri de aliniere
NORME METODOLOGICE din 14 decembrie 2000 de punere în aplicare a prevederilor Convenţiei privind facilitarea traficului maritim internaţional (FAL), adoptată la Londra la 9 aprilie 1965 de Conferinţa internationala privind facilitarea voiajului şi tranSportului maritim, modificată şi completată prin amendamentele din 1984, 1986,1989, 1991, 1993 şi 1994. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/131958_a_133287]
-
unor acorduri internaționale la care România este parte, pasagerul aflat în tranzit, care se debarca într-un port și revine la bordul aceleiași nave, într-un alt port din România, va beneficia de aceleași facilități că și pasagerul care se debarca și revine pe aceeasi navă în același port. E. Alte m��suri de aliniere a formalităților cerute străinilor, membri ai echipajului care aparțin navelor care execută voiaje internaționale. Autorizarea de a coborî la țărm Anexă la Convenția FÂL 3.44
NORME METODOLOGICE din 14 decembrie 2000 de punere în aplicare a prevederilor Convenţiei privind facilitarea traficului maritim internaţional (FAL), adoptată la Londra la 9 aprilie 1965 de Conferinţa internationala privind facilitarea voiajului şi tranSportului maritim, modificată şi completată prin amendamentele din 1984, 1986,1989, 1991, 1993 şi 1994. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/131958_a_133287]
-
solicita aplicarea vizei pentru pasagerul aflat în tranzit, care-și continuă călătoria din același port la bordul aceleiași nave. Procedura specifică 3.42. - Sub rezerva existenței unor acorduri internaționale la care România este parte, pasagerul aflat în tranzit, care se debarca într-un port și revine la bordul aceleiași nave, într-un alt port din România, va beneficia de aceleași facilități că și pasagerul care se debarca și revine pe aceeasi navă în același port. Standardul specific 3.44. - Sub rezerva
NORME METODOLOGICE din 14 decembrie 2000 de punere în aplicare a prevederilor Convenţiei privind facilitarea traficului maritim internaţional (FAL), adoptată la Londra la 9 aprilie 1965 de Conferinţa internationala privind facilitarea voiajului şi tranSportului maritim, modificată şi completată prin amendamentele din 1984, 1986,1989, 1991, 1993 şi 1994. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/131958_a_133287]
-
unor acorduri internaționale la care România este parte, pasagerul aflat în tranzit, care se debarca într-un port și revine la bordul aceleiași nave, într-un alt port din România, va beneficia de aceleași facilități că și pasagerul care se debarca și revine pe aceeasi navă în același port. Standardul specific 3.44. - Sub rezerva existenței unor acorduri internaționale la care România este parte, autoritățile publice autorizează străinii, membri ai echipajului, să coboare la țărm pe perioada cât navă face escală
NORME METODOLOGICE din 14 decembrie 2000 de punere în aplicare a prevederilor Convenţiei privind facilitarea traficului maritim internaţional (FAL), adoptată la Londra la 9 aprilie 1965 de Conferinţa internationala privind facilitarea voiajului şi tranSportului maritim, modificată şi completată prin amendamentele din 1984, 1986,1989, 1991, 1993 şi 1994. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/131958_a_133287]
-
pavilion. Navă care a suferit o avarie, greementul și instalațiile sale, încărcătură să și piesele de schimb, proviziile sale de bord nu sînt pasibile de taxe vamale, daca nu sînt livrate consumului intern pe teritoriul părții contractante unde au fost debarcate. Articolul 6 1. Fiecare dintre părțile contractante va recunoaște naționalitatea navelor sub pavilionul celeilalte părți contractante, stabilită prin documentele ce se găsesc la bordul navelor, eliberate de autoritățile competente ale celeilalte părți contractante conform legilor și reglementărilor sale. 2. Documentele
ACORD din 11 noiembrie 1974 de navigaţie maritima între guvernul Republicii Socialiste România şi guvernul Republicii Franceze. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/132042_a_133371]
-
un naufragiu sau o altă catastrofă nu vor fi supuse la nici un fel de taxe vamale și impozite, afară de cazul cînd li se va da destinația să fie folosite în consumul intern al părții contractante pe teritoriul căreia au fost debarcate. Pentru depozitarea încărcăturii în spații special amenajate din porturi se vor percepe taxele de depozitare aplicate în asemenea cazuri navelor națiunii celei mai favorizate. Organele competențe ale unei părți contractante lîngă țărmul căreia o navă a celeilalte părți contractante a
ACORD din 8 aprilie 1976 între guvernul Republicii Socialiste România şi guvernul Republicii Populare Chineze privind navigaţia maritima. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/132188_a_133517]
-
asistența, care sînt de competența exclusivă a navelor sub pavilion național. Nu se vor considera cabotaj situațiile în care navele uneia dintre părțile contractante navighează dintr-un port în alt port al celeilalte părți contractante, pentru a descarcă mărfuri sau debarca pasageri aduși de navele respective dintr-un alt stat sau pentru a încărca mărfuri sau îmbarcă pasageri, avînd destinația într-un stat terț. Articolul 5 Dacă navă uneia dintre părțile contractante suferă un naufragiu sau o altă catastrofă în apropierea
ACORD din 22 aprilie 1978 între guvernul Republicii Socialiste România şi guvernul Republicii Ghana privind navigaţia maritima. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/132186_a_133515]
-
naufragiu sau o altă catastrofă nu vor fi supuse la nici un fel de taxe vamale și impozite, afară de cazul cînd acestora li se va da destinația să fie folosite în consumul intern al părții contractante pe teritoriul căreia au fost debarcate. Pentru depozitarea încărcăturii în spații special amenajate din porturi se vor percepe taxele de depozitare aplicate în asemenea cazuri navelor națiunii celei mai favorizate. Organele competențe ale unei părți contractante lîngă țărmul căreia o navă a celeilalte părți contractante a
ACORD din 22 aprilie 1978 între guvernul Republicii Socialiste România şi guvernul Republicii Ghana privind navigaţia maritima. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/132186_a_133515]
-
se aplică transporturilor de pasageri și mărfuri între porturile aceleiași părți. Cu toate acestea, dreptul navelor fiecărei părți de a efectua transporturi comerciale de pasageri și mărfuri în conformitate cu paragraful 1 al prezentului articol include și posibilitatea de a îmbarcă și debarca pasageri și mărfuri în mai multe porturi ale celeilalte părți, în cazul în care pasagerii și mărfurile au destinația spre sau sosesc din altă țară cu aceeași navă. 3. Marfă transportată de navă unei părți pe teritoriul celeilalte părți poate
ACORD din 4 iunie 1976 între guvernul Republicii Socialiste România şi guvernul Statelor Unite ale Americii privind tranSportul maritim. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/132190_a_133519]
-
teritoriul României, respectiv teritoriul Republicii Libaneze. Transportul de persoane Articolul 3 Transportul regulat 1. În cadrul traficului pe linii regulate, transportul de persoane cu vehicule se efectuează pe un itinerar determinat, cu orare și tarife convenite, pasagerii puțind fi îmbarcați sau debarcați la capetele de linii, precum și la alte locuri cu oprire stabilite. 2. Transporturile regulate trebuie să fie aprobate de către autoritățile competente ale fiecărei părți contractante pentru rutele situate pe teritoriul lor, în conformitate cu prevederile legislațiilor lor naționale, precum și cu acordul autorităților
ACORD din 28 iunie 1995 între Guvernul României şi Guvernul Republicii Libaneze în domeniul tranSportului rutier internaţional de persoane şi mărfuri. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/132208_a_133537]
-
gol acest teritoriu; ... (3) transportul ocazional de persoane în tranzit pe teritoriul celeilalte părți contractante, cu excepția curselor care au loc de mai multe ori într-un interval de 16 zile. ... În cazul unor asemenea transporturi, călătorii pot fi îmbarcați sau debarcați pe teritoriul celeilalte părți contractante, în mod excepțional, numai dacă s-a obținut aprobarea autorității competențe a acestei părți contractante. Transportul de marfuri Articolul 6 Autorizații 1. Transporturile cu vehicule de marfuri, cu sau fără încărcătură, cu excepția celor menționate la
ACORD din 28 iunie 1995 între Guvernul României şi Guvernul Republicii Libaneze în domeniul tranSportului rutier internaţional de persoane şi mărfuri. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/132208_a_133537]
-
persoane Articolul 3 Transporturi regulate 1. Autoritățile competente ale părților contractante își vor comunica, în prealabil, propunerile privind aceste transporturi. Propunerile vor cuprinde date privind numele transportatorului (firmei), ruta, programul, tarifele, locurile unde transportatorul va opri și va îmbarcă și debarca pasageri, precum și perioadă determinată și regularitatea desfășurării transporturilor. 2. Liniile regulate trebuie să fie aprobate de autoritățile competente ale fiecărei părți contractante pentru rutele de pe teritoriile lor respective, în conformitate cu prevederile legislațiilor lor naționale, precum și cu acordul statelor tranzitate. 3. Cererea
ACORD din 27 martie 1996 între Guvernul României şi Guvernul Republicii Azerbaidjan în domeniul tranSporturilor internaţionale rutiere. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/132213_a_133542]
-
același timp, încărcătorul este responsabil de orice daune și cheltuieli provenite sau rezultate în mod direct sau indirect din cauza îmbarcării acestor mărfuri periculoase. Dacă astfel de marfuri au fost îmbarcate de asemenea cu cunoștință și consimțămîntul transportatorului, ele pot fi debarcate, distruse sau făcute inofensive de către transportator, atît timp cat ele s'au dovedit periculoase pentru vas sau caric, iar transportatorul nu poate fi făcut responsabil, cu excepția avariilor comune, daca este cazul. 5 Un transportator are dreptul de a renunța, în
CONVENŢIE INTERNATIONALA din 25 august 1924 pentru unificarea anumitor reguli în materie de conosament. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/132223_a_133552]
-
pentru partea română și pașapoartele de marinar și/sau pașapoartele internaționale, pentru partea vietnameza. Articolul 7 1. Membrii echipajului, cu documentele de identitate conform art. VI din prezentul acord, înscriși pe lista de echipaj al navei unei părți contractante pot debarca și circulă fără viză pe perioada staționarii navei în portul celeilalte părți contractante, cu condiția ca, căpitanii să înainteze o listă a membrilor de echipaj autorității competențe, în conformitate cu legile și reglementările în vigoare aplicabile în acest port. Căpitanul navei, aflîndu-se
ACORD din 1 septembrie 1994 între Guvernul României şi Guvernul Republicii Socialiste Vietnam privind tranSporturile maritime. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/132206_a_133535]