1,039 matches
-
cît mai ininteligibilă. Dacă dăm deoparte nuanța malițioasă și fatal suficientă a cuvintelor americanului, o nuanță ce condamnă pripit întregul rost al gîndirii speculative, atunci nu poți să nu recunoști că Oppenheimer surprinde unul din punctele vulnerabile ale filozofiei: superstiția jargonului. În nici o altă disciplină fascinația exercitată de limbaj nu a făcut ravagii mai mari ca în filozofie. Iar dacă fizica nu a cunoscut declinul de prestigiu de care a avut parte filozofia este pentru că fizicienii, imuni la vraja exercitată de
Un secol de relativitate by Sorin Lavric () [Corola-journal/Journalistic/11147_a_12472]
-
și puterea amorfă a masei.” (p. 7) Simplu spus, paragraful e asfixiant, de o netezime bombastică și inutilă, cu lespezi inerte care izbesc prin prețiozitatea lor lucie, și dacă tot volumul ar fi fost prins în corsetul de lemn al jargonului de mai sus, supliciul lecturii ar fi descurajat intenția unei cronici. Noroc că, după inerția pietrelor de cavou ce dau conținut „Argumentului”, Raveca Buleu se trezește la viață și își cruță cititorul de alte redori lexicale. Nimeni nu poate gusta
„A cădea sub incidența“ by Sorin Lavric () [Corola-journal/Journalistic/4667_a_5992]
-
fapt, nici unele, nici altele nu mai sînt atractive. Ideea ar fi că cititorul actual nu mai e preocupat să știe de ce scrie scriitorul. E treaba scriitorului, eventual, dar una măruntă, derizorie, care nu mai "trece ecranul", cum se spune în jargonul mass-media. Curiozitatea cititorului și-a schimbat obiectul: de la operă scriitorului la viața lui. Scriitorul a devenit (cînd a devenit) un VIP. Așadar, un subiect de biografie, de anecdota, de cancan. De ce scrie el, iată o problemă care îl lasă indiferent
De ce scrieti? by Nicolae Manolescu () [Corola-journal/Journalistic/17775_a_19100]
-
mai larg, de adresa, ca mod de identificare în rețea; acesta din urmă poate primi și determinări glumețe: nickname: @bubu; varsta: 1 an; locație: un computer pe undeva. Dacă lucrurile ar fi rămas în limitele acestor limbaje tehnice și ale jargoanelor corespondențe, ar fi fost prea puțin de comentat. Din păcate, poate tocmai pentru că legătura etimologica e transparență și locație se integrează ușor, ca sens și că forma, familiei lexicale a cuvîntului loc ( local, localitate, localizare etc.), s-a produs o
“Locatie” by Rodica Zafiu () [Corola-journal/Journalistic/13743_a_15068]
-
Warhol, dar și al romanelor lui Norman Mailer. Nixon nu avea un chip incapabil să transmită căldura umană, a fost unul dintre politicienii tocmai potriviți pentru a face față unor satrapi precum Hrușciov sau Mao, a știut să vorbească acel jargon al oamenilor puternici, cinici, a abuzat fără remușcări de prerogativele sale și probabil că totul ar fi rămas pentru dosarele secrete ale istoriei scufundat în arhive dacă n-ar fi intervenit o mică breșă în sistem: scandalul Watergate. Momentul pe
Nixon vs Nixon by Angelo Mitchievici () [Corola-journal/Journalistic/7670_a_8995]
-
și salivă și sucuri gastrice și fecale fermentate și insulina, buze și anus și esofag și rect, și mațe și duoden, și fiere și foame, și sațietate se contopeau, generau cîm-puri semantice, se stratificau în grecisme și turcisme, argouri și jargoane de nedezghiocat; fonetica sublimă din aparatul respirator, zeu și zefir adiind cu degete dulci pe harpa vocală; iar imaginarul, corpul cel mistic din grădina cu trandafiri, luna aplecată tandru peste umărul soarelui (incestul etern al soarelui și lunii în corpul
Orbitor by Mircea Cărtărescu [Corola-publishinghouse/Imaginative/295572_a_296901]
-
aveam ochi pentru metale, nici pentru fier, nici pentru bronz, și cel care sta de cele mai multe ori aplecat îndelung asupra propriei sale mâini era Armin; venea la mine după o cercetare atentă, înotând în cizmele mari și-mi spunea în jargonul de specialitate pe care îl folosea mai nou: — Inele și zăbală, eh?, bronz, se pare din stratul timpuriu. Și tot el era cel care reușise să-și adauge la colecție o piesă de metal, în timp ce eu nu aveam decât niște
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2294_a_3619]
-
indicau ușoare tendințe paranoide nu era o surpriză. Dar care anume erau ororile pe care răbufnirile de manie a persecuției și clovnerie le țineau la distanță, asta n-avea cum să reiasă din testele lui Weber. Mark se minuna de jargonul profesional al lui Weber. —Frate! Dac-aș vorbi ca tine, mi-ar pica zilnic ceva de futut. Se lansă într-o bolboroseală care-i imita jargonul, aproape suficient de convingătoare ca să-i asigure un salariu bunicel undeva pe Coasta de
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1902_a_3227]
-
asta n-avea cum să reiasă din testele lui Weber. Mark se minuna de jargonul profesional al lui Weber. —Frate! Dac-aș vorbi ca tine, mi-ar pica zilnic ceva de futut. Se lansă într-o bolboroseală care-i imita jargonul, aproape suficient de convingătoare ca să-i asigure un salariu bunicel undeva pe Coasta de Vest. —O să-ți citesc o poveste, spuse Weber, și vreau s-o repeți. Scoase textul standard și-l citi cu viteză normală. „A fost odată ca
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1902_a_3227]
-
voce tare. — Caracterul implacabil al căsniciei. Chicoti. Vechiul lor eufemism, cules dintr-o saga clasică de familie din care-și citeau cu voce tare unul altuia în facultate. Mai târziu, după Jess, se amuzau reciproc spunându-i sexualitate. Parodie de jargon clinic. Preludiul: Ești în dispoziția necesară pentru sexualitate? Și după: A fost o sexualitate de cel mai înalt nivel. Neuropsihologie - versiunea pentru acasă. În noaptea aceea, privirea ei îl găsi printre cutele cearșafurilor, amuzată la culme de animăluțul care era
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1902_a_3227]
-
de tristețe, simple constatări. Chiar și furia lui, un ritual colorat, nimic mai mult. Izbucnise într-o declarație de dragoste pentru Barbara, demnă de un copil de șapte ani, din nimic. Se ducea la pescuit cu amicii lui, imita tot jargonul, stătea în barcă și-și blestema ghinionul ca un prezentator robotizat al unei emisiuni TV despre pescuit, făcând tot ceea ce trebuia cu o intensitate temătoare, uniformă, înnebunit să demonstreze că era încă întreg, pe dinăuntrul ambalajului. Un timp continuase să
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1902_a_3227]
-
îndelungate etc. Unii portari și bodiguarzi vorbesc numai prin somn în timpul serviciului, alții vorbesc și se înțeleg de minune cu hoții și escrocii; vorbind, pun la cale fel de fel de "afaceri", din care "iese ceva mălai", ca să vorbesc în jargon; când sunt prinși și aduși în fața legii, atât ei cât și complicii lor, sunt salvați de avocați, așa că o iau de la capăt; oricum, nimeni n-o să le pună vreodată libertatea în primejdie; de aceea, vorba lor, care nu-i dulce
Toamna amintirilor : povest iri by Ioan Ilaş () [Corola-publishinghouse/Imaginative/91664_a_93188]
-
și dăruiește iubitului un fruct are mai multă forță de convingere (artistică) decât desfășurarea desantată a armatei salvării... VERBA WOLANd Stâlcire, stâlceală Ruxandra CESEREANU Titlurile stâlcite intenționat (și nu în necunoștință de cauză) ale unor cărți celebre fac parte din jargonul studențesc sau pur și simplu din acela al intelectualilor, fără vreo explicație specială ori logică legată de malformarea lor. Nu știu dacă România este altfel decât alte spații culturale, unde acest lucru se petrece, dar în România cu siguranță există
[Corola-publishinghouse/Journalistic/2172_a_3497]
-
niște bebeluși. Și așa Își Începu bunicul meu viața infracțională. În următoarele opt luni lucră În afacerea de contrabandă cu alcool a lui Zizmo, pândind la ore stranii, trezindu-se În toiul nopții și mâncându-și cina În zori. Adoptă jargonul comerțului ilegal, Îmbogățindu-și Întreit vocabularul. Învăță să spună la alcool „pileală“, „drojdie“, „trotil“ și „udătură“. Iar pentru localuri folosea cuvinte ca „bodegă“, „crâșmă“, „speluncă“ și „birt“. Învăță coordonatele barurilor clandestine din tot orașul, antreprenorii de pompe funebre care umpleau
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2054_a_3379]
-
se grăbește să le umple ceștile de cafea. Apoi Milton, În alte haine, primește noi clienți, Jimmy bucătarul crapă ouăle cu o singură mână și Lefty arată lăsat de izbeliște. ― Dă-mi o două wisky-uri! strigă Milton, etalându-și noul jargon. Alb sec, 1968, fără gheață! Prim-plan cu casa de marcat deschizându-se și Închizându-se cu un clinchet; cu mâinile lui Milton numărând bani; cu Lefty punându-și pălăria și plecând neobservat. Apoi și mai multe ouă: ouă sparte
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2054_a_3379]
-
Primele McDonalds au fost luate cu asalt de o populație pentru care "un loc curat și bine luminat", cum ar spune Hemingway, reprezenta o adevărată revelație. Copiii, privind ore-n șir filmele de pe "Cartoon Net-work", au început să folosească un jargon româno-american în care cuvântul "cool" se aude în aproape oricare frază. Iată de ce nu trebuie să mire pe nimeni statisticile recente în care poporul român apare ca fiind unul dintre sprijinitorii cei mai devotați ai politicii americane în privința războiului cu
Pururi tânăr, înfășurat în pixeli by Mircea Cărtărescu [Corola-publishinghouse/Imaginative/295573_a_296902]
-
decât ban în ticăloasa țară a Munteniei. Caragiale nu mai are naivitatea să se întoarcă și să creadă că mai e ceva de făcut. Pașoptiștii se întorseseră, dar lumina lor ajunsese sub oboroc. Familiile de la patrușopt plodiseră Agamemnoni de panaramă. Jargonul bonjurist a devenit primul limbaj de lemn. Formele fără fond nu s-au ridicat până la o autentică autoreflectare, ci au îmbogățit subconștientul cu noi fantoșe. Pătruns în conștiința Europei, Caragiale rămâne acolo, pozîndu-se la Berlin, ce-i drept, nu în
Pururi tânăr, înfășurat în pixeli by Mircea Cărtărescu [Corola-publishinghouse/Imaginative/295573_a_296902]
-
presupus că ne va aborda el? — Domnule director-adjunct, zise dr. Mayfield, mă simt nevoit să protestez. Atitudinea doctorului Board în această ultimă fază a jocului este complet incomprehensibilă. Dacă dr. Board... — ...ar putea măcar să înceapă să înțeleagă o zecime din jargonul pe care dr. Mayfield pare să presupună că îl reprezintă limba engleză, ar putea avea mai multe șanse să-și expune propria lui părere, îl întrerupse dr. Board. După cum stau lucrurile, „incomprehensibil” e un termen care se referă la sintaxa
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2233_a_3558]
-
sunt proprii conștiinței mi tice, animiste. Privesc uneori masca omului adult, alteori copilul ascuns sub această mască. După criterii formale, toate ar putea fi respinse, însă nu s ar mai înțelege deloc rostul și situația lor. Multe nonsensuri apar în jargonul privat al filozofiei (Cercetări filozofice, § 119). Unele stau sub aparența sen sului: „Numărul prietenilor mei este n și n2 + 2n + 2 = 0“ (§ 513). Altele vin cu aparența vorbirii clare, ca atunci când cineva spune că „înțelege propoziția «eu sunt aici», chiar dacă
Privind altfel lumea celor absurde by Ștefan Afloroaei () [Corola-publishinghouse/Imaginative/593_a_1017]
-
talent pribegit (verkommen) a unui om scrântit moralminte și spiritualminte, care-și vede închise toate celelalte activități literarii la cari trebuie câștigarea și manipularea (Bewaeltigung) unui material avut. Aci colportează el cu unele figuri retorice stătut[e], amestecate într-un jargon cari se câștigă așa de ieften și cari se pun în circulațiune atât de fără osteneală. Cum cutează cineva în artea dramatică să se apuce de lucru fără cultură (preliminară) prealabilă și fără tecnică, sprijinit numai pe un vioi instinct
Opere 14 by Mihai Eminescu [Corola-publishinghouse/Imaginative/295592_a_296921]
-
de companie? — SÎnt om de afaceri. Am diplomă de masterat În chimie, am lucrat mai mulți ani ca farmacist și am investit cu Înțelepciune. Cred că cel mai bine mi se potrivește eticheta de antreprenor. Și nu mă lua cu jargonul de pușcărie, domnule White! Nu mă face să-mi pară rău că am fost sincer cu dumneata! Bud Îl scrută din priviri. Putea să parieze că era Într-adevăr sincer atunci cînd credea că polițiștii sînt niște gîngănii cu care
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2036_a_3361]
-
pentru a putea bănui ce se ascunde sub câte un cuvânt al lui. Am ales deci, cu deplină seninătate, Scrisoarea despre "umanism", în care se reunesc toate temele gândirii heideggeriene de dinainte și de după Kehre, expuse în cel mai pur jargon heideggerian și într-un efort de totalizatoare justificare a întregii sale gândiri. Bâjbâiam într-un mod jalnic și rezultatul a fost un semieșec. După șase-șapte ani, ambiția mi s-a retrezit, de astă dată cu conștiința că nu mai e
Despre limită. Jurnalul de la Păltiniș. Ușa interzisă by Gabriel Liiceanu [Corola-publishinghouse/Imaginative/295599_a_296928]
-
cuvinte", gânditorii ne lasă senzația că sîntem "colegi de scris" și pentru că la suprafață lectura filozofilor pare o provocare pentru inteligența fiecăruia dintre noi și nimic mai mult, când de fapt, ca tot ce presupune un "limbaj" (dacă nu un jargon), ea este o specialitate care se dobândește la capătul unei pregătiri, însă cum timpul pentru această pregătire lipsește din viața unui om care s-a dedicat altui lucru și care are deja o "specialitate", iar pe de altă parte tentația
Despre limită. Jurnalul de la Păltiniș. Ușa interzisă by Gabriel Liiceanu [Corola-publishinghouse/Imaginative/295599_a_296928]
-
că Îl costă o avere casa: „Arhitectul și inginerul se Îmbogățesc pe spinarea mea, spusese el odată: whisky-ul curge gîrlă, toată ziua stau la taclale și cînd vine ziua de plată te jupoaie nu altceva“. Juan Lucas stăpînea perfect jargonul creol și-l folosea adesea. „Bună ziua, doamnă“, spuse meșterul și Julius Întoarse capul și se uită cu luare-aminte la femeia care sosise tocmai atunci. Venise să-i aducă mîncarea lui PÎine cu șuncă. Peste cîteva clipe Începură să vină și
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2098_a_3423]
-
Melaniei Klein, o culegere de articole care nu fusese Încă tradusă și pe care o comandasem la Galignani, dobîndind cu ocazia asta un vocabular englez care Îmi va permite mai tîrziu să-mi amuz prietenele anglo-saxone vorbindu-le Într-un jargon ocult despre „trezirea fazei falice“ și despre „deplina satisfacere a tendințelor amoroase“, În loc să le spun „te doresc iarăși“ sau „ești mai frumoasă ca niciodată În dimineața asta“. „Vorbește-mi de mama dumitale“, Îmi spusese dr. Zscharnack, grăbindu-se să procedeze
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1977_a_3302]