1,172 matches
-
amânării învățării limbajului, care poate include probleme nu numai în folosirea limbajului ci și în realizarea altor sarcini cognitive. (R.I.Mayberry, E.B. Eichen, 1994, 1991)<footnote Mayberry, R.I., Eichen, E.B.: The Long-Lasting Advantage of Learning Sign Language in Childhood: Another Look at the Critical Period for Language Aquistion. In Journal of Memory and Language, 30, 1991. footnote><footnote Mayberry, R.I. The importance of Childhood to Language Acqnisition: Evidence from ASL. In: The Development of Speech Perception: The Transition from Speech Sounds
Cultura surzilor ?i viitorul comunit??ii lor by Florea Barbu () [Corola-publishinghouse/Science/84045_a_85370]
-
in the reader", Michel Beaujour, op. cit, p. 57. 51 "It is high time we recognize that description presupposes a spectator as well as a writer, that is much a question of eye as a pen, and that the imagery look invested in description cannot be dissolved into acrobatic linguistic sophistry. Structure will never exhaust the descriptive process: the eye will always be necessary", Alain Buisine, The First Eye, Yale French Studies, nr. 61/1981, p. 262. 52 "The world does
Ekphrasis. De la discursul critic la experimentul literar by Cristina Sărăcuț () [Corola-publishinghouse/Science/84951_a_85736]
-
română, mai veche sau mai recentă, au preferat același tipar (*body-uri, branduri, *bypassuri, *carduri, cocktailuri, copyrighturi, *digesturi, *discounturi, *drugstore-uri, *e-mailuri, *fast-fooduri, *feedbackuri, finișuri, *forehanduri, *garden-party-uri, granturi*, hand-outuri*, *happeninguri, *happy-enduri, *harduri, *hard-diskuri, *hituri, hobby-uri, *iconuri, *inserturi, *kituri, knockdownuri, livinguri, *lookuri, love-story-uri*, *minimarketuri, *passing-shoturi, *puzzle-uri, *ragtime-uri, *ratinguri, *remake-uri, *rotringuri, sandviciuri, *scrabble-uri, *service-uri, *showroomuri, *single-uri, *site-uri, *skate-uri, *slash-uri, *snackuri, *snack-baruri, *softuri, *songuri, *staffuri, *stand-by-uri, *sticksuri, *story-uri, *summituri, *talk-show-uri, *tie-breakuri, time-outuri, *T-shirturi, upgrade-uri*, *videouri, weekenduri, westernuri, work-shopuri
[Corola-publishinghouse/Science/85017_a_85803]
-
vârstă 16-18 ani 2.3.1. Caracteristici fizice O caracteristică importantă este relația pe care adolescentul o stabilește cu propriul corp În transformare. Corpul este suportul privilegiat al personalității și, În aceste condiții, asistăm la excese În privința vestimentației, coafurii, machiajului. Look-ul este o modalitate de afirmare, de impunere a personalității, ca o carapace sub care se ascund multe neliniști și temeri. Mulți adolescenți ating În această perioadă parametrii maturizării fizice și, virtual, aproape toți Își Încheie puseul pubertar. Băieții continuă
Prevenirea conduitei agresive la preadolescenţi şi adolescenţi by Mihaela Munteanu; Anica Nechifor () [Corola-publishinghouse/Science/91538_a_92391]
-
de percepții în raport cu trăsăturile semantice menționate anterior (vezi supra, 3), percepția auditivă nonintențională se exprimă prin verbul hear, cea intențională, prin verbul listen, și cea evidențială, prin verbul sound. Percepția vizuală intențională și cea evidențială se exprimă prin același verb, look (în tipare sintactice diferite), iar percepția nonintențională, prin verbul see. Fiecare dintre celelalte trei modalități de percepție (tactilă, gustativă, olfactivă) "dispune" de un verb comun care, în structuri sintactice diferite, exprimă opoziția percepție nonintențională - percepție intențională - percepție evidențială. Modalitatea de
[Corola-publishinghouse/Science/85018_a_85804]
-
să analizăm trăsăturile aspectuale ale verbelor de percepție din română. Rogers (1974 : XIII) identifică pentru limba engleză patru categorii de verbe de percepție, prezentate în tabelul de mai jos: Cognitive-Stative33 Cognitive-Inchoative Active Flip hear hear listen sound see see watch look taste taste taste taste smell smell smell smell feel feel feel feel Criteriul care stă la baza distincției dintre primele două clase este de natură aspectual-dinamică. Rogers (1974: 11) menționează că în lexicon există două intrări see din punctul de
[Corola-publishinghouse/Science/85018_a_85804]
-
și sunt non-dinamice. O altă diferență între cele trei clase delimitate este cea a selecției semantice operate de verb asupra subiectului (engl. base selection). Viberg precizează că verbele de activitate și cele experiențiale au subiect Experimentator (verbe experiencer-based): IExperiencer see/look to the sky, în timp ce verbele copulative așază în poziția subiectului Sursa corespunzătoare procesului percepției (verbe source/phenomenon-based): The mountainsSource look terrific. Leech (1987) clasifică verbele de percepție în verbe de percepție "inertă" (engl. verbs of inert perception), verbe de percepție
[Corola-publishinghouse/Science/85018_a_85804]
-
subiectului (engl. base selection). Viberg precizează că verbele de activitate și cele experiențiale au subiect Experimentator (verbe experiencer-based): IExperiencer see/look to the sky, în timp ce verbele copulative așază în poziția subiectului Sursa corespunzătoare procesului percepției (verbe source/phenomenon-based): The mountainsSource look terrific. Leech (1987) clasifică verbele de percepție în verbe de percepție "inertă" (engl. verbs of inert perception), verbe de percepție activă (engl. verbs of active perception) și verbe de percepție pasivă (engl. verbs of passive perception). Pe de o parte
[Corola-publishinghouse/Science/85018_a_85804]
-
peisajul.' Gisborne (2010) remarcă existența a trei clase de verbe de percepție, pe care le definește prin membrii lor prototipici, cărora le asociază rolul tematic al referentului subiect. Astfel, autorul se referă în lucrarea sa la următoarele clase de verbe: LOOK/A (engl. agentive perception verbs), SEE/E (engl. experiencer perception verbs), LOOK/P (engl. perception verbs with a percept subject). 3.2. Relevanța abordării aspectuale în analiza structurii semantice Din analizele prezentate anterior, se observă că unitățile verbale din clasa
[Corola-publishinghouse/Science/85018_a_85804]
-
pe care le definește prin membrii lor prototipici, cărora le asociază rolul tematic al referentului subiect. Astfel, autorul se referă în lucrarea sa la următoarele clase de verbe: LOOK/A (engl. agentive perception verbs), SEE/E (engl. experiencer perception verbs), LOOK/P (engl. perception verbs with a percept subject). 3.2. Relevanța abordării aspectuale în analiza structurii semantice Din analizele prezentate anterior, se observă că unitățile verbale din clasa verbelor de percepție sunt eterogene atât în ceea ce privește structura argumentală, cât și în ceea ce privește
[Corola-publishinghouse/Science/85018_a_85804]
-
Țesătura (mi se) pare veche' (55) The wine smells delicious (to me). 'Vinul (îmi) miroase delicios' (56) The food tastes fantastic (to me)' ' Mâncarea are un gust fantastic (pentru mine)' (b) o lectură evidențială mediată (non-factivă), posibilă doar pentru verbele LOOK/P și SOUND/ P. Verbele utilizate astfel exprimă percepții indirecte, sursa percepției rămânând neexprimată 49: (57) Tommorrow's weather sounds fine. 'Vremea de mâine sună bine' (58) Tomorrow's weather looks fine. 'Vremea de mâine arată bine' (c) o lectură
[Corola-publishinghouse/Science/85018_a_85804]
-
prepozițional cu rolul semantic Experimentator (to-phrase). Interpretarea ca verbe de stare este "confirmată" de imposibilitatea de a le folosi la aspectul progresiv, precum și de imposibilitatea coocurenței cu expresii adverbiale ca deliberately 'în mod deliberat'. În utilizarea "atributivă", susține Gisborne, verbele look 'a arăta' și sound 'a suna' cu un referent [+Uman] în poziția subiectului, pot desemna și evenimente dinamice, având, într-un anumit sens, o lectură cauzativă, deci implicând prezența unui subiect agentiv, care își "ajustează" imaginea în fața unui perceptor presupus
[Corola-publishinghouse/Science/85018_a_85804]
-
a consulta, a primi în vizită"] This is the first time he's been to see us since he went blind. 'Asta-i prima oară când a venit să ne vadă de când a orbit.' • see7 'make sure', 'attend to', 'ensure', 'look after' [a vedea 7 "a se îngriji"] Don't worry about using up the rest of the food: the children will see to that. ' Nu te preocupa de mâncare: o să aibă copiii grijă de asta.' •see8 'escort', 'accompany', 'go with
[Corola-publishinghouse/Science/85018_a_85804]
-
went to see my friend Mary the other day"; * S: (v) visit, see (go to see a place, as for entertainment) "a vizita un loc": "We went to see the Eiffel Tower in the morning"; * S: (v) attend, take care, look, see (take charge of or deal with) "a se ocupa de": "Could you see about lunch?"; "I must attend to this matter"; "She took care of this business"; * S: (v) see (receive as a specified guest) "a primi": "The doctor
[Corola-publishinghouse/Science/85018_a_85804]
-
you can come tomorrow"; "Let's see which movie should we see tonight?"; * S: (v) see (observe as if with an eye) "a înregistra": "The camera saw the burglary and recorded it"; * S: (v) examine, see (observe, check out, and look over carefully or inspect) "a inspecta, a verifica": "The customs agent examined the baggage"; "I must see your passport before you can enter the country"; * S: (v) experience, see, go through (go or live through) "a trăi, a experimenta": "We
[Corola-publishinghouse/Science/85018_a_85804]
-
că, deseori, în descrierea proceselor de percepție, se folosesc termeni care aparțin domeniului semantic al mișcării, al deplasării, ca urmare a interferenței dintre cele două zone conceptuale. Gruber (1967) face o paralelă între verbele de percepție see 'a vedea' și look 'a privi' și verbele de mișcare ca fly 'a zbura' și head 'a se îndrepta' în ce privește posibilitatea de a se combina cu elemente (prepoziții) direcționale / de localizare. Autorul observă că verbul see 'a vedea' nu acceptă vecinătatea altor prepoziții direcționale
[Corola-publishinghouse/Science/85018_a_85804]
-
a se combina cu elemente (prepoziții) direcționale / de localizare. Autorul observă că verbul see 'a vedea' nu acceptă vecinătatea altor prepoziții direcționale, precum toward ʻspreʼ, spre deosebire de verbe de mișcare precum head ʻa se îndreptaʼ și de verbul de percepție intențională look ʻa privi/a se uitaʼ. Să se urmărească, în acest sens, seria de exemple de mai jos, preluate din Gruber (1967: 937): see 'a vedea'+ prepoziții de localizare fly 'a zbura'+ prepoziții de localizare + deplasare / direcție (149) Bill thought he
[Corola-publishinghouse/Science/85018_a_85804]
-
a place behind the bush. ʻPasărea speriată a zburat în spatele tufișului/către un loc din spatele tufișuluiʼ vs (153) *The bird saw to the nest *ʻPasărea a văzut spre cuibʼ, dar (154) The bird saw the nest ʻPasărea a văzut cuibulʼ, look 'a privi'+ prepoziții de deplasare / direcție (157) John looked toward the river. 'Ion s-a uitat / a privit înspre râu' head 'a se îndrepta'+ prepoziții de deplasare / direcție (158) John headed toward the river. 'Ion s-a îndreptat înspre râu
[Corola-publishinghouse/Science/85018_a_85804]
-
dar nu și altundevaʼ Gruber semnalează astfel că diferența dintre cele două verbe de percepție în termeni de "reperaj" constă în selecția unor prepoziții diferite. Verbul see ʻa vedeaʼ selectează prepoziția to129 ʻ(până) laʼ, care specifică distanța, iar verbul look ʻa privi/a se uitaʼ poate selecta prepozițiile cu sens direcțional to ʻlaʼ și towards ʻspreʼ. Contextele în care verbele de percepție, considerate global verbe de stare, apar în combinație cu elemente direcționale au fost subsumate de Talmy (2000) contextelor
[Corola-publishinghouse/Science/85018_a_85804]
-
se pare dur la atingere' (apud Rogers 1974: 38) Chomsky (1965: 97) propune o analiză similară, enunțuri ca John looks sad ' Ion arată trist', John looks like a nice fellow 'Ion pare un tip de treabă', cu verbul de percepție look 'a arăta', fiind generate pe baza următoarei reguli de concatenare, în care este specificată schema de subcategorizare a verbului și trăsăturile categoriale ale complementelor sale - complementele verbului look se pot realiza prin GPrep, GAdj sau o predicație "complexă", nominală, guvernată
[Corola-publishinghouse/Science/85018_a_85804]
-
nice fellow 'Ion pare un tip de treabă', cu verbul de percepție look 'a arăta', fiind generate pe baza următoarei reguli de concatenare, în care este specificată schema de subcategorizare a verbului și trăsăturile categoriale ale complementelor sale - complementele verbului look se pot realiza prin GPrep, GAdj sau o predicație "complexă", nominală, guvernată de prepoziția like: * look [+V, + - (Prepositional-Phrase) #, + - Adjective, + - like^Predicate Nominal] Rosenbaum (1965: 175-178) propune o altă analiza a acelorași verbe, bazată pe mai multe reguli de transformare. Autorul
[Corola-publishinghouse/Science/85018_a_85804]
-
generate pe baza următoarei reguli de concatenare, în care este specificată schema de subcategorizare a verbului și trăsăturile categoriale ale complementelor sale - complementele verbului look se pot realiza prin GPrep, GAdj sau o predicație "complexă", nominală, guvernată de prepoziția like: * look [+V, + - (Prepositional-Phrase) #, + - Adjective, + - like^Predicate Nominal] Rosenbaum (1965: 175-178) propune o altă analiza a acelorași verbe, bazată pe mai multe reguli de transformare. Autorul consideră că structurile: (224) The meat tastes salty to me 'Carnea are gust sărat' (225) The
[Corola-publishinghouse/Science/85018_a_85804]
-
milk ' Miros laptele' (229) I feel the batter. Încerc aluatul' Rogers (1974: XIII) identifică pentru limba engleză patru categorii de verbe de percepție, inventariate în tabelul de mai jos: Cognitive-Stative Cognitive-Inchoative Active Flip hear hear listen sound see see watch look taste taste taste taste smell smell smell smell feel feel feel feel Verbele analizate aici sunt denumite de autor flip verbs. Pornind de la analiza lui Rosenbaum (1965), Rogers tratează structurile la care participă verbele de percepție flip tot ca derivate
[Corola-publishinghouse/Science/85018_a_85804]
-
în sprijinul acestei idei sunt de natură aspectuală: atât verbele flip, cât și verbele cognitive-stative sunt stative (non-dinamice), în timp ce verbele active sunt dinamice durative. De asemenea, autorul menționează că enunțuri ca Harry looked drunk to me și Harry didn't look drunk to me nu implică în mod necesar o activitate vizuală, durativă, exprimată în I watched Harry, ci doar un eveniment de "recunoaștere vizuală", în sensul verbului englezesc glance 'a privi rapid, fugitiv'. Pentru franceză sunt autori care nu recunosc
[Corola-publishinghouse/Science/85018_a_85804]
-
este foarte neuniformă semantico-sintactic și, totodată, foarte restrânsă, fiindcă nu există o unitate lexicală pentru exprimarea fiecăreia dintre cele cinci modalități de percepție. De exemplu, pentru franceză, Miller, Lawrey (2003: 2) vorbesc despre o "utilizare de tip copulativ" a verbelor look, smell, taste, feel pentru limba engleză, deci nu despre o clasă distinctă. Cu privire la verbul sound chiar își exprimă rezerva că ar face parte din clasa identificată. Autorii menționează că această utilizare "de tip copulativ" este extrem de restrânsă în franceză, aducând
[Corola-publishinghouse/Science/85018_a_85804]