2,573 matches
-
Mariana vorbind englezește. Doar că fetele vorbeau spaniola. Chiar și după ce și-a dat seama că fetele foloseau cuvinte spaniole, iluzia a persistat; chiar i s-a părut că putea Înțelege ce-și spuneau, deși nu știa o boabă de spaniolă. A fost destul de șocat și a coborît la o cafenea, să se calmeze, dar și femeia de la tejghea vorbea cu vocea Marianei, deși accentul ei era german. De atunci Încolo, toate vocile cu accent erau ale fostei sale soții și
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2295_a_3620]
-
Urmuz, Algazy & Grümmer, Editura unu, București, 1930 Urmuz, Pagini bizare, ediție întocmită de Sașa Pană, Editura Minerva, București, 1970 Pagini bizare, ediție, prefață și tabel cronologic de Constantin Crișan. Tălmăciri integrale și fragmentare în engleză, franceză, germană, italiană, rusă și spaniolă de: Eugen Ionescu, Ilarie Voronca, Leopold Kosch, Andrei Bantaș, Marco Cugno și Marin Mincu, L. Dolgoșeva, Xenia Dumitru, Natașa Nicolau, Susana Vasquez Alvear și Victor Ivanovici, Editura Minerva, București, 1983 Urmuz, Pagini bizare/Weird Pages, traducere de Stavros Deligiorgis, Editura
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2138_a_3463]
-
telefonul din geantă. Voia să o sune pe Meri și să-i spună că avea să-și sacrifice și ultima umbră de mândrie și demnitate ce-i mai rămăsese, pentru a salva Battello Ubriaco, dar Își dădu seama că nu spaniola fusese cea care Îl sunase pe când Își recita rolul nedemn din farsă. Pe display rămăsese numărul Majei. Alergă până lângă lacul statuii Minerva și se opri doar atunci când se consideră destul de departe de influența nefastă a Facultății de Drept. — Aris
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2343_a_3668]
-
câinele cu barbă, Dillinger, Shylock - și unul nou, poate paralizat, care se târa comic, trăgând după el, legat de labele din spate, un cărucior. Câinii lui. Aris spune că sunt singurii lui prieteni adevărați. O recunoscu și pe Meri. Tânăra spaniolă care se instalase la Aris. O Întâlnise Într-o seară - când, Întorcându-se de la cinematograful Tibur, unde urmăriseră un film coreean presărat cu practici sexuale respingătoare, Împotriva naturii, pe care se rușinase să le privească alături de el, Îl Însoțise acasă
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2343_a_3668]
-
bancă aranjată În fața unei săli mari și Întunecate, În care trupuri vlăguite zăceau Îngrămădite În saci de dormit. Maja se lăsă să cadă pe ceva dur, un cui Îi sfâșie hăinuța. Goli paharul de apă pe care i-l Întindea spaniola. Închise ochii și zgomotul orașului pătrunse În ea, devenind una cu respirația ei. — E mai bine? o Întrebă spaniola. — Da. Îmi pare rău, sufăr de claustrofobie, nu suport locurile aglomerate, mă sufoc imediat, Încercă să se justifice. Dar poate că
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2343_a_3668]
-
se lăsă să cadă pe ceva dur, un cui Îi sfâșie hăinuța. Goli paharul de apă pe care i-l Întindea spaniola. Închise ochii și zgomotul orașului pătrunse În ea, devenind una cu respirația ei. — E mai bine? o Întrebă spaniola. — Da. Îmi pare rău, sufăr de claustrofobie, nu suport locurile aglomerate, mă sufoc imediat, Încercă să se justifice. Dar poate că era adevărat. De câtva timp, oriunde ar fi fost, la coafor sau la Palazzo Lancillotti, chiar și acasă, simțea
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2343_a_3668]
-
-și Înfrunte cu maleabilitate și dezinvoltură existența. — Aris tocmai se pregătește să plece cu echipa, dar Încă e pe aici, ți-l aduc imediat, spuse Meri. Fără ostilitate și fără ură. — Îți amintești de mine? o Întrebă Maja. — Bineînțeles! râse spaniola. Ești mama Camillei. Numele acela o pălmui. Camilla nu voia să se Întoarcă acasă după petrecere. Continua să vorbească despre tatăl lui Kevin Buonocore. Zicea lucruri oribile, fără sens. Întotdeauna a avut o fantezie debordantă, Camilla. Îi pusese o mulțime
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2343_a_3668]
-
i-am întins mâna și m-am prezentat. Aceasta mi-a spus că se numește Cindy și că are șaisprezece ani. Imediat s-a sunat, așa că m am scuzat și m-am ridicat repede de la masă, fugind spre clasă. Aveam spaniola și nu-mi permiteam să întârzii la ora mea preferată. Eram obișnuită cu insultele la adresa mea, însă de data aceasta colegul meu, Tom, întrecuse limitele. Nu puteam să admit ca o persoană oarecare să-mi insulte familia, dar ca de
Antologie: poezie, proză. Concursul naţional de creaţie literară „Ionel Teodoreanu” Dumeşti – Iaşi ediţia a VII-a. In: ANTOLOGIE: poezie, proză. Concursul naţional de creaţie literară „Ionel Teodoreanu” Dumeşti – Iaşi ediţia a VII-a by colectiv () [Corola-publishinghouse/Imaginative/245_a_1227]
-
încă ceva în plus. Mi s-au plătit bine fluturii negri cu triunghi roșu. Am investit totul în mâncare. Presupun că am făcut bine? — Firește, părinte... Ați găsit cărți? — Câteva. Sunt greu de găsit în engleză. Dacă ai citi în spaniolă, ar fi mai ușor. Avem multe la Misiune. Am adus o gramatică spaniolă, dacă te hotărăști... — O s-o fac... zâmbi el. La următoarea călătorie o să pot citi Don Quijote. V-ați adus aminte de gramatica graiului jíbara? Eu îmi aduc aminte
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2109_a_3434]
-
înțelegi cu yubani-i. Limba lor are mai mult rădăcini quechua decât jíbara. Quechua se vorbea aproape până la vărsarea în Amazon. Triburile de cofane, yumba, alama, auca, zapara, mura, chiar și jíbara, sunt înrudiți cu quechua. — E un yubani care vorbește spaniola. Unu’, Kano... — O vorbesc mulți. Era limba bunicilor lor. — Cine i-a învățat? — Misionarii. În secolul trecut, tribul yubani era cel mai pașnic din Amazonul de Sus. Dar a venit febra cauciucului și au început să-i vâneze ca să-i
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2109_a_3434]
-
medicamente și să vorbească cu războinicii despre lucruri pe care femeile nu le împărtășeau niciodată cu ei. — Ți-e foame? întrebă el; și văzând că nu i se clintise nici un mușchi de pe față, se alarmă: Te pomenești că nu vorbești spaniola! Fata se mărgini să-l privească așa cum ar fi putut să-l privească un câine de vânătoare. — Ne-am aranjat...! comentă el cu voce tare. Nici măcar n-o să vorbim. Poate că e mai bine așa - se gândi el după câteva
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2109_a_3434]
-
voi vorbi la Santa Cruz. Și dacă nu mă ascultă, voi merge și voi vorbi cu Președintele Republicii în persoană. Indienii care îi înțeleseseră cuvintele clătinară din cap satisfăcuți și se grăbiră să traducă răspunsul pentru cei care nu vorbeau spaniola. José Correcaminos zâmbi, liniștindu-l: — Vei merge și vei vorbi, și te vor asculta, sunt sigur. Kano vrea război de îndată, chiar acum, și câțiva războinici tineri și aprigi sunt de partea lui, dar majoritatea poporului yubani crede că albii
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2109_a_3434]
-
albi. — Meditează la răspuns, fiecare de unul singur... Libertatea yubani-lor cere ca fiecare să ia hotărârea, fără să țină seamă de ce ar putea gândi ceilalți. Așteptară. Timpul se lungi și prin hățișuri se auzi de departe o voce poruncitoare în spaniolă. Kano a fost primul care își ridică brațul înarmat cu sarbacana, apoi rămase în continuare nemișcat și cu ochii închiși. Începură să-și ridice brațele... Doi... Trei... Cinci..., și să rămână tot nemișcați. Când brațele ridicate în sus au ajuns
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2109_a_3434]
-
pseudonim era pus în fruntea numeroaselor scrieri sincretice în care se căuta îmbinarea filosofiei neoplatonice cu iudaismul lui Philon și cu doctrina kabbalistă, pentru a oferi astfel o alternativă credibilă la creștinism. 9 Yos, plural de la Yo (eu), nefolosit în spaniolă, cu semnificația de Eu colectiv. 10 Cuvânt compus din romper a rupe și cabezas capete este un joc inteligent care dă bătaie de cap. 11 Este vorba de un alt joc, devenit artă, foarte cunoscut, origami, care constă în confecționarea
Însemnări pentru un tratat de cocotologie by Miguel de Unamuno () [Corola-publishinghouse/Science/1089_a_2597]
-
care constă într-o fâșie mai mult sau mai puțin largă în care se repetă aceeași combinație de elemente decorative, formate în special din linii și unghiuri drepte. 15 Gamada vine de la gamma, a treia literă din alfabetul grec. În spaniolă, gamada înseamnă cu cârlige. De aici, cruce încârligată. 16 Miguel de Unamuno, Recuerdos y Memorias, Editorial Madrid Tebas, Madrid, 1975, pp. 130-133. 17 Este de presupus că în respectivul săptămânal a apărut un desen al unei păsărele care se deosebea
Însemnări pentru un tratat de cocotologie by Miguel de Unamuno () [Corola-publishinghouse/Science/1089_a_2597]
-
limba germană”, spunea Mark Twain. Ce elogiu adus acestei limbi fără de care speculația filozofică ar fi fost infinit mai săracă ! Ceva mai răutăcios a fost Carol al V-lea căruia îi este atribuită această frază : „Lui Dumnezeu îi vorbesc în spaniolă, femeilor le vorbesc în italiană, bărbaților le vorbesc în franceză, iar calului meu îi vorbesc în germană”. De fapt nu știu de ce vă spun toate aceste lucruri, ca să-mi dezmorțesc probabil puțin fruntea și să uit de moartea prietenului meu
Negustorul de începuturi de roman by Matei Vişniec () [Corola-publishinghouse/Imaginative/605_a_1341]
-
în sistem. Putem încă de-acum constata: în diversitatea culturilor, societăților și grupurilor s-a înălțat o putere identică ce insuflă curaj tuturor și a cărei personalitate se afirmă: puterea conducătorilor. Leader în engleză, lider massimo, presidente sau caudillo în spaniolă, duce în italiană, führer în germană: numele conducătorului nu mai are nici o importanță. De fiecare dată el deschide o realitate identică, iar cuvîntul corespunde fidel lucrului. Sigur că nu e chiar indiferent dacă trăiești sub autoritatea unui Hitler sau a
Epoca maselor: tratat istoric asupra psihologiei maselor by Serge Moscovici () [Corola-publishinghouse/Science/1426_a_2668]
-
Prin urmare, dacă ar fi să te caracterizezi așa cum erai la acea vârstă, te-ai descrie ca fiind un copil, un copil preferat? S: Cred că, cred că da, la orice vârstă, chiar la orice vârstă. I: Da. S: În spaniolă 5 spunem Bechorika - prima fiică iubită care... am fost și eu, cred că am știut cum să le întorc această dragoste. Am fost profund atașată de familie, familia era pentru mine... până în ziua de astăzi, cred, asta mi se pare
Cercetarea narativă. Citire, analiza și interpretare by Amia Lieblich, Rivka Tuval-Mashiach, Tamar Zilber () [Corola-publishinghouse/Science/1883_a_3208]
-
Prin urmare, dacă ar fi să te caracterizezi așa cum erai la această vârstă, te-ai descrie ca fiind un copil, un copil preferat? S: Cred că, cred că da, la orice vârstă, chiar la orice vârstă. I: Da. S: În spaniolă spunem Bechorika - prima fiică iubită... În acest caz, intervievata oferă exemple concrete, intervievatoarea fiind cea care îi furnizează termenii abstracți. Deși asemenea intervenții nu generează întotdeauna tranziții între niveluri, ele îi pot transmite totuși intervievatului o idee legată de ceea ce
Cercetarea narativă. Citire, analiza și interpretare by Amia Lieblich, Rivka Tuval-Mashiach, Tamar Zilber () [Corola-publishinghouse/Science/1883_a_3208]
-
și la Padova, deși atât de departe de Napoli, de Roma și de Calabria, ajunse cu acuze grave și defăimătoare mâna cea lungă a Inchiziției. Tu ești frà' Tommaso din Stilo sau Sanchez din Bilbao? Era tentat să răspundă în spaniolă, cu o seamă de măscări care să-l reducă la tăcere pe zbirul acela care voia să facă pe șmecherul, deși îi știa cu siguranță identitatea, dar se mărgini să recunoască: da, era fra' Tommaso, pelerin prin lume pentru a
by Dante Maffìa [Corola-publishinghouse/Science/1046_a_2554]
-
de revista România literară, Premiul revistei Convorbiri literare, secțiunea proză (2009), Marele Premiu pentru Proză - Trofeul „Mihail Sebastian“, Premiul revistei Observator cultural, secțiunea proză (2009), și a fost nominalizat la Premiile Uniunii Scriitorilor din România. Romanul a fost tradus în spaniolă, italiană, armeană, ebraică, franceză, germană și suedeză și urmează să apară în bul gară, maghiară, cehă și norvegiană. La Judecata de Apoi a statuilor Pentru prima oară în locul acela și, mai ales, la ora aceea, Petrache simți că nu e
Jocul celor o sută de frunze și alte povestiri by Varujan Vosganian () [Corola-publishinghouse/Imaginative/602_a_1369]
-
conexiuni la nivel global. Engleza, lingua franca a comerțului modern, a fost inițial răspândită de Marea Britanie și nu de Statele Unite.26 După cum se va vedea în capitolul următor, legăturile cele mai semnificative la nivel global între țările vorbitoare de franceză, spaniolă și portugheză nu au nimic de-a face cu Statele Unite. SIDA este originară din Africa, iar SARS* din Asia. Pe plan internațional, fotbalul european se bucură de o popularitate mult mai mare decât fotbalul american. Cea mai populară echipă sportivă
Puterea blândă by Joseph S. Nye, jr. () [Corola-publishinghouse/Science/1027_a_2535]
-
moda și înclinațiile culinare reprezintă de multă vreme atracții culturale la nivel global. Luate separat, multe dintre statele europene exercită la nivel cultural o forță de atracție puternică: jumătate din cele mai răspândite zece limbi din lume sunt europene.77 Spaniola și portugheza leagă Peninsula Iberică de America Latină, engleza este limba Statelor Unite și a vastului Commonwealth, iar în lume există aproape 50 de țări francofone care organizează întâlniri la vârf din doi în doi ani, prilej cu care dezbat chestiuni politice
Puterea blândă by Joseph S. Nye, jr. () [Corola-publishinghouse/Science/1027_a_2535]
-
Relations During the Reagan Years, London: Macmillan, 1992, pp. 98, 275-277. 3. Central Intelligence Agency, The World Factbook, accesibilă online la: http://www.cia/ publication/factbook/fields/2098.html. Cele mai cunoscute și mai vorbite cinci limbi europene sunt engleza, spaniola, portugheza, rusa și germana. 4. Craig Whitney, "French Speakers Meet Where Few Will Hear", New York Times, 15 noiembrie 1997, p. 4; Eric Teo, "Soft Power Lessons for Singapore from the French", Business Times (Singapore), 19 septembrie 2002. 5. Seth Mydans
Puterea blândă by Joseph S. Nye, jr. () [Corola-publishinghouse/Science/1027_a_2535]
-
suicid fără urmări fatale, cunoscut sub numele de parasuicid. De asemenea există diferențe de rasă și cultură în rândul sinuciderilor înregistrate în SUA. Ratele cele mai mari de sinucideri se înregistrează în rândul americanilor, urmați de caucazieni, americani de origine spaniola, americani de origine chineză, japoneză, africană și filipineză. Aceste diferențe pot să aibă de-a face cu normele religioase împotriva sinuciderii. Rata generală a sinuciderilor în rândul populației a crescut ușor în ultimii 60 de ani dar a explodat cu
Psihopatologie și psihologie clinică by Camelia Dindelegan () [Corola-publishinghouse/Science/1025_a_2533]