948 matches
-
a arătat primitoare, nu m-a sondat ca să-mi verifice gradul de frecventabilitate, nu a manifestat neîncredere. Pusei aceste virtuți pe seama naționalității și-mi fu necaz pe mine în clipa următoare: mă comportam la fel ca toată lumea, atribuindu-i primei suedeze întâlnite caracteristici pe care mă zoream să le decretez tipic suedeze, ca și cum cu o rândunică s-ar face primăvară, ca și cum personalitatea necunoscutei n-ar avea nimic de-a face cu asta. Cu siguranță că existau, în Suedia ca și oriunde
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1943_a_3268]
-
instalați, zise ea coborând scările. Voiam s-o rog să rămână cu mine. N-am îndrăznit. Apartamentul meu dădea într-o sală de baie doar pentru mine. Făcui pe îndelete un duș cu produse pe care le bănuiam a fi suedeze. Și dacă era și o saună în locuința asta? Nu, asta e la finlandezi. Acum că eram fericitul soț al unei scandinave, nu mai aveam voie să comit erori de începător. Un halat flaușat mă aștepta. Ezitai să mă preumblu
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1943_a_3268]
-
Beția șampaniei e o comoară. Vorbea fără urmă de accent. Eram uimit. În mod paradoxal, lucrul acesta scotea în evidență originea ei străină. Pronunția sa prea perfectă nu era cea a unei franțuzoaice get-beget. -Scuzați-mă că nu vă vorbesc în suedeză, începu ea. -Aveți dreptate, o întrerupsei. Nu trebuie scăpat nici un prilej de a vorbi limba țării în care trăiești. Speram că astfel scăpasem basma curată. Prezentasem chestiunea aceasta ca pe un argument de autoritate: nu eram mândru, însă nu vizam
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1943_a_3268]
-
să mă uimească. Sau poate că mă înșelam grav. Olaf făcea parte dintr-o bandă, și o anunțase pe Sigrid că șeful bandei va locui la ei pe o durată nedeterminată. În biblioteca din salon, găsii un roman tradus din suedeză, Miere de bondar de Torgny Lindgren. N-am auzit niciodată vorbindu-se despre el. M-am tolănit pe canapea și am început să citesc. Era povestea unei conferențiare care, urmare a unei misterioase neînțelegeri, devenea ostatica a doi frați nebuni
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1943_a_3268]
-
răspunsei. -Pentru mine, este mântuirea. Fratele meu nu poate să afle unde sunt, e așa de departe de casa lui. Trăiam, el și cu mine, lângă Bobigny, mi-a pierdut urma. -Ești franțuzoaică? -Nu știai? Râse. -Crezi că aduc a suedeză? întrebă ea. Era exact ceea ce gândisem, dar făcui pe tipul blazat: -Asta nu înseamnă nimic. Olaf nu pare suedez. -Nici dumneata, adăugă ea. Olaf m-a învățat să vorbesc corect. Așa cum știi, vorbește franțuzește cu multă distincție. Nu mai am
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1943_a_3268]
-
Citisem un roman excelent, dormisem, băusem dom-pérignon și clos-vougeot; mâncasem într-o companie delicioasă. N-ai putea visa la o mai bună ocupare a timpului. Mai cu seamă, învățasem să-mi cunosc mai bine soția. Crezusem că iau în căsătorie suedeza ideală, iată-mă căsătorit cu o ex-junkie din Bobigny pe care o botezasem Sigrid și care îmi plăcea cu atât mai mult. Și totuși, ca ea să fi avut numele de familie Baptiste mi se păru cam tras de păr
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1943_a_3268]
-
în deschiderea concertului Chic Corea de la București și, împreună cu Irina Sârbu, a susținut un spectacol care, din auzite, a ridicat publicul în picioare și l-a făcut să danseze în draci. În rest, am mai pierdut ziua de sâmbătă cu suedeza Victoria Tolstoy, stră-strănepoata scriitorului rus, care tot din auzite nu a fost pe placul publicului mai sofisticat, interpretând un fel de jazz comercial și neinteresant. În schimb, cel care se pare că a făcut senzație a fost francezul de origine
[Corola-publishinghouse/Journalistic/2172_a_3497]
-
le ia la dans..." Da, da'ăștia lungi nu prea fac treabă la o adică. Cică la suedezi, un număr pe săptămână și atât, restul cu degetul, cu..." Și de aici se lansa câte unul într-o poveste cu o suedeză sau o daneză pe care, chipurile, o fripsese anul trecut la mare. Mai trăgeau din coniac, îmi mai aruncau și mie câte o privire: "Bravo, uite un băiat cuminte, nu ca voi, derbedeilor, la gagici toată ziua..." Și apoi se
Travesti by Mircea Cărtărescu [Corola-publishinghouse/Imaginative/295574_a_296903]
-
citit. Rita se măritase cu el din cauză că era singură și Feifel era atât de diferit de tot ce cunoscuse până la el. Mai târziu însă, și-a dat seama că toate calitățile soțului nu erau de ajuns într-o căsnicie. Ca suedeză, pretindea mult mai mult. Nemulțumirea Ritei crescuse după operația de prostată a lui Feifel, când ea începuse să vorbească tot mai des despre colegul ei simpatic, polonezul Sașa, tovarășul ei de afaceri. De obicei, Feifel încerca să scrie articole ziua
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1993_a_3318]
-
că mai toate femeile din sinagogă întorceau privirea de la el. De altfel, Zaharel avea obiceiul să-și ducă mâna după ureche și să-și încrețească fruntea când vorbea cu femeile, pronunțând mereu greșit numele lor. Încercase să le vorbească în suedeză, dar femeile ori nu înțelegeau nimic, ori îi corectau sever gramatica și felul de a vorbi. A vorbi suedeza era o artă care trebuia învățată și practicată, numai că lui Zaharel îi era frică de profesori și de cărțile lor
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1993_a_3318]
-
după ureche și să-și încrețească fruntea când vorbea cu femeile, pronunțând mereu greșit numele lor. Încercase să le vorbească în suedeză, dar femeile ori nu înțelegeau nimic, ori îi corectau sever gramatica și felul de a vorbi. A vorbi suedeza era o artă care trebuia învățată și practicată, numai că lui Zaharel îi era frică de profesori și de cărțile lor. Singura limbă care avea o putere de seducție asupra lui era limba idiș. Avea impresia că numai prin această
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1993_a_3318]
-
să-i strice bucuria copilărească. Își amintise într-o străfulgerare cât de severă fusese soția lui, Zina, cum îi corecta ea toate greșelile de gramatică și pronunție, de fiecare dată când deschidea gura să spună și el un cuvânt în suedeză. Chiar și atunci când încercase să scrie versuri pentru ziua ei de naștere, Zina îi corectase fără milă poemele, cu un creion roșu. După asta Rudi evitase orice conversație cu ea și-și trimesese poemele altor femei mai blânde. Într-o
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1993_a_3318]
-
cuvintelor explozive pe care le auzise în gura altora, dar pe care nu le spusese nimănui. - Ești atât de ciudat, îi răspunsese Tua. Semeni cu un bătrânel care vinde cărți și obiecte curioase, se târăște pe străzi și vorbește o suedeză foarte personală. Mi-a dăruit cărți minunate, glumind mereu cum că ar vrea să se însoare cu mine! Acuma parcă văd în ochii tăi privirea lui jucăușă! Natanael ar fi vrut să spună: „Eu sunt Rudi“! Dar în schimb a
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1993_a_3318]
-
setul de determinații pe care îl are, identic cu al meu: și el vorbește o limbă, și el are un sex, și el are o religie, și el s-a născut undeva. Dar el vorbește altă limbă (poloneza, și nu suedeza), are alt sex (e femeie, și nu bărbat), are altă religie (e islamic, și nu creștin), s-a născut în altă țară. Altul este, desigur, altul identic, dar în același timp identicul acesta este altul. Iar identicul care este altul
Despre limită. Jurnalul de la Păltiniș. Ușa interzisă by Gabriel Liiceanu [Corola-publishinghouse/Imaginative/295599_a_296928]
-
văzînd atîtea fete frumoase adunate la un loc, Într-o bună zi o s-o aducă și el pe Peggy, cu toate că ea spunea că luptele cu tauri sînt o crimă. Tocmai atunci Își făcu apariția Miss Univers din anul acela, o suedeză incredibil de blondă și toți acei playboys Își aprinseră țigările de foi și se simțiră o dată mai mult chipeși și siguri de ei. La tribuna de la soare, marinarii care izbutiseră să intre fără să li se smulgă din mînă aparatele
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2098_a_3423]
-
judecătorul spectacolului. Izbucnesc ropote de aplauze pentru toreadorii care au avut o evoluție frumoasă anii trecuți și cineva o Învață pe Miss Univers declarația pe care trebuie s-o facă la terminarea corridei, să nu care cumva să strice totul suedeza asta; Între timp toreadorii se risipesc În dezordine căutîndu-și un loc la umbră și Țiganul Începe să bată În lemn chiar În fața lui Susan, fiindcă sorții l-au ales să fie primul toreador din după-amiaza aceea; Bobby Își dă seama
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2098_a_3423]
-
era desăvîrșit aici, afară. Bărbați și femei luau pahare de whisky și sendvișuri de pe tăvi de argint care treceau prin fața ta ori de cîte ori era nevoie și continuau să stea de vorbă cu multă Însuflețire. Dar uite și o suedeză băiețoasă așezată pe marginea micii lagune artificiale, În pantaloni și probabil murdară. Nu-și puteau explica prea bine prezența ei aici și nici ea nu părea că-și dă seama ce naiba se petrece În jurul ei. Susana Lastarria ar fi spus
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2098_a_3423]
-
foarte cult sau fiindcă băiatul lui cel mare Învăța În Europa, cine știe, poate că băiatul o invitase la ei În vacanță, desigur că asta aducea a imoralitate, dar Altamira ăștia, știi și tu, sînt oameni subțiri. În orice caz, suedeza nici nu-i băga În seamă cînd se uitau la ea parcă spunîndu-i „și tu de unde ai mai răsărit?“ și fuma liniștită, Înconjurată de băieții lui Altamira. Unul dintre ei fuma și el, tușea și rîdea suflîndu-i fumul În față
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2098_a_3423]
-
nu-i băga În seamă cînd se uitau la ea parcă spunîndu-i „și tu de unde ai mai răsărit?“ și fuma liniștită, Înconjurată de băieții lui Altamira. Unul dintre ei fuma și el, tușea și rîdea suflîndu-i fumul În față și suedeza se apăra scuturîndu-și părul blond pe față, rămînea cîtva timp așa, cu obrazul acoperit, nimeni nu observa cînd deschidea cu degetul o breșă Între șuvițele ei blonde și se uita pe furiș la Juan Lucas, care Încă nu o văzuse
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2098_a_3423]
-
și Finita, cu multă finețe, a avut misiunea să le spună toate astea, În timp ce Ernesto Pedro Îl chemase din nou pe tehnicianul cu instalația stereofonică ca s-o pună la punct și să monteze șapte amplificatoare noi, unul În dormitorul suedezei, de exemplu. Și suedeza, care fusese campioană de Înot, ba chiar se pare că participase la concursuri de decatlon, le povestea băieților lui Altamira de ce sînii ei erau atît de tari și brațele ei perfecte și le explica cum un
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2098_a_3423]
-
finețe, a avut misiunea să le spună toate astea, În timp ce Ernesto Pedro Îl chemase din nou pe tehnicianul cu instalația stereofonică ca s-o pună la punct și să monteze șapte amplificatoare noi, unul În dormitorul suedezei, de exemplu. Și suedeza, care fusese campioană de Înot, ba chiar se pare că participase la concursuri de decatlon, le povestea băieților lui Altamira de ce sînii ei erau atît de tari și brațele ei perfecte și le explica cum un anumit exercițiu Îi formase
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2098_a_3423]
-
Îi formase un anumit mușchi și-i dădea Înainte cu natația care-ți face sînii foarte tari și băiatul de treisprezece ani dintre frații Altamira Îi ceru să tragă și el un fum celui de paisprezece ani și-i spuse suedezei că voia să vadă și sălbatica asta sau poate doar inocentă, adevărul e că noi vedem peste tot numai stricate, sălbatica Își desfăcu nasturii de la cămașă, era cămașa celui mai mare dintre frații Altamira, care nu era acum de față
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2098_a_3423]
-
Își desfăcu nasturii de la cămașă, era cămașa celui mai mare dintre frații Altamira, care nu era acum de față, fiindcă se dusese la altă petrecere, la o verișoară din Villa Maria și acolo nici vorbă s-o poată lua pe suedeză, În Europa s-ar fi putut, dar nu la Lima și apoi În Europa decadența face ravagii, peste tot dai de suedeze și de negri, acum cîteva zile o duseseră la moșie și se purtase Îngrozitor, bineînțeles că nici Finita
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2098_a_3423]
-
la altă petrecere, la o verișoară din Villa Maria și acolo nici vorbă s-o poată lua pe suedeză, În Europa s-ar fi putut, dar nu la Lima și apoi În Europa decadența face ravagii, peste tot dai de suedeze și de negri, acum cîteva zile o duseseră la moșie și se purtase Îngrozitor, bineînțeles că nici Finita nici Hitler n-au aflat nimic, dar sălbatica asta se pare că se plictisea și s-a făcut nevăzută cu Jose Maria
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2098_a_3423]
-
Finita nici Hitler n-au aflat nimic, dar sălbatica asta se pare că se plictisea și s-a făcut nevăzută cu Jose Maria, negrul care repară tractoarele. De atunci toți cei din familia Altamira n-o slăbeau din ochi pe suedeză și acum ea, tot vorbindu-le de atletism, de amorul liber, de prostituție și de socialismul suedez, le arăta, se vedea foarte bine, sînul ei minunat, niciodată nu purtase sutien. Unul dintre invitați băgă de seamă, dădu de știre că
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2098_a_3423]