1,433 matches
-
Imagini de arhivă: fanfara cântă în piața publică, ofițerii germani își dau coate, schimbă ochiade cu fetele franceze, absolut firesc, zâmbete stânjenite, o atracție pe care acest cuceritor elegant și civilizat o exercită fără efort. Gemiani, fost ciclist, jucând detașat zaruri, nu a văzut picior de german în orașul lui, în schimb farmacistul Verdier îi vede peste tot. Se face reclamă unei vopsele care, aplicată pe picior, redă culoarea ciorapului care începe să-i lipsească femeii franceze. Micile frivolități se amestecă
Aide-Mémoire by Angelo Mitchievici () [Corola-journal/Journalistic/6653_a_7978]
-
convingător, ceea ce poetul nostru face cu strălucire: „Defăimarea și dezonoarea soarele de mult stins/ în memoria broaștei de mîl/ dorm pe un pat de unghii în camere de care nimeni/ nu are habar/ nopți de morfină capete pline de rom zaruri măsluite/ de scapeți” (O meserie de dobitoc). Ridicîndu-și privirea, acest damnat vede o omenire tarată, nietzschean derizorie: „Trăim din fragmente din resturi sîntem așchii schije anemice/ ale unui Big- Bang de care azi rîdem în tîrg/ (atunci la ce bun
O partidă de șah cu imposibilul by Gheorghe Grigurcu () [Corola-journal/Journalistic/2921_a_4246]
-
misterioasă sincopa ziua de mîine/ mă întreabă de-s singur/ și se pare că adevărul rămîne același/ oricît aș strigă eu între aceste coperți./ Înaintez prin ploaia măruntă de noiembrie/ pregătit pentru o nouă înfrîngere/ în urmă se aud doar zarurile ploii pe acoperiș./ Întors la mine găsesc un străin/ căruia îi dau uimit bună seară" (Bună seară). Alienare ce dobîndește cîteodată aspectul mirific al unor tărîmuri îndepărtate, ca un drog simbolist și post-simbolist, pe filiera Minulescu-Tonegaru, nu fără pigmentul satiric
Un supraromantism by Gheorghe Grigurcu () [Corola-journal/Journalistic/17549_a_18874]
-
Edgar Poe, care rostește, dincolo de faimosul Nevermore, vorbe sibilinice, descifrate de ascultătorul sau cu "Dicționarul cel mare": "auzii bătaia din aripi și magicul Corb/ așezat pe pervazul ferestrei rosti pentru ultima oară/ THAKATIMUNU SIPEDI/ prin livadă cu vișini depărtîndu-se/ printre zarurile și tomberoanele nopții/ depărtîndu-se/ în timp ce repetăm zăpăcit/ ăGhnoti Seautonă ăZopediă ăImunuă ăKatimosă aSpre Undea/ ăEsti Viața ești Moartea?a ăEsti înfățișarea Ruinei?a THAKATIMUNU SIPEDI, THAKATIMUNU SIPEDI/ Dincolo de bine și de rău așteptînd zorii" (Pasărea neagră). Astfel versurile iau o
Un supraromantism by Gheorghe Grigurcu () [Corola-journal/Journalistic/17549_a_18874]
-
alt tată, transfigurare cerească a propriului său (dificil, freudian) tată. Oricât de diferite sunt aceste biografii de secol XX, ele reprezintă lucrarea, opera ineluctabilă a șansei, o șansă de fier de-a dreptul, acel "coup de dés", celebra aruncare a zarurilor, care dictează cu o autoritate uimitoare asupra modului în care un anumit destin se va desfășura în cadrul unui zeitgeist dat. Primatul spiritului suprarealist asupra produselor suprarealiste Acest al treilea principiu suprarealist va răspunde acum la întrebarea pusă de subiectul ales
Andrei Codrescu - Scandalul de a fi geniu by Rodica Grigore () [Corola-journal/Journalistic/11148_a_12473]
-
se lasă păcălit, ci încearcă doar să păcălească. Nimeni nu se amăgește, căci fiecare știe că inevitabilul se apropie. Totul e să faci față, să salvezi aparențele. Imprevizibil nu este decât momentul fatal și identitatea victimei. Până să se arunce zarurile, autoarea se întreabă îngrijorat-vinovată: "Care dintre părinți va fi câștigător? Care dintre ei va fi socotit mai apt să rămână în viață, să facă mai puține necazuri, să creeze cât mai puține griji, să "deranjeze" cât mai puțin? Pe care
Memoria salvată by Constanța Ciocârlie () [Corola-journal/Journalistic/15407_a_16732]
-
de poet). Apare și locuința de bloc a poetei, „cutie de locuit”, cum ar spune Mircea Eliade, așezată la o inconfortabilă înălțime ce-i acordă vertijuri iluzoriu celeste: „O cameră la etajul opt/ în lumina după-amiezii de iarnă,/ O încăpere, zar de uraniu/ în mîinile ninsorii, ale vîntului.// Colivie cu toate ușile deschise,/ din ea zboară o mie de prihorii/ însetate, o mie de coli albe,/ cu numele tău, cu numele meu” (Coli albe). Nu sînt omise nici personajele „favorizate” ale
Feminitate versus provincie by Gheorghe Grigurcu () [Corola-journal/Journalistic/13509_a_14834]
-
interioară îmi spune că nu este încă lucrul cel adevărat. Teoria spune mult, dar nu ne aduce cu adevărat deloc mai aproape de secretul Bătrînului șnumele afectuos dat de Einstein lui Dumnezeuț. În orice caz, sunt convins că El nu joacă zaruri. Ne aflăm la antipozi în privința așteptărilor noastre științifice. Dumneata crezi într-un Dumnezeu care dă cu zarurile, iar eu în desăvîrșita lege și ordine dintr-o lume care există în mod obiectiv, și pe care eu, pe o cale violent
Bietul Einstein by Sorin Lavric () [Corola-journal/Journalistic/8045_a_9370]
-
cu adevărat deloc mai aproape de secretul Bătrînului șnumele afectuos dat de Einstein lui Dumnezeuț. În orice caz, sunt convins că El nu joacă zaruri. Ne aflăm la antipozi în privința așteptărilor noastre științifice. Dumneata crezi într-un Dumnezeu care dă cu zarurile, iar eu în desăvîrșita lege și ordine dintr-o lume care există în mod obiectiv, și pe care eu, pe o cale violent speculativă, încerc s-o surprind. Cred ferm, dar sper că cineva va descoperi o cale mai realistă
Bietul Einstein by Sorin Lavric () [Corola-journal/Journalistic/8045_a_9370]
-
că cineva va descoperi o cale mai realistă, sau mai curînd o bază mai tangibilă decît mi-a fost dat mie să găsesc. Nici chiar marele succes inițial al teoriei cuantice nu mă face să cred într-un joc de zaruri fundamental, deși îmi dau seama că mai tinerii noștri colegi interpretează asta ca o consecință a senilității. Nu încape îndoială că va veni ziua cînd vom vedea cine a avut atitudinea in-stinc-tivă corectă." (p. 123) Deocamdată, stadiul la care a
Bietul Einstein by Sorin Lavric () [Corola-journal/Journalistic/8045_a_9370]
-
electronice, patriarhalele table riscă să devină, prin simpla substituire de nume, modernul backgammon. Jocul de table este, totuși, prea popular, prin părțile noastre balcanice, pentru a nu-și păstra numele tradițional, chiar cînd trece de la materialitatea lemnului și de la zăngănitul zarurilor la ecranul de calculator, sau cînd practicarea să se mută de la balcoanele de bloc și parcurile publice la cluburi și concursuri. Numele nu s-a pierdut nici în valul francofon, un secol în urmă, nefiind pînă la urmă înlocuit de
Despre table by Rodica Zafiu () [Corola-journal/Journalistic/7645_a_8970]
-
sau în tăblii: "După prînz, unii juca în tavlii" (Herodot, traducere în manuscris din 1645). Se pare că termenul denumea deja mai multe variante ale aceluiași joc, sau chiar mai multe jocuri înrudite, care presupun o tablă de joc și zaruri. În Îndreptarea legii, codul de legi muntenesc din vremea lui Matei Basarab (1652), se spune că "episcopul, sau preotul, sau diaconul carele joacă în tăblii și e bețiv, sau să se părăsească, sau să li se ia darul. Tăbliile să
Despre table by Rodica Zafiu () [Corola-journal/Journalistic/7645_a_8970]
-
să li se ia darul. Tăbliile să cheamă și coinacele și harjețile ceale ce joacă" (p. 130). Potrivit DLR, hărjeate sau harjeți (termen de origine maghiară) sînt "tăblițele de joc". Coinace e un termen vechi și popular (chiar argotic) pentru zaruri și pentru unele jocuri cu zarurile. Lazăr Șăineanu l-a explicat că împrumut din turcă, prin cuvîntul kainak, care ar însemna "articulație"; Vladimir Drîmba a propus ca sursă termenul dialectal turcesc koynak, cu sensul "arșice". Și numele jocului de arșice
Despre table by Rodica Zafiu () [Corola-journal/Journalistic/7645_a_8970]
-
să cheamă și coinacele și harjețile ceale ce joacă" (p. 130). Potrivit DLR, hărjeate sau harjeți (termen de origine maghiară) sînt "tăblițele de joc". Coinace e un termen vechi și popular (chiar argotic) pentru zaruri și pentru unele jocuri cu zarurile. Lazăr Șăineanu l-a explicat că împrumut din turcă, prin cuvîntul kainak, care ar însemna "articulație"; Vladimir Drîmba a propus ca sursă termenul dialectal turcesc koynak, cu sensul "arșice". Și numele jocului de arșice e de origine turcă, cuvîntul arșic
Despre table by Rodica Zafiu () [Corola-journal/Journalistic/7645_a_8970]
-
a propus ca sursă termenul dialectal turcesc koynak, cu sensul "arșice". Și numele jocului de arșice e de origine turcă, cuvîntul arșic (din turcescul așik) desemnînd un os al articulației, la animale, folosit în respectivul joc de îndemînare. De altfel, zarul însuși e cuvînt turcesc (în limba veche apărea că masculin, cu pluralul zări). Zarurile se făceau din os, așa că, metonimic, nu e de mirare să întîlnim oase cu sensul "zaruri" (în argou, sensul este curent pînă astăzi). Revenind la table
Despre table by Rodica Zafiu () [Corola-journal/Journalistic/7645_a_8970]
-
de arșice e de origine turcă, cuvîntul arșic (din turcescul așik) desemnînd un os al articulației, la animale, folosit în respectivul joc de îndemînare. De altfel, zarul însuși e cuvînt turcesc (în limba veche apărea că masculin, cu pluralul zări). Zarurile se făceau din os, așa că, metonimic, nu e de mirare să întîlnim oase cu sensul "zaruri" (în argou, sensul este curent pînă astăzi). Revenind la table, e de observat că și alte elemente esențiale ale sale sînt denumite în română
Despre table by Rodica Zafiu () [Corola-journal/Journalistic/7645_a_8970]
-
la animale, folosit în respectivul joc de îndemînare. De altfel, zarul însuși e cuvînt turcesc (în limba veche apărea că masculin, cu pluralul zări). Zarurile se făceau din os, așa că, metonimic, nu e de mirare să întîlnim oase cu sensul "zaruri" (în argou, sensul este curent pînă astăzi). Revenind la table, e de observat că și alte elemente esențiale ale sale sînt denumite în română prin cuvinte de origine turcă: micile discuri care se mută pe tablă sînt puluri (în turcă
Despre table by Rodica Zafiu () [Corola-journal/Journalistic/7645_a_8970]
-
tablagiu are mai multe sensuri, între care supraviețuiește și cel de "jucător (pasionat) de table": "ŤDacă ai atins piesă, o muți!ť, sună o regulă nescrisa a tablagiilor. Așa că, dacă te ia mana pe dinainte, nu te mai poți răzgândi. Zarurile trebuie musai să cadă în interiorul Ťsuprafeței de jocť, altfel rezultatul aruncării lor nu este valabil. De asemenea, pulurile scoase din joc de către piesele adversarului trebuie așezate pe Ťbarăť (muchia cutiei) și nu ținute in mana de către jucător" (Ieșeanul, 16.01
Despre table by Rodica Zafiu () [Corola-journal/Journalistic/7645_a_8970]
-
literare, între care as aminti scenele din Duiliu Zamfirescu, Viața la țară, în care elegantă, înțeleaptă și îndrăgostită Șasa îl învăța pe Matei să joace: "Șasa întinse tablele pe masa și-i arată cum se așează pietrele, cum se aruncă zarul, cum umblă jocul, cu înlesnirea unui adevărat stîlp de cafenea", sau cea a jocului în desfășurare pe care îl găsește Felix, în casa rudelor sale, în Enigmă Otiliei. De dragul acestei istorii culturale, tind să cred că tablele vor rămîne table
Despre table by Rodica Zafiu () [Corola-journal/Journalistic/7645_a_8970]
-
fie ele poeme, proză sau nonficț iune. Iată, de pildă, începutul poemului „Patrie fără somn”, de Carmen Boullosa, care dă și titlul celui mai recent volum al său, apărut anul trecut la Madrid (La patria insomne): „Te-am pierdut la zaruri?/ Te-au tras pe nas?/ În seringa cărui drogat ești captivă, Patria mea?” Cartograful eretic Pe 5 martie 2012, germanii au sărbătorit 500 de ani de la nașterea cartografului și matematicianului Gerhard Mercator. Născut în Flandra sub numele de botez Gheert
Meridiane () [Corola-journal/Journalistic/4831_a_6156]
-
răbdare și milă e-/cleziastă/ dizertau mai aprins despre rîs,/ virtuozi ai comediei îmbinînd alegații/ cu rîgîieli rusticane/ ritmînd în allegro giocoso exordiul,// chiar atunci cînd s-a pornit un vacarm de pietroaie/ rostogolite de sus/ că o nenorocoasă-aruncare de zaruri/ de parca un munte s-a rupt din tăria stîncoasa/ cu hurducătura și mare cutremur/ zgîlțîind căpriorii,/ fărîmițînd pe fete cerate crusta de fard/ care cade o dată cu fata.// i-a năpăstuit, spumegînd, întunericul. că la o naștere/ s-au rupt apele
Hiperbolă si litotă by Gheorghe Grigurcu () [Corola-journal/Journalistic/18022_a_19347]
-
Litografierea era efectuată într-un magazin aflat într-o locație numită prin coincidență Passage du Caire (Pasajul Cairo) din arondismentul 2 al Parisului. Publicația și-a schimbat de câteva ori denumirea, dar aproape întotdeauna era păstrat subtitlul "Rehlat Abou Naddara Zar'a" adică „Călătoriile Omului cu ochelari albaștri din Egipt la Paris.” Revista lui Sanua era prima in limba arabă care ilustrată cu caricaturi și viniete, însoțite de texte în franceză și arabă, și primul ziar folosind varianta egipteană vorbită a
Yaqub Sanu () [Corola-website/Science/334774_a_336103]
-
Poemul dansat - dedicat lui T.S. Eliot, "poetul bancher", iar cel ce-i urmează se numește Un poem ca o răzbunare unde, înainte de a fi pomenită cea de a XV-a arcană vine vorba despre " O viață într-o clipă în zarul unui zâmbet". Poet ermetic, între Apollo și Hermes, cărora le dă târcoale Dionysos, botezat în apele Jocului secund și trecut prin confesionalul lui Mallarmé, elegiac în fond și, cum afirmă Eugen Negrici în prefața sa, Dăruit Luminii, George Virgil Stoenescu
Un sapiențial vitalist by Barbu Cioculescu () [Corola-journal/Journalistic/16698_a_18023]
-
identităților glisante, al incertitudinii, în care orice se poate întîmpla. Cum să reziste psihicul lui Stavrache, pe care întrebările fără răspuns ("Dar o să îndrăznească să se mai întoarcă?") îl slăbesc încă înainte de vizită? El, care nu-și joacă viitorul la zaruri, ca toți confrații lui, tipuri mai lejere, mai versatile, nu suportă tensiunea așteptării. Violența lui, rudă cu aceea, inexplicabilă, a lui Anghelache, din seara fatală, o arată. Așa încît nu Iancu răspopitul se răzbună pe Stavrache, ci, disprețuit, norocul. Păcat
Vizită... by Simona Vasilache () [Corola-journal/Journalistic/6634_a_7959]
-
unor destine frânte. Într-un fel apariția acestei cărți este chiar victoria în eternitate a acestor învinși ai vieții. Pe de altă parte, chiar faptul că sunt trase din experiența acestor destine sfârșite tragic (din pricina felului în care au căzut zarurile istoriei, mai mult decât din cauza presupuselor opțiuni greșite ale celor în cauză) conferă învățăturilor cărții greutate existențială și relevanță. Observă cu un aer aproape obiectiv Varujan Vosganian: "Cartea șoaptelor, nefiind scrisă pentru curțile împărătești, povestește mai ales despre învinși. Care
Un Pateric armenesc by Tudorel Urian () [Corola-journal/Journalistic/6950_a_8275]