85,183 matches
-
mea. De aceea, pentru mine, muntele munte se zice, de aceea, pentru mine iarba iarbă se spune, de aceea, pentru mine, izvorul izvorăște, de aceea, pentru mine, viața se trăiește'', spunea poetul Nichita Stănescu, unul dintre cei mai de seamă scriitori și eseiști pe care i-a avut limba română, pe care el însuși o denumea ''dumnezeiesc de frumoasă''. Un frumos documentar a fost realizat de Agerpres, în urmă cu mulți ani. Temporal și structural, Nichita aparține poeziei moderniste din anii
Nichita Stănescu, un genial arhitect al limbii by Magdalena Popa Buluc () [Corola-website/Journalistic/105657_a_106949]
-
a avut limba română, pe care el însuși o denumea ''dumnezeiesc de frumoasă''. Un frumos documentar a fost realizat de Agerpres, în urmă cu mulți ani. Temporal și structural, Nichita aparține poeziei moderniste din anii 1960-1970, dar ca orice mare scriitor se aseamănă doar cu el însuși, fiind considerat de unii critici literari ''un poet de o amplitudine, profunzime și intensitate remarcabile, făcând parte din categoria foarte rară a inventatorilor lingvistici și poetici'', ''un mare poet care cu închipuirile, jocurile, teoriile
Nichita Stănescu, un genial arhitect al limbii by Magdalena Popa Buluc () [Corola-website/Journalistic/105657_a_106949]
-
lingvistici și poetici'', ''un mare poet care cu închipuirile, jocurile, teoriile, stările și abilitățile lui a schimbat fața poeziei românești'', ''un mare liric european aproape necunoscut". Poezia lui Nichita Stănescu a depășit granițele țării într-o perioadă în care puțini scriitori reușeau să fie publicați în străinătate. Volumele lui de versuri au apărut în Bulgaria, Iugoslavia, Suedia, Cehoslovacia. Premiile primite pentru creația sa stau mărturie a talentului și recunoașterii valorii poeziei sale — Premiul Uniunii Scriitorilor (1964, 1969, 1972,1975), Premiul Internațional
Nichita Stănescu, un genial arhitect al limbii by Magdalena Popa Buluc () [Corola-website/Journalistic/105657_a_106949]
-
într-o perioadă în care puțini scriitori reușeau să fie publicați în străinătate. Volumele lui de versuri au apărut în Bulgaria, Iugoslavia, Suedia, Cehoslovacia. Premiile primite pentru creația sa stau mărturie a talentului și recunoașterii valorii poeziei sale — Premiul Uniunii Scriitorilor (1964, 1969, 1972,1975), Premiul Internațional "Gottfried von Herder" (1975), Premiul ''Mihai Eminescu'' al Academiei Române pentru volumul de poezii Opera Magna (1978), Premiul "Cununa de aur" a Festivalului internațional de poezie de la Struga, Macedonia iugoslavă (1982). În 1977 scriitorul suedez
Nichita Stănescu, un genial arhitect al limbii by Magdalena Popa Buluc () [Corola-website/Journalistic/105657_a_106949]
-
Uniunii Scriitorilor (1964, 1969, 1972,1975), Premiul Internațional "Gottfried von Herder" (1975), Premiul ''Mihai Eminescu'' al Academiei Române pentru volumul de poezii Opera Magna (1978), Premiul "Cununa de aur" a Festivalului internațional de poezie de la Struga, Macedonia iugoslavă (1982). În 1977 scriitorul suedez Arthur Lundkvist l-a propus Academiei Suedeze pentru includerea pe lista candidaților la Premiul Nobel. A fost ales post-mortem membru al Academiei Române. ''Nichita Stănescu se mișca într-adevăr într-o sferă superioară, siderată de valori exclusiv artistice. Cât despre
Nichita Stănescu, un genial arhitect al limbii by Magdalena Popa Buluc () [Corola-website/Journalistic/105657_a_106949]
-
antic''. Vizitele la Iași includeau în mod obligatoriu, indiferent de situație, și un popas în Copou, la teiul lui Eminescu, ''copacul lui nea Mișu'', cum îi spunea el. Stătea sub copac, tăcut, meditând la geniul poetului nepereche. Se întâlnea cu scriitorul Mircea Radu Iacoban, pe atunci director al Editurii Junimea, de care l-a legat o adâncă și sinceră prietenie. La Junimea i-au apărut trei cărți de poezie. Cea mai importantă dintre ele, Epica Magna, a luat Premiul pentru cea
Nichita Stănescu, un genial arhitect al limbii by Magdalena Popa Buluc () [Corola-website/Journalistic/105657_a_106949]
-
zicea: «Lasă, bre, ce dacă sunt falsuri, nu vezi ce frumoase sunt?»” Poetul sârb Adam Pulslojic, bunul prieten al lui Nichita, vine în fiecare an în România, la aniversarea lui, pentru a se reculege la mormântul acestuia. Dar câți mari scriitori români n-au scris cu dragoste despre Nichita, între poezie și poetică: Gheorghe Tomozei, Nicolae Breban, Damian Necula, Laurențiu Ulici, Doina Uricariu, Gabriela Melinescu, Sânziana Pop, Traian T. Coșovei, Augustin Frățilă, Solomon Marcus... Muzeul memorial ''Nichita Stănescu'', inaugurat în casa
Nichita Stănescu, un genial arhitect al limbii by Magdalena Popa Buluc () [Corola-website/Journalistic/105657_a_106949]
-
Barbul, Mihail Gălățanu, Mihai Kiropol, Dinu Flamand, Dumitru Crudu, Radmila Popovici, Fervonia Novac, Aurora Cornu, Petre Răileanu au citit poeme în limba franceză. La lansări și dezbateri participă și în a treia zi de Livre Paris nume de prima mână, scriitori, traducători, editori, invitați francezi și români de prestigiu, printre care editorul Paul Otchakovsky-Laurens și cercetătorul Matei Stîrcea-Crăciun. După evenimnentul de ieri dedicat lui Ion Grigorescu, duminică, în cadrul Salonului de Carte va fi omagiat printr-o retrospectivă, un alt artist plastic
E frumos standul României la “Livre Paris” by Magdalena Popa Buluc () [Corola-website/Journalistic/105671_a_106963]
-
D'Albon (Lulu.com). La dezbatere au fost invitați Laure Hinckel, Cristina Hermeziu, Ada D'Albon, Șerban Axinte, Dan Ciupureanu. La lansări și dezbateri participă editorii Odille Serre și Paul Otchakovsky-Laurens, traducătorii Marily Le Nir, Laure Hinckel și Nicolas Cavaillès, scriitorul Richard Edwards, cercetătorul Matei Stîrcea-Crăciun. Nume de prima mână, scriitori, traducători, editori, invitați francezi și români de prestigiu, diplomați participă la lansări, dezbateri despre literatură, poezie română și basarabeană. România este prezentă la ediția din acest an a Salonului Cărții
Prezență numeroasă, personalități culturale și diplomatice la standul României, de la Salonul Cărții de la Paris by Magdalena Popa Buluc () [Corola-website/Journalistic/105672_a_106964]
-
Hinckel, Cristina Hermeziu, Ada D'Albon, Șerban Axinte, Dan Ciupureanu. La lansări și dezbateri participă editorii Odille Serre și Paul Otchakovsky-Laurens, traducătorii Marily Le Nir, Laure Hinckel și Nicolas Cavaillès, scriitorul Richard Edwards, cercetătorul Matei Stîrcea-Crăciun. Nume de prima mână, scriitori, traducători, editori, invitați francezi și români de prestigiu, diplomați participă la lansări, dezbateri despre literatură, poezie română și basarabeană. România este prezentă la ediția din acest an a Salonului Cărții de la Paris cu un stand modern, avangardist, cu neoane așezate
Prezență numeroasă, personalități culturale și diplomatice la standul României, de la Salonul Cărții de la Paris by Magdalena Popa Buluc () [Corola-website/Journalistic/105672_a_106964]
-
Luscov. Evenimentele sunt organizate de Institutul Cultural Român. Sloganul participării românești de anul acesta la Livre Paris este Diagonales et confluences franco-roumaines/Diagonale și confluențe franco-române. Printre cele mai importante evenimente de la standul României de la Paris se numără și omagierea scriitorului Dumitru Țepeneag, care a împlinit 80 de ani, La vie commence vendredi de Ioana Pârvulescu (Éditions du Seuil, trad. Marily Le Nir), Exuvies de Simona Popescu (Éditions Non Lieu, trad.Sebastian Reichmann). Un alt eveniment a fost, sâmbătă, lansarea volumelor
Prezență numeroasă, personalități culturale și diplomatice la standul României, de la Salonul Cărții de la Paris by Magdalena Popa Buluc () [Corola-website/Journalistic/105672_a_106964]
-
Potts în anul 2007, se oferă prețioase informații despre dezvoltarea la nivel mondial de către patru generații de sculptori a ceea ce, în textul de față, este denumit viziune hylesică și atribuit, ca descoperire artistică, lui Constantin Brâncuși. Nume de primă mână, scriitori, traducători, editori, invitați francezi și români de prestigiu, diplomați vor participa la lansări, dezbateri despre literatura, poezie română și basarabeana. În cadrul Salonului de Carte de la Paris vor avea loc dezbaterea Poésie - la voie de l’irremplaçable, moderată de Bogdan Ghiu
„Diagonales et confluences franco-roumaines”, la Salonul Cărții de la Paris by Magdalena Popa Buluc () [Corola-website/Journalistic/105678_a_106970]
-
ar trebui să fie câștigătoare, pentru adevăratul tur de forță pe care îl face interpretând rolurile din Manifesto.” Artistul Julian Rosefeldt își argumentează demersul astfel: „Istoria artei e un derivat al istoriei, și din istorie învățăm. Artiștii, la fel ca scriitorii, filosofii și oamenii de știință, au fost dintotdeauna cei care au îndrăznit să formuleze gânduri și viziuni a căror valabilitate încă urmează a fi demonstrată. E o idee înțeleaptă să privim manifestele artistice ca pe niște seismografe ale timpului lor
Sold out la Gala de deschidere BIEFF. Despre empatie și sfidarea granițelor – Competiția Internațională în centrul atenției by Magdalena Popa Buluc () [Corola-website/Journalistic/105664_a_106956]
-
Agora și una Pro. O serie de ateliere, de întâlniri speciale sau de ateliere creative vor aborda teme că Noile practici de lectură. Rețelele sociale ale lecturii, Blogerii ... În 2017, Maroc este țara invitată de onoare la Livre Paris. Printre scriitorii importanți din această țară, ce vor fi prezenți la Paris, este Leïla Slimani, distinsa anul trecut cu Premiul Goncourt, dar și Souleymane Bachir Diagne, unul dintre gânditorii eminenți ai Islamului. Toți inivitați de onoare vor fi și Louise Erdrich, vocea
România la Salonul Cărții de la Paris la Porțile Versailles-ului. «Diagonales et confluences franco-roumaines» by Magdalena Popa Buluc () [Corola-website/Journalistic/105692_a_106984]
-
Sunt oarecum scandalizat de faptul că se cer bani pentru accesul la carte. Nu este normal », iar romancierul Maxime Chattam, afirmă la rândul său: « Boicotez prețul excesiv al intrării la Salonul Cărții. Se plătește o carte, nu accesul la lectură ». Scriitorul a renunțat la ședința de autografe ce ii fusese rezervată. România va fi prezentă la ediția din acest an a Salonului Cărții de la Paris cu un stand și cu o serie de evenimente organizate de Institutul Cultural Român. Sloganul participării
România la Salonul Cărții de la Paris la Porțile Versailles-ului. «Diagonales et confluences franco-roumaines» by Magdalena Popa Buluc () [Corola-website/Journalistic/105692_a_106984]
-
Salonului Cărții de la Paris cu un stand și cu o serie de evenimente organizate de Institutul Cultural Român. Sloganul participării românești de anul acesta la Livre Paris este Diagonales et confluences franco-roumaines/ Diagonale și confluente franco-române. Nume de primă mână, scriitori, traducători, editori, invitați francezi și români de prestigiu, diplomați vor participa la lansări, dezbateri despre literatura, poezie românească și basarabeana. Manifestările la standul României se vor deschide, vineri, 24 martie, de la ora 11.30, cu dezbaterea Europe et latinité - des
România la Salonul Cărții de la Paris la Porțile Versailles-ului. «Diagonales et confluences franco-roumaines» by Magdalena Popa Buluc () [Corola-website/Journalistic/105692_a_106984]
-
martie, de la ora 11.30, cu dezbaterea Europe et latinité - des passeurs de savoir, moderată de Virgil Tănase, la care sunt invitați E.S. Adrian Cioroianu, Ambasadorul României pe langă UNESCO, Radu Boroianu, Presedintele ICR, Victor Neumann, profesor universitar, Dumitru Țepeneag, scriitor, Vida Gábor, scriitor. Printre cele mai importante evenimente de la standul României de la Paris se numără omagierea scriitorului Dumitru Țepeneag, care a împlinit 80 de ani, lansarea volumelor La mémoire des feuilles mortes de Marie-Hélène Fabra-Brătianu (Éditions LʼHarmattan), La vie commence
România la Salonul Cărții de la Paris la Porțile Versailles-ului. «Diagonales et confluences franco-roumaines» by Magdalena Popa Buluc () [Corola-website/Journalistic/105692_a_106984]
-
11.30, cu dezbaterea Europe et latinité - des passeurs de savoir, moderată de Virgil Tănase, la care sunt invitați E.S. Adrian Cioroianu, Ambasadorul României pe langă UNESCO, Radu Boroianu, Presedintele ICR, Victor Neumann, profesor universitar, Dumitru Țepeneag, scriitor, Vida Gábor, scriitor. Printre cele mai importante evenimente de la standul României de la Paris se numără omagierea scriitorului Dumitru Țepeneag, care a împlinit 80 de ani, lansarea volumelor La mémoire des feuilles mortes de Marie-Hélène Fabra-Brătianu (Éditions LʼHarmattan), La vie commence vendredi de Ioana
România la Salonul Cărții de la Paris la Porțile Versailles-ului. «Diagonales et confluences franco-roumaines» by Magdalena Popa Buluc () [Corola-website/Journalistic/105692_a_106984]
-
Tănase, la care sunt invitați E.S. Adrian Cioroianu, Ambasadorul României pe langă UNESCO, Radu Boroianu, Presedintele ICR, Victor Neumann, profesor universitar, Dumitru Țepeneag, scriitor, Vida Gábor, scriitor. Printre cele mai importante evenimente de la standul României de la Paris se numără omagierea scriitorului Dumitru Țepeneag, care a împlinit 80 de ani, lansarea volumelor La mémoire des feuilles mortes de Marie-Hélène Fabra-Brătianu (Éditions LʼHarmattan), La vie commence vendredi de Ioana Pârvulescu (Éditions du Seuil, trad. Marily Le Nir), Exuvies de Simona Popescu (Éditions Non
România la Salonul Cărții de la Paris la Porțile Versailles-ului. «Diagonales et confluences franco-roumaines» by Magdalena Popa Buluc () [Corola-website/Journalistic/105692_a_106984]
-
Non Lieu, trad. Sebastian Reichmann), Le marchand de premières phrases de Matei Vișniec (Éditions Actes Sud, trad. Laure Hinckel). La dezbateri și lansări vor participa editorii Odille Serre și Paul Otchakovsky-Laurens, traducătorii Marily Le Nir, Laure Hinckel și Nicolas Cavaillès, scriitorul Richard Edwards, cercetătorul Matei Stârcea-Crăciun. În cadrul Salonului de Carte de la Paris vor avea loc dezbaterea Poésie - la voie de l’irremplaçable, moderată de Bogdan Ghiu, și lansarea revistei de poezie La Traductière. Revue Internaționale de poésie et art visuel. Un
România la Salonul Cărții de la Paris la Porțile Versailles-ului. «Diagonales et confluences franco-roumaines» by Magdalena Popa Buluc () [Corola-website/Journalistic/105692_a_106984]
-
de armoniile capodoperelor - mă gândesc acum la patima lui Salvador Dali pentru muzica lui Richard Wagner ! - mai puțini muzicieni, au pus mâna pe penel pentru a se juca cu formele și culorile - unul dintre ei a fost Arnold Schoenberg! Mulți scriitori și-au declarat interesul pentru arta sunetelor - Cioran îi adora pe Bach și pe Mozart - puțini muzicieni au fost tentați să își aștearnă gândurile și sentimentele în cuvinte, și asta nu numai în comentarii despre muzică (J.J.Rousseau). Există puține
Lettres dansantes la Ateneul Român by Magdalena Popa Buluc () [Corola-website/Journalistic/105699_a_106991]
-
personalități complexe pentru care cuvântul, culoarea, forma și sunetul aveau importanță (aproape) egală. Una dintre acestea a fost germanul Ernst Theodor Amadeus Hoffmann (1776-1882) - cel de-al treilea prenume a fost ales mai târziu de către autor, din admirație pentru Mozart - scriitor, compozitor și pictor romantic cu uriașă influență în epocă . În Recitalul intitulat Lettres dansantes - ETA Hoffmann: critic, compozitor si scriitor, doi pianiști care, venind din spații culturale diverse - Aurelia Vișovan, România și Can Çakmur, Turcia - s-au întâlnit la Viena
Lettres dansantes la Ateneul Român by Magdalena Popa Buluc () [Corola-website/Journalistic/105699_a_106991]
-
Theodor Amadeus Hoffmann (1776-1882) - cel de-al treilea prenume a fost ales mai târziu de către autor, din admirație pentru Mozart - scriitor, compozitor și pictor romantic cu uriașă influență în epocă . În Recitalul intitulat Lettres dansantes - ETA Hoffmann: critic, compozitor si scriitor, doi pianiști care, venind din spații culturale diverse - Aurelia Vișovan, România și Can Çakmur, Turcia - s-au întâlnit la Viena și au conceput un program interesant și original, în care ne oferă, o extrem de rară ocazie de a cunoaște gândurile
Lettres dansantes la Ateneul Român by Magdalena Popa Buluc () [Corola-website/Journalistic/105699_a_106991]
-
dinspre ICR, un institut făcut să ducă în străinătate cultura română. A fost un prim semn că ne deschidem, că dorim să fim și noi europeni din nou, după patruzeci de ani în care uitasem ce înseamnă să fii european.” Scriitorul Adrian Mihalache a subliniat faptul că „secretul perenității este, spus într-un singur cuvânt, fidelitatea. Noi, membrii redacției, am rămas fideli nu doar misiunii și conceptului, așa cum au fost ele formulate de Antonin Liehm, ci și metodei mentorului nostru, regretatul
Lettre Internationale – 25 de ani, o sută de numere by Magdalena Popa Buluc () [Corola-website/Journalistic/105706_a_106998]
-
Clinic de Ochi din București și Ministerele Sănătății din România și Israel, desfășoară numeroase activități de ajutorare în domeniul medical. Din 2000 reîncepe, după 40 de ani de întrerupere, să scrie poezie în limba română. În 2002 înființează Societatea de Scriitori Israel-România. Cu ocazia primelor festivaluri „Zile și nopți de literatură“ de la Neptun, colaboreaza cu uniunile scriitorilor din ambele țări; astfel vine pentru prima oara în România Amos Oz, împreună cu alți 13 scriitori israelieni importanți; de asemenea, în 2012 redactează un
Un popas în lumea cărților by Magdalena Popa Buluc () [Corola-website/Journalistic/105693_a_106985]