10,361 matches
-
terțe, inclusiv contribuțiile propuse ale acestora și instituirea unui Comitetul al contribuabililor. (4) Modalitățile privind participarea statelor terțe fac obiectul unui acord care se va încheia în conformitate cu procedurile menționate la articolul 24 din tratat. Secretarul general/înaltul reprezentant, care asistă președinția, poate negocia asemenea acorduri în numele acesteia. În cazul în care UE și un stat terț au încheiat un acord privind instituirea unui cadru pentru participarea respectivului stat terț la operațiunile UE de gestionare a crizelor, dispozițiile unui asemenea acord se
32005E0889-ro () [Corola-website/Law/293924_a_295253]
-
UE, sub forma unei subvenții. Acordul de finanțare care urmează să fie încheiat trebuie să stipuleze că OIAC asigură contribuției UE o vizibilitate corespunzătoare importanței acesteia. (4) Comisia raportează Consiliului cu privire la punerea în aplicare a contribuției UE, în colaborare cu Președinția. Articolul 3 Președinția răspunde de punerea în aplicare a prezentei acțiuni comune, în deplină asociere cu Comisia. Comisia supraveghează punerea în aplicare corectă a contribuției UE menționate la articolul 2. Articolul 4 Prezenta acțiune comună intră în vigoare la data
32005E0913-ro () [Corola-website/Law/293925_a_295254]
-
unei subvenții. Acordul de finanțare care urmează să fie încheiat trebuie să stipuleze că OIAC asigură contribuției UE o vizibilitate corespunzătoare importanței acesteia. (4) Comisia raportează Consiliului cu privire la punerea în aplicare a contribuției UE, în colaborare cu Președinția. Articolul 3 Președinția răspunde de punerea în aplicare a prezentei acțiuni comune, în deplină asociere cu Comisia. Comisia supraveghează punerea în aplicare corectă a contribuției UE menționate la articolul 2. Articolul 4 Prezenta acțiune comună intră în vigoare la data adoptării. Aceasta expiră
32005E0913-ro () [Corola-website/Law/293925_a_295254]
-
aplicare a dispozițiilor CAC și în conformitate cu un plan de acțiune specific fiecărei țări, elaborat în cursul unei vizite de asistență bilaterale. Se va institui un mecanism de aprobare a selectării autorităților naționale și a consultanților propuși, constituit din reprezentanți ai președinției Consiliului UE, ai Biroului reprezentantului personal al Înaltului Reprezentant pentru neproliferarea armelor de distrugere în masă, ai serviciilor Comisiei și ai OIAC. Subvențiile ar trebui să contribuie la transformarea autorităților naționale astfel selectate în entități autonome, în următorii ani. Pentru
32005E0913-ro () [Corola-website/Law/293925_a_295254]
-
4. Beneficiari Beneficiarii activităților de universalizare sunt state care nu sunt părți la CAC (atât state semnatare, cât și state nesemnatare). Beneficiarii acțiunilor de punere în aplicare sunt state părți la CAC, care nu sunt membre ale UE. OIAC împreună cu președinția Consiliului UE va efectua selecția țărilor beneficiare. 5. Entitatea responsabilă de punerea în aplicare OIAC răspunde de punerea în aplicare a celor trei proiecte. Punerea în aplicare a acestor trei proiecte va fi asigurată de personalul OIAC, cu ajutorul statelor părți
32005E0913-ro () [Corola-website/Law/293925_a_295254]
-
1999 de stabilire a normelor și procedurilor comune care trebuie aplicate transporturilor de anumite tipuri de deșeuri către anumite țări nemembre ale OCDE (2), în special articolul 3 alineatul (5), întrucât: (1) La 4 august 2003, Ministerul Apărării și Aviației, președinția Meteorologiei și Mediului din Regatul Arabiei Saudite a cerut Comisiei Europene aplicarea unor tranzacții comerciale normale (procedura denumită "lista verde") în cazul materialelor încadrate ca GH 014 "deșeuri, tăieturi și resturi de spumă poliuretanică (fără conținut de clorofluorocarburi)". (2) La
32005R0105-ro () [Corola-website/Law/294053_a_295382]
-
Primă Instanță."; 2. articolul 9 al doilea paragraf se înlocuiește cu următorul text: "În cazul absenței sau împiedicării simultane a participării președintelui Tribunalului de Primă Instanță și a președinților camerelor sau în cazul în care funcțiile acestora sunt simultan vacante, președinția este exercitată de unul dintre ceilalți judecători, în conformitate cu ordinea precedenței stabilită la articolul 6."; 3. articolul 24 alineatul (1) se înlocuiește cu următorul text: "§ 1 La grefă, sub controlul grefierului, se ține un registru în care se înscriu, în ordinea
32005Q1115_01-ro () [Corola-website/Law/294031_a_295360]
-
de a conserva mediul natural și peisajele și de a proteja și ameliora resursele naturale. Acesta ar trebui, de asemenea, să contribuie la punerea în aplicare a celui de-al șaselea program de acțiune comunitară pentru mediu și a concluziilor președinției privind strategia de dezvoltare durabilă. Principalele elemente care trebuie luate în considerare cuprind biodiversitatea, gestionarea siturilor Natura 2000, protecția apei și a solurilor, atenuarea schimbărilor climatice, inclusiv reducerea emisiilor de gaze cu efect de seră, reducerea emisiilor de amoniac și
32005R1698-ro () [Corola-website/Law/294369_a_295698]
-
Acord între Republica Croația și Uniunea Europeană privind procedurile de securitate pentru schimbul de informații clasificate REPUBLICA CROAȚIA, pe de o parte, și UNIUNEA EUROPEANĂ, denumită în continuare "UE", reprezentată de către președinția Consiliului Uniunii Europene, pe de altă parte, denumite în continuare "părțile". AVÂND ÎN VEDERE CĂ părțile au în comun obiectivul de consolidare a securității prin orice mijloace, precum și obiectivul de a oferi cetățenilor lor un grad înalt de siguranță în cadrul
22006A0429_01-ro () [Corola-website/Law/294523_a_295852]
-
Acord de cooperare și asistență între Curtea Penală Internațională și Uniunea Europeană CURTEA PENALĂ INTERNAȚIONALĂ, denumită în continuare "Curtea", pe de o parte, și UNIUNEA EUROPEANĂ, denumită în continuare "UE", reprezentată de președinția Consiliului Uniunii Europene, pe de altă parte, denumite în continuare "părțile", AVÂND ÎN VEDERE importanța fundamentală și prioritatea care trebuie acordată consolidării statului de drept și respectării drepturilor omului și a dreptului umanitar, precum și menținerii păcii și întăririi securității internaționale
22006A0428_01-ro () [Corola-website/Law/294522_a_295851]
-
Uniunii Europene (denumit în continuare "Consiliul"), secretarul general/înaltul reprezentant și Secretariatul General al Consiliului, precum și Comisia Comunităților Europene (denumită în continuare "Comisia Europeană"). "UE" nu înseamnă statele membre ca atare. (2) În sensul prezentului acord, "Curtea" înseamnă următoarele: (a) președinția; (b) o secție de apel, o secție de primă instanță și o secție preliminară; (c) biroul procurorului; (d) grefa; (e) secretariatul adunării statelor părți. Articolul 3 Acorduri încheiate de statele membre (1) Prezentul acord, inclusiv acordurile sau înțelegerile încheiate în
22006A0428_01-ro () [Corola-website/Law/294522_a_295851]
-
22006A0706(02) Acord între Republica Islanda și Uniunea Europeană privind procedurile de securitate pentru schimbul de informații clasificate REPUBLICA ISLANDA, pe de o parte, și UNIUNEA EUROPEANĂ, denumită în continuare "UE", reprezentată de președinția Consiliului Uniunii Europene, pe de altă parte, denumite în continuare "părțile", AVÂND ÎN VEDERE CĂ Republica Islanda și UE împărtășesc obiectivele consolidării securității lor prin orice mijloace și asigurării unui grad mare de siguranță pentru cetățenii lor, în cadrul unui spațiu
22006A0706_02-ro () [Corola-website/Law/294541_a_295870]
-
imunitățile Misiunii de supraveghere a Uniunii Europene în Aceh (Indonezia) (Misiunea de supraveghere în Aceh - MSA) și ale personalului acesteia CONSILIUL UNIUNII EUROPENE, având în vedere Tratatul privind Uniunea Europeană și, în special, articolul 24 al acestuia, având în vedere recomandarea președinției, întrucât: (1) La 7 iunie 2006, Consiliul a adoptat Acțiunea comună 2006/407/PESC1 de modificare și de prelungire a Acțiunii comune 2005/643/PESC privind Misiunea de supraveghere a Uniunii Europene în Aceh (Indonezia) (Misiunea de supraveghere în Aceh
32006D0666-ro () [Corola-website/Law/294938_a_296267]
-
Europene de sprijinire a Misiunii Organizației Națiunilor Unite în Republica Democrată Congo (MONUC) în timpul procesului electoral (operațiunea EUFOR RD Congo) CONSILIUL UNIUNII EUROPENE, având în vedere Tratatul privind Uniunea Europeană și, în special, articolul 24 al acesteia, având în vedere recomandarea președinției, întrucât: (1) La 27 aprilie 2006, Consiliul a adoptat Acțiunea comună 2006/319/PESC1 privind operațiunea militară a Uniunii Europene de sprijinire a Misiunii Organizației Națiunilor Unite în Republica Democrată Congo în timpul procesului electoral (operațiunea EUFOR RD Congo). (2) Articolul
32006D0676-ro () [Corola-website/Law/294943_a_296272]
-
2) Articolul 10 alineatul (3) al acțiunii comune menționate anterior prevede că modalitățile de participare ale statelor terțe fac obiectul unui acord, în conformitate cu procedura prevăzută la articolul 24 din tratat. (3) În urma autorizației acordate de Consiliu la 13 septembrie 2004, președinția, asistată de secretarul general/înaltul reprezentant, a negociat un acord sub formă de schimb de scrisori între Uniunea Europeană și Guvernul Confederației Elvețiene privind participarea Confederației Elvețiene la operațiunea EUFOR RD Congo. (4) Este necesar să se aprobe, în numele Uniunii Europene
32006D0676-ro () [Corola-website/Law/294943_a_296272]
-
1) Uniunea Europeană este hotărâtă să amelioreze cooperarea judiciară în materie penală între statele membre ale Uniunii Europene și Islanda și Norvegia, fără a aduce atingere dispozițiilor care protejează libertatea individuală. (2) În urma Deciziei Consiliului din 10 iulie 2001 care autorizează președinția Consiliului să negocieze acorduri de cooperare judiciară în materie penală cu Islanda și Norvegia, pe baza articolelor 24 și 38 din Tratatul privind Uniunea Europeană, astfel cum a fost modificată prin Decizia Consiliului din 19 decembrie 2002, președinția, asistată de Comisie
32006D0697-ro () [Corola-website/Law/294959_a_296288]
-
2001 care autorizează președinția Consiliului să negocieze acorduri de cooperare judiciară în materie penală cu Islanda și Norvegia, pe baza articolelor 24 și 38 din Tratatul privind Uniunea Europeană, astfel cum a fost modificată prin Decizia Consiliului din 19 decembrie 2002, președinția, asistată de Comisie, a negociat un acord privind procedura de predare între statele membre ale Uniunii Europene și Islanda și Norvegia, DECIDE: Articolul 1 Semnarea Acordului între Uniunea Europeană și Republica Islanda și Regatul Norvegiei privind procedura de predare între statele
32006D0697-ro () [Corola-website/Law/294959_a_296288]
-
în cadrul HCCH în domeniile care sunt de competența sa. (4) Prin Decizia din 28 noiembrie 2002, Consiliul a autorizat Comisia să negocieze condițiile și modalitățile de aderare a Comunității la HCCH. (5) Printr-o scrisoare comună a Comisiei și a președinției, adresată HCCH la 19 decembrie 2002, Comunitatea a prezentat o cerere de aderare la HCCH și a solicitat începerea negocierilor. (6) În aprilie 2004, o Comisie specială privind afacerile generale și politica HCCH a convenit în unanimitate, ca principiu, că
32006D0719-ro () [Corola-website/Law/294967_a_296296]
-
că nici o pre-finanțare nu rămâne în proprietatea Comunității. Resortisanții țării gazdă sau ai țărilor vecine pot participa la licitații pentru contracte. (3) Gestiunea cheltuielilor face obiectul unui contract între RSUE și Comisie. Cheltuielile sunt eligibile de la 1 februarie 2006. (4) Președinția, Comisia și/sau statele membre, după caz, furnizează asistență logistică în regiune. Articolul 7 (1) Un personal specializat, care promovează identitate al UE, este numit pentru a asista RSUE la punerea în aplicare a mandatului său și a contribui la
32006E0049-ro () [Corola-website/Law/294974_a_296303]
-
a UE în Bosnia-Herțegovina, în special în chestiuni politice, politico-militare și de securitate, precum și în ceea ce privește comunicarea și relațiile cu mass-media. În cadrul limitelor mandatului său și ale mijloacelor financiare puse la dispoziție, RSUE răspunde de constituirea echipei sale, în urma consultărilor cu președinția, asistat de SG/ÎR, precum și în deplină asociere cu Comisia. RSUE informează președinția și Comisia despre componența finală a echipei sale. (2) Statele membre și instituțiile UE pot propune detașarea de personal care să lucreze cu RSUE. Remunerația personalului care
32006E0049-ro () [Corola-website/Law/294974_a_296303]
-
precum și în ceea ce privește comunicarea și relațiile cu mass-media. În cadrul limitelor mandatului său și ale mijloacelor financiare puse la dispoziție, RSUE răspunde de constituirea echipei sale, în urma consultărilor cu președinția, asistat de SG/ÎR, precum și în deplină asociere cu Comisia. RSUE informează președinția și Comisia despre componența finală a echipei sale. (2) Statele membre și instituțiile UE pot propune detașarea de personal care să lucreze cu RSUE. Remunerația personalului care ar putea fi detașat la RSUE de către un stat membru sau o instituție
32006E0049-ro () [Corola-website/Law/294974_a_296303]
-
înaintează către SG/ÎR, Consiliu și Comisie rapoarte scrise periodice. RSUE poate raporta Consiliului, la recomandarea SG/ÎR și a CPS. Articolul 9 Pentru asigurarea coerenței acțiunii externe a UE, activitățile RSUE se coordonează cu cele ale SG/ÎR, ale președinției și ale Comisiei. RSUE furnizează scurte informări periodice misiunilor statelor membre și delegațiilor Comisiei. Pe teren, se menține o strânsă legătură cu ăreședinția, Comisia și șefii de misiune, care vor depune toate eforturile pentru a asista RSUE la punerea în
32006E0049-ro () [Corola-website/Law/294974_a_296303]
-
Europene în cadrul Biroului Executiv al KEDO ar trebui să rămână neschimbat și, în această privință, Consiliul și Comisia au convenit că, în cazul în care Biroul Executiv al KEDO ar trebui să abordeze o chestiune care nu aparține competențelor Euratom, președinția Consiliului ar trebui să ia cuvântul pentru exprimarea unei poziții privind chestiunea respectivă. (7) Poziția comună 2001/869/PESC a expirat la 31 decembrie 2005 și ar trebui să fie înlocuită cu o nouă Poziție comună, ADOPTĂ PREZENTA POZIȚIE COMUNĂ
32006E0244-ro () [Corola-website/Law/294989_a_296318]
-
mai curând posibil a proiectului LWR și de încetare etapizată a activităților KEDO înainte de sfârșitul anului 2006. Articolul 2 (1) În ceea ce privește chestiunile care nu aparțin competențelor Euratom, poziția din cadrul Biroului Executiv al KEDO este stabilită de Consiliu și exprimată de președinție. (2) Prin urmare, președinția participă îndeaproape la lucrările desfășurate de Biroul Executiv al KEDO și este informată de îndată cu privire la orice chestiune de politică externă și de securitate comună, care trebuie să fie examinată în cadrul ședințelor acestui birou executiv. (3
32006E0244-ro () [Corola-website/Law/294989_a_296318]
-
proiectului LWR și de încetare etapizată a activităților KEDO înainte de sfârșitul anului 2006. Articolul 2 (1) În ceea ce privește chestiunile care nu aparțin competențelor Euratom, poziția din cadrul Biroului Executiv al KEDO este stabilită de Consiliu și exprimată de președinție. (2) Prin urmare, președinția participă îndeaproape la lucrările desfășurate de Biroul Executiv al KEDO și este informată de îndată cu privire la orice chestiune de politică externă și de securitate comună, care trebuie să fie examinată în cadrul ședințelor acestui birou executiv. (3) Comisia raportează periodic Consiliului
32006E0244-ro () [Corola-website/Law/294989_a_296318]