10,361 matches
-
și realizabile, vizând consolidarea efectivă a punerii în aplicare a BTWC, care vor fi supuse, în numele Uniunii Europene, examinării de către statele părți la convenție, cu ocazia celei de-a șasea conferințe de examinare; (b) dacă este cazul, demersurile efectuate de către președinție, în conformitate cu articolul 18 din Tratatul privind Uniunea Europeană în vederea: (i) promovării aderării universale la BTWC; (ii) promovării punerii în aplicare la nivel național a BTWC de către statele părți; (iii) stimulării statelor părți să colaboreze și să participe la o examinare efectivă
32006E0242-ro () [Corola-website/Law/294987_a_296316]
-
normă internațională fundamentală de luptă împotriva armelor biologice; (iv) să pună în evidență propunerile menționate anterior, care sunt supuse de Uniunea Europeană examinării de către statele părți și care vizează consolidarea în continuare a BTWC; (c) declarații ale Uniunii Europene enunțate de președinție în perioada care precede conferința de examinare și în cursul acesteia din urmă. Articolul 4 Prezenta poziție comună intră în vigoare la data adoptării ei. Articolul 5 Prezenta poziție comună se publică în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene. Adoptată la
32006E0242-ro () [Corola-website/Law/294987_a_296316]
-
alineatul (1), atunci când deplasarea unei persoane se justifică din motive umanitare urgente sau atunci când persoana respectivă se deplasează pentru a asista la reuniuni interguvernamentale, inclusiv la reuniuni inițiate de Uniunea Europeană sau la reuniuni găzduite de un stat membru care asigură președinția OSCE, în cazul în care în cadrul acestora se poartă un dialog politic care vizează direct promovarea democrației, a drepturilor omului și a statului de drept în Belarus. (7) Statul membru care dorește să acorde derogări în sensul alineatului (6) trebuie
32006E0276-ro () [Corola-website/Law/294990_a_296319]
-
și interactiv la cursuri de formare și ateliere tehnice, precum și a accesului permanent la module de formare. Acest proiect se desfășoară în beneficiul tuturor statelor semnatare ale CTBT. În anexă este prevăzută o descriere detaliată a proiectului. Articolul 2 (1) Președinția, asistată de secretarul general al Consiliului/înaltul reprezentant pentru PESC (SG/ÎR), este răspunzătoare de punerea în aplicare a prezentei acțiuni comune, în deplină colaborare cu Comisia Comunităților Europene. (2) Comisia verifică punerea corectă în aplicare a contribuției financiare prevăzute
32006E0243-ro () [Corola-website/Law/294988_a_296317]
-
Europene. (2) Comisia verifică punerea corectă în aplicare a contribuției financiare prevăzute la articolul 3. (3) Punerea în aplicare tehnică a proiectului menționat la articolul 1 alineatul (2) este încredințată Comisiei pregătitoare a CTBTO, care exercită această sarcină sub răspunderea președinției și sub controlul SG/ÎR. În acest scop, SG/ÎR se ocupă de încheierea acordurilor necesare cu Comisia pregătitoare a CTBTO. Articolul 3 (1) Suma de referință financiară pentru proiectul menționat la articolul 1 alineatul (2) se ridică la 1
32006E0243-ro () [Corola-website/Law/294988_a_296317]
-
cheltuielilor menționate la alineatul (1), Comisia încheie un acord de finanțare specific cu Comisia pregătitoare a CTBTO, în conformitate cu regulile care reglementează CTBTO. Acest acord prevede că Comisia pregătitoare a CTBTO asigură transparența contribuției UE, proporțional cu valoarea acesteia. Articolul 4 Președinția, asistată de SG/ÎR, raportează Consiliului cu privire la punerea în aplicare a prezentei acțiuni comune, pe baza rapoartelor elaborate periodic de Comisia pregătitoare a CTBTO. Comisia se asociază pe deplin și furnizează informații privind aspectele financiare ale punerii în aplicare a
32006E0243-ro () [Corola-website/Law/294988_a_296317]
-
părți la aplicarea BTWC la nivel național, în scopul de a se asigura că statele părți transpun obligațiilor internaționale prevăzute de BTWC în legislația și măsurile administrative naționale. Anexa cuprinde o descriere detaliată a proiectelor menționate anterior. Articolul 2 (1) Președinția răspunde de punerea în aplicare a prezentei acțiuni comune, în deplină asociere cu Comisia. Comisia supraveghează aplicarea corectă a contribuției financiare menționate la articolul 3. (2) În scopul de a îndeplini obiectivele specificate la articolul 1 alineatul (1), președinția este
32006E0184-ro () [Corola-website/Law/294985_a_296314]
-
1) Președinția răspunde de punerea în aplicare a prezentei acțiuni comune, în deplină asociere cu Comisia. Comisia supraveghează aplicarea corectă a contribuției financiare menționate la articolul 3. (2) În scopul de a îndeplini obiectivele specificate la articolul 1 alineatul (1), președinția este asistată de către secretarul general/înaltul reprezentant pentru PESC (SG/ÎR), care răspunde de coordonarea politică a aplicării proiectelor menționate la articolul 1 alineatul (2). (3) Punerea în aplicare din punct de vedere tehnic a proiectelor menționate la articolul 1
32006E0184-ro () [Corola-website/Law/294985_a_296314]
-
menționate la articolul 1 alineatul (2). (3) Punerea în aplicare din punct de vedere tehnic a proiectelor menționate la articolul 1 alineatul (2) se încredințează Institutului Universitar de Înalte Studii Internaționale din Geneva, care își va îndeplini sarcinile sub responsabilitatea președinției și sub controlul SG/ÎR. Articolul 3 (1) Suma de referință financiară pentru cele două proiecte menționate la articolul 1 alineatul (2) este de 867 000 EUR. (2) Cheltuielile finanțate din suma prevăzută la alineatul (1) se gestionează în conformitate cu procedurile
32006E0184-ro () [Corola-website/Law/294985_a_296314]
-
în proprietatea Comunității. (3) În scopul punerii în aplicare a proiectelor menționate la articolul 1 alineatul (2), Comisia încheie un acord de finanțare cu Institutul Universitar de Înalte Studii Internaționale din Geneva menționat la articolul 2 alineatul (3). Articolul 4 Președinția, asistată de SG/ÎR, raportează Consiliului cu privire la punerea în aplicare a prezentei acțiuni comune pe baza rapoartelor periodice întocmite de Institutul Universitar de Înalte Studii Internaționale din Geneva. Comisia este pe deplin asociată și furnizează informații privind aplicarea financiară a
32006E0184-ro () [Corola-website/Law/294985_a_296314]
-
se gestionează în conformitate cu procedurile și regulile aplicabile bugetului general al Uniunii Europene, cu excepția că nici o prefinanțare nu rămâne în proprietatea Comunității. (3) Gestionarea cheltuielilor face obiectul unui contract între RSUE și Comisie. Cheltuielile sunt eligibile de la 1 martie 2006. (4) Președinția, Comisia și/sau statele membre, după caz, furnizează asistență logistică în regiune. Articolul 6 (1) În limitele mandatului său și ale mijloacelor financiare corespunzătoare puse la dispoziție, RSUE răspunde de constituirea echipei sale, în urma consultării cu președinția, cu asistența SG
32006E0119-ro () [Corola-website/Law/294979_a_296308]
-
martie 2006. (4) Președinția, Comisia și/sau statele membre, după caz, furnizează asistență logistică în regiune. Articolul 6 (1) În limitele mandatului său și ale mijloacelor financiare corespunzătoare puse la dispoziție, RSUE răspunde de constituirea echipei sale, în urma consultării cu președinția, cu asistența SG/ÎR, precum și în deplină asociere cu Comisia. RSUE informează președinția și Comisia despre componența finală a echipei sale. (2) Statele membre și instituțiile Uniunii Europene pot propune detașarea de personal pentru a lucra cu RSUE. Remunerația personalului
32006E0119-ro () [Corola-website/Law/294979_a_296308]
-
logistică în regiune. Articolul 6 (1) În limitele mandatului său și ale mijloacelor financiare corespunzătoare puse la dispoziție, RSUE răspunde de constituirea echipei sale, în urma consultării cu președinția, cu asistența SG/ÎR, precum și în deplină asociere cu Comisia. RSUE informează președinția și Comisia despre componența finală a echipei sale. (2) Statele membre și instituțiile Uniunii Europene pot propune detașarea de personal pentru a lucra cu RSUE. Remunerația personalului care ar putea fi detașat la RSUE de către un stat membru sau o
32006E0119-ro () [Corola-website/Law/294979_a_296308]
-
rapoarte scrise periodice. RSUE poate raporta Consiliului Afacerilor Generale și Relațiilor Externe, la recomandarea SG/ÎR și a CPS. Articolul 8 Pentru a asigura consecvența acțiunii externe a Uniunii Europene, activitățile RSUE se coordonează cu cele ale SG/ÎR, ale președinției și ale Comisiei. RSUE furnizează informări periodice misiunilor statelor membre și delegațiilor Comisiei. Pe teren, menține o strânsă legătură cu președinția, Comisia și șefii de misiune, care depun toate eforturile pentru a asista RSUE la punerea în aplicare a mandatului
32006E0119-ro () [Corola-website/Law/294979_a_296308]
-
Pentru a asigura consecvența acțiunii externe a Uniunii Europene, activitățile RSUE se coordonează cu cele ale SG/ÎR, ale președinției și ale Comisiei. RSUE furnizează informări periodice misiunilor statelor membre și delegațiilor Comisiei. Pe teren, menține o strânsă legătură cu președinția, Comisia și șefii de misiune, care depun toate eforturile pentru a asista RSUE la punerea în aplicare a mandatului. RSUE menține legături strânse și cu alți actori internaționali și regionali de pe teren. Articolul 9 Punerea în aplicare a prezentei acțiuni
32006E0119-ro () [Corola-website/Law/294979_a_296308]
-
de a desfășura o forță militară în Republica Democratică Congo pentru a sprijini MONUC pe durata procesului electoral. (5) Consiliul a aprobat la 23 martie 2006 un document care propune opțiuni pentru eventualul sprijin acordat de UE pentru MONUC. (6) Președinția a confirmat modalitățile de sprijin militar acordat de UE pentru MONUC într-o scrisoare din 28 martie 2006. (7) Rezoluția 1671 (2006) a Consiliului de Securitate al Organizației Națiunilor Unite din 25 aprilie 2006 autorizează UE să desfășoare în RDC
32006E0319-ro () [Corola-website/Law/294995_a_296324]
-
comandantul operațiunii UE. El îi/îl poate invita, după caz, pe comandantul operațiunii UE și/sau pe comandantul forței UE la reuniunile sale. (3) PCMUE acționează ca punct principal de contact cu comandantul operațiunii UE. Articolul 8 Coerența răspunsului UE Președinția, secretarul general/înaltul reprezentant, RSUE, comandatul operațiunii UE și comandantul forței UE și șefii respectivi ai misiunilor EUPOL Kinshasa și EUSEC RD Congo asigură coordonarea strânsă a activităților respective în ceea ce privește punerea în aplicare a prezentei acțiuni comune. Articolul 9 Relațiile
32006E0319-ro () [Corola-website/Law/294995_a_296324]
-
EUSEC RD Congo asigură coordonarea strânsă a activităților respective în ceea ce privește punerea în aplicare a prezentei acțiuni comune. Articolul 9 Relațiile cu Organizația Națiunilor Unite, RDC și celelalte entități (1) Secretarul general/înaltul reprezentant, asistat de RSUE, în strânsă coordonare cu președinția, acționează ca punct principal de contact cu Organizația Națiunilor Unite, autoritățile RDC și din țările vecine, precum și cu ceilalți actori implicați. (2) Comandantul operațiunii UE, în strânsă coordonare cu secretarul general/înaltul reprezentant, colaborează cu departamentul operațiunilor de menținere a
32006E0319-ro () [Corola-website/Law/294995_a_296324]
-
la recomandarea comandantului operațiunii UE și CMUE, deciziile corespunzătoare referitoare la acceptarea contribuțiilor propuse. (3) Modalitățile de participare a statelor terțe fac obiectul unor acorduri, în conformitate cu procedura prevăzută la articolul 24 din Tratatul UE. Secretarul general/înaltul reprezentant, care sprijină președinția, poate negocia aceste acorduri în numele acesteia. În cazul în care UE și un stat terț au încheiat un acord care instituie un cadru pentru participarea statului terț respectiv la operațiuni ale UE de gestionare a crizelor, dispozițiile acestui acord se
32006E0319-ro () [Corola-website/Law/294995_a_296324]
-
Statutul personalului EPUE Kosovo (1) Statutul personalului EPUE Kosovo, inclusiv, după caz, privilegiile, imunitățile și alte garanții necesare îndeplinirii și bunei desfășurări a misiunii EPUE Kosovo sunt stabilite în conformitate cu procedura prevăzută la articolul 24 din tratat. SG/ÎR, care sprijină Președinția, poate să negocieze aceste modalități în numele acesteia. (2) Statului membru sau instituției UE care a detașat un agent îi revine responsabilitatea de a răspunde la orice plângere legată de detașare, fie că este formulată de agentul respectiv, fie că îl
32006E0304-ro () [Corola-website/Law/294993_a_296322]
-
Uniunea Europeană furnizează OSCE o contribuție destinată finanțării ședințelor CMC și a altor mecanisme din cadrul CMC, asigurării organizării de conferințe sub auspiciile CMC și acoperirii unei părți din cheltuielile de funcționare ale celor două secretariate timp de un an. Articolul 2 Președinția, asistată de secretarul general al Consiliului/înaltul reprezentant pentru PESC, răspunde de punerea în aplicare a prezentei acțiuni comune, în scopul realizării obiectivelor stabilite la articolul 1. Articolul 3 (1) Plata asistenței financiare furnizate în cadrul prezentei acțiuni comune este condiționată
32006E0439-ro () [Corola-website/Law/295001_a_296330]
-
RSUE pentru Caucazul de Sud, lucrează în strânsă concertare cu Misiunea OSCE în Georgia în scopul monitorizării și evaluării impactului contribuției UE. (5) Comisia elaborează un raport scris privind punerea în aplicare a prezentei acțiuni comune, adresat Consiliului, sub răspunderea președinției, asistate de secretarul general al Consiliului/înaltul reprezentant pentru PESC. Acest raport se va baza în special pe rapoartele periodice pe care Misiunea OSCE în Georgia trebuie să le furnizeze în conformitate cu alineatul (3). Articolul 4 (1) Suma de referință a
32006E0439-ro () [Corola-website/Law/295001_a_296330]
-
anterior în vederea evaluării impactului acestora asupra eficienței lucrărilor Consiliului. (2) De asemenea, este oportună raționalizarea programării activităților Consiliului. În consecință, un nou sistem dezvoltat în baza unui program de 18 luni care trebuie prezentat Consiliului spre aprobare, de către cele trei președinții care urmează să fie în exercițiu pe parcursul perioadei în cauză ar trebui introdus pentru înlocuirea sistemului anterior. (3) În sfârșit, în încercarea de a îmbunătăți funcționarea procedurii scrise și de a accelera adoptarea de către Consiliu a răspunsurilor la întrebările adresate
32006D0683-ro () [Corola-website/Law/294948_a_296277]
-
și locul de desfășurare a reuniunilor (1) Consiliul se reunește la convocarea președintelui, la inițiativa acestuia sau la cererea unuia dintre membrii săi sau a Comisiei2. (2) Cu șapte luni înainte de începerea mandatului său, după consultarea, dacă este cazul, a președinției anterioare și a celei următoare mandatului său, președinția face cunoscute datele pe care le preconizează pentru reuniunile Consiliului care trebuie să aibă loc pentru ca acesta să își finalizeze activitatea legislativă sau pentru a lua decizii operaționale. (3) Sediul Consiliului este
32006D0683-ro () [Corola-website/Law/294948_a_296277]
-
se reunește la convocarea președintelui, la inițiativa acestuia sau la cererea unuia dintre membrii săi sau a Comisiei2. (2) Cu șapte luni înainte de începerea mandatului său, după consultarea, dacă este cazul, a președinției anterioare și a celei următoare mandatului său, președinția face cunoscute datele pe care le preconizează pentru reuniunile Consiliului care trebuie să aibă loc pentru ca acesta să își finalizeze activitatea legislativă sau pentru a lua decizii operaționale. (3) Sediul Consiliului este la Bruxelles. În lunile aprilie, iunie și octombrie
32006D0683-ro () [Corola-website/Law/294948_a_296277]