12,265 matches
-
zone echivalente cu 7 052 hectare. Zona de bază din anexa VI la Regulamentul (CE) nr. 2316/1999 trebuie să fie modificată. (12) Ca răspuns la cererea Greciei, trebuie să se stabilească zone de bază noi în conformitate cu planul de regionalizare grec, fără modificarea zonei de bază totale. (13) Măsurile prevăzute în prezentul regulament sunt conforme cu avizul Comitetului de gestionare a cerealelor, ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT: Articolul 1 Regulamentul (CE) nr. 2316/1999 se modifică după cum urmează: 1. Art. 3 alin. (1
jrc4878as2000 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90046_a_90833]
-
procedurii definite mai sus sunt aplicabile imediat la data stabilită de Comisie." SECȚIUNEA 2 MODIFICĂRI ALE DIRECTIVELOR SECTORIALE Secțiunea 2.1 Asistenții medicali generaliști Articolul 3 Directivă 77/452/CEE se modifică după cum urmează: (1) (se referă doar la versiunea greacă). (2) La art. 2, cuvintele "enumerate în art. 3" se înlocuiesc cu cuvintele "enumerate în anexa". (3) Art. 3 se elimină. (4) Trimiterile la art. 3 trebuie interpretate că trimiteri la anexă. (5) (se referă doar la versiunea greacă). (6
jrc5094as2001 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90262_a_91049]
-
versiunea greacă). (2) La art. 2, cuvintele "enumerate în art. 3" se înlocuiesc cu cuvintele "enumerate în anexa". (3) Art. 3 se elimină. (4) Trimiterile la art. 3 trebuie interpretate că trimiteri la anexă. (5) (se referă doar la versiunea greacă). (6) Se inserează următoarele articole: "Articolul 18a Statele membre notifică Comisiei dispozițiile legale, de reglementare și administrative pe care le adopta în vederea eliberării diplomelor, certificatelor și altor titluri în domeniul reglementat de prezență directivă. Comisia publică o comunicare corespunzătoare în
jrc5094as2001 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90262_a_91049]
-
compostat sau fermentat de materii vegetale Produs obținut pe bază de amestecuri materii vegetale, supuse compostajului sau fermentației anaerobice în scopul producerii de biogaz Necesar recunoscut de către organismul de control sau de către autoritatea de control" (c) în versiunile daneză, germană, greacă, olandeză, suedeză și finlandeză ale tabelului, se înlocuiesc următoarele denumiri: - în daneză, denumirea "Thomasslagger" se înlocuiește cu "Jernværkslagger", - în germană, denumirea "Thomasphosphat" se înlocuiește cu "Schlacken der Eisen- und Stahlbereitung", - în greacă, denumirea " Σκώριες αποφωσφατώσεως (σκώριες του Θωµά)" se înlocuiește
jrc5208as2001 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90376_a_91163]
-
artiștii au inițiat o serie de acțiuni atât de critică a regimului politic actual, cât și de propunere de sisteme alternative de auto-guvernare. Convinsă de prezentarea lor, dar și de forța spectacolului prezentat tot în același festival, Alexis - Una tragedia greca produs de Motus, companie care a pus de asemenea umărul la numeroase nivele și spații de artă ocupate din Italia, am decis, pentru a cunoaște mai bine mișcarea, să trăiesc cu ei o perioadă. Așadar, într-o zi ploioasă de
Cum ajungi să dormi într-un teatru ocupat? Teatro di Valle Ocupato (Roma) () [Corola-website/Science/295622_a_296951]
-
Nu cosmonauții au ajuns primii. O mie opt sute de ani mai devreme, Lucian din Samosata vizitase luna. Nimeni nu l-a văzut, nimeni nu l-a crezut; dar el și-a povestit experiența în limba greacă. Prin anul 150, Lucian și marinarii săi au au pornit pe mare dinspre coloanele lui Hercule, care se aflau unde este astăzi strâmtoarea Gibraltar, când o furtună a prins corabia, a ridicat-o până la cer și a aruncat-o pe
22 IULIE. CEALALTĂ LUNĂ (FRAGMENT DIN „FIII ZILELOR” DE EDUARDO GALEANO) () [Corola-website/Science/295944_a_297273]
-
la o excursie școlară în interiorul teritoriului Uniunii Europene. GRECIA (Permis de muncă) (Permis de rezidență eliberat pentru reîntregirea familiei) (Permis de rezidență pentru studii) (Permis de rezidență pentru străini) (alb) (Acest document se eliberează străinilor care sunt căsătoriți cu resortisanți greci; este valabil pentru o perioadă de un an și poate fi prelungit pe toată durata căsătoriei) (Carte de identitate pentru străini) (verde) (Acest document se eliberează numai străinilor de origine greacă; este valabil pentru o perioadă cuprinsă între doi și
jrc6297as2003 by Guvernul României () [Corola-website/Law/91471_a_92258]
-
document se eliberează străinilor care sunt căsătoriți cu resortisanți greci; este valabil pentru o perioadă de un an și poate fi prelungit pe toată durata căsătoriei) (Carte de identitate pentru străini) (verde) (Acest document se eliberează numai străinilor de origine greacă; este valabil pentru o perioadă cuprinsă între doi și cinci ani). (Carte de identitate specială pentru persoane de origine greacă) (bej) (Acest document se eliberează resortisanți albanezi de origine greacă; este valabil pentru o perioadă de trei ani. El se
jrc6297as2003 by Guvernul României () [Corola-website/Law/91471_a_92258]
-
fi prelungit pe toată durata căsătoriei) (Carte de identitate pentru străini) (verde) (Acest document se eliberează numai străinilor de origine greacă; este valabil pentru o perioadă cuprinsă între doi și cinci ani). (Carte de identitate specială pentru persoane de origine greacă) (bej) (Acest document se eliberează resortisanți albanezi de origine greacă; este valabil pentru o perioadă de trei ani. El se eliberează de asemenea soțiilor/soților acestora și descendenților de origine greacă, indiferent de cetățenie, cu condiția să existe documente oficiale
jrc6297as2003 by Guvernul României () [Corola-website/Law/91471_a_92258]
-
străini) (verde) (Acest document se eliberează numai străinilor de origine greacă; este valabil pentru o perioadă cuprinsă între doi și cinci ani). (Carte de identitate specială pentru persoane de origine greacă) (bej) (Acest document se eliberează resortisanți albanezi de origine greacă; este valabil pentru o perioadă de trei ani. El se eliberează de asemenea soțiilor/soților acestora și descendenților de origine greacă, indiferent de cetățenie, cu condiția să existe documente oficiale care să ateste legăturile lor de familie). - Lista persoanelor care
jrc6297as2003 by Guvernul României () [Corola-website/Law/91471_a_92258]
-
ani). (Carte de identitate specială pentru persoane de origine greacă) (bej) (Acest document se eliberează resortisanți albanezi de origine greacă; este valabil pentru o perioadă de trei ani. El se eliberează de asemenea soțiilor/soților acestora și descendenților de origine greacă, indiferent de cetățenie, cu condiția să existe documente oficiale care să ateste legăturile lor de familie). - Lista persoanelor care participă la o excursie școlară în interiorul teritoriului Uniunii Europene. SPANIA Posesorii unei autorizații de reintrare vor putea intra fără viză. Următoarele
jrc6297as2003 by Guvernul României () [Corola-website/Law/91471_a_92258]
-
străină de persoană pe zi, suma minimă totală fiind de 35 000 GRD. Sumă în valută necesară pe zi este redusă cu 50% pentru minorii care sunt membri de familie ai străinului. Resortisanții acelor țări terțe care obligă pe resortisanții greci să schimbe monedă la frontieră sunt și ei supuși acestei obligații pe baza principiului reciprocității. SPANIA Străinii trebuie să dovedească că dispun de mijloace de subzistență adecvate. Suma minimă este indicată mai jos: (a) pentru cheltuielile de ședere în Spania
jrc6297as2003 by Guvernul României () [Corola-website/Law/91471_a_92258]
-
zonele montane. Una din aceste zone este Kastoria, care s-a dovedit regiunea ideală. Solul ideal, clima ideală și excelentele tehnici de cultură se împletesc pentru a crea varietățile unui produs care cucerește piețele. Un produs care, datorită preferinței consumatorilor greci și a locului important pe care-l ocupă în alimentația lor, a fost considerat "fel de mâncare național". Suprafețele cultivate în aria delimitată se înregistrează și se certifică prin: a) programul de indemnizații compensatorii; b) sistemul integrat de control al
jrc6143as2003 by Guvernul României () [Corola-website/Law/91315_a_92102]
-
părți semnatare ale convenției din 1990. Drept care, subsemnații, autorizați în acest sens, am semnat prezentul acord. Încheiat la Luxemburg, la douăzeci și opt aprilie o mie nouă sute nouăzeci și nouă, în câte un singur exemplar original în limbile olandeză, engleză, franceză, germană, greacă, italiană, portugheză și spaniolă, toate cele opt texte fiind considerate autentice în egală măsură. Textele în limbile daneză, finlandeză, islandeză, norvegiană și suedeză, ce urmează să fie depuse la o dată ulterioară datei semnării, vor fi considerate autentice în egală măsură
jrc6296as2003 by Guvernul României () [Corola-website/Law/91470_a_92257]
-
special articolul 5, întrucât: (1) În urma unei verificări s-a constatat o greșeală în articolul 2 și în anexa I la Regulamentul (CE) nr. 701/2003 al Comisiei4, precum și în articolul 1 alineatul (2), în versiunile în limbile franceză și greacă. (2) Măsurile prevăzute în prezentul regulament sunt conforme cu avizul Comitetului pentru gestionarea cărnii de pasăre și a ouălor, ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT: Articolul 1 Regulamentul (CE) nr. 701/2003 se rectifică după cum urmează: 1) La articolul 2, fraza introductivă se
jrc6217as2003 by Guvernul României () [Corola-website/Law/91389_a_92176]
-
nr. 701/2003 se înlocuiește cu următorul text: "Certificatele se eliberează în condițiile definite de prezentul regulament și în limita contingentelor stabilite în anexa II la Regulamentul (CE) nr. 2286/2002." Articolul 3 Se referă numai la versiunea în limba greacă. Articolul 4 Prezentul regulament intră în vigoare în ziua următoare publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene. Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre. Adoptat la Bruxelles, 12 decembrie 2003. Pentru
jrc6217as2003 by Guvernul României () [Corola-website/Law/91389_a_92176]
-
contribuie la menținerea sănătății peștilor și este susținută de publicațiile științifice cele mai recente consacrate acestui subiect. Din acest motiv, se considera că este vorba de o modificare minoră. (12) Conform art. 9 din Regulamentul (CEE) nr. 2081/92, guvernul grec a cerut modificarea unui element din caietul de sarcini privind denumirea "Kasseri" înregistrată că denumire de origine protejată de Regulamentul (CEE) nr. 1107/96; astfel, procentul maxim de umiditate al acestei brânze crește de la 40 % la 45 %. Această limită este
jrc4727as2000 by Guvernul României () [Corola-website/Law/89893_a_90680]
-
spaniolă: ***[PLEASE INSERT TEXT FROM ORIGINAL]*** - în limba cehă: ***[PLEASE INSERT TEXT FROM ORIGINAL]*** - în limba daneză: ***[PLEASE INSERT TEXT FROM ORIGINAL]*** - în limba germană: ***[PLEASE INSERT TEXT FROM ORIGINAL]*** - în limba estoniană: ***[PLEASE INSERT TEXT FROM ORIGINAL]*** - în limba greacă: ***[PLEASE INSERT TEXT FROM ORIGINAL]*** - în limba engleză: ***[PLEASE INSERT TEXT FROM ORIGINAL]*** - în limba franceză: ***[PLEASE INSERT TEXT FROM ORIGINAL]*** - în limba italiană: ***[PLEASE INSERT TEXT FROM ORIGINAL]*** - în limba letonă: ***[PLEASE INSERT TEXT FROM ORIGINAL]*** - în limba lituaniană
32006R1417-ro () [Corola-website/Law/295477_a_296806]
-
tone) Total Anexa IV Mențiuni prevăzute la articolul 32 litera (c) ***[PLEASE INSERT MULTILINGUAL TEXT FROM THE ORIGINAL]*** - în limba spaniolă: ***[INSERT]*** - în limba cehă: ***[INSERT]*** - în limba daneză: ***[INSERT]*** - în limba germană: ***[INSERT]*** - în limba estonă: ***[INSERT]*** - în limba greacă: ***[INSERT]*** - în limba engleză: ***[INSERT]*** - în limba franceză: ***[INSERT]*** - în limba italiană: ***[INSERT]*** - în limba letonă: ***[INSERT]*** - în limba lituaniană: ***[INSERT]*** - în limba maghiară: ***[INSERT]*** - în limba malteză: ***[INSERT]*** - în limba olandeză: ***[INSERT]*** - în limba poloneză: ***[INSERT]*** - în limba portugheză
32006R1282-ro () [Corola-website/Law/295450_a_296779]
-
spaniolă: ***[PLEASE INSERT TEXT FROM ORIGINAL]*** - în limba cehă: ***[PLEASE INSERT TEXT FROM ORIGINAL]*** - în limba daneză: ***[PLEASE INSERT TEXT FROM ORIGINAL]*** - în limba germană: ***[PLEASE INSERT TEXT FROM ORIGINAL]*** - în limba estoniană: ***[PLEASE INSERT TEXT FROM ORIGINAL]*** - în limba greacă: ***[PLEASE INSERT TEXT FROM ORIGINAL]*** - în limba engleză: ***[PLEASE INSERT TEXT FROM ORIGINAL]*** - în limba franceză: ***[PLEASE INSERT TEXT FROM ORIGINAL]*** - în limba italiană: ***[PLEASE INSERT TEXT FROM ORIGINAL]*** - în limba letonă: ***[PLEASE INSERT TEXT FROM ORIGINAL]*** - în limba lituaniană
32006R1482-ro () [Corola-website/Law/295501_a_296830]
-
spaniolă: ***[PLEASE INSERT TEXT FROM ORIGINAL]*** - în limba cehă: ***[PLEASE INSERT TEXT FROM ORIGINAL]*** - în limba daneză: ***[PLEASE INSERT TEXT FROM ORIGINAL]*** - în limba germană: ***[PLEASE INSERT TEXT FROM ORIGINAL]*** - în limba estoniană: ***[PLEASE INSERT TEXT FROM ORIGINAL]*** - în limba greacă: ***[PLEASE INSERT TEXT FROM ORIGINAL]*** - în limba engleză: ***[PLEASE INSERT TEXT FROM ORIGINAL]*** - în limba franceză: ***[PLEASE INSERT TEXT FROM ORIGINAL]*** - în limba italiană: ***[PLEASE INSERT TEXT FROM ORIGINAL]*** - în limba letonă: ***[PLEASE INSERT TEXT FROM ORIGINAL]*** - în limba lituaniană
32006R1556-ro () [Corola-website/Law/295527_a_296856]
-
spaniolă: ***[PLEASE INSERT TEXT FROM ORIGINAL]*** - în limba cehă: ***[PLEASE INSERT TEXT FROM ORIGINAL]*** - în limba daneză: ***[PLEASE INSERT TEXT FROM ORIGINAL]*** - în limba germană: ***[PLEASE INSERT TEXT FROM ORIGINAL]*** - în limba estoniană: ***[PLEASE INSERT TEXT FROM ORIGINAL]*** - în limba greacă: ***[PLEASE INSERT TEXT FROM ORIGINAL]*** - în limba engleză: ***[PLEASE INSERT TEXT FROM ORIGINAL]*** - în limba franceză: ***[PLEASE INSERT TEXT FROM ORIGINAL]*** - în limba italiană: ***[PLEASE INSERT TEXT FROM ORIGINAL]*** - în limba letonă: ***[PLEASE INSERT TEXT FROM ORIGINAL]*** - în limba lituaniană
32006R1556-ro () [Corola-website/Law/295527_a_296856]
-
de competența statelor membre, Consiliul poate hotărî, de asemenea, la inițiativa unui stat membru." 2. Articolul 9 se înlocuiește cu următorul text: "Articolul 9 Prezentul acord, redactat într-un singur exemplar în limbile cehă, daneză, engleză, estonă, finlandeză, franceză, germană, greacă, italiană, letonă, lituaniană, olandeză, maghiară, malteză, polonă, portugheză, slovacă, slovenă, spaniolă și suedeză, cele douăzeci de texte fiind autentice, va fi depus în arhivele Secretariatului General al Consiliului, care va transmite o copie certificată conformă fiecăruia dintre guvernele statelor semnatare
42006A0909_02-ro () [Corola-website/Law/295553_a_296882]
-
a tuturor operațiunilor finanțate în temeiul Acordului de parteneriat ACP-CE, al deciziei de asociere și al acestui cadru financiar multianual. Articolul 14 Texte autentice Prezentul acord, redactat într-un singur exemplar în limbile cehă, daneză, engleză, estonă, finlandeză, franceză, germană, greacă, italiană, letonă, lituaniană, maghiară, malteză, olandeză, poloneză, portugheză, slovacă, slovenă, spaniolă și suedeză, toate aceste texte fiind autentice, este depus la arhivele Secretariatului General al Consiliului Uniunii Europene, care transmite o copie certificată fiecăruia dintre guvernele statelor semnatare. ***[PLEASE INSERT
42006A0909_01-ro () [Corola-website/Law/295552_a_296881]
-
spaniolă: ***[PLEASE INSERT TEXT FROM ORIGINAL]*** - în limba cehă: ***[PLEASE INSERT TEXT FROM ORIGINAL]*** - în limba daneză: ***[PLEASE INSERT TEXT FROM ORIGINAL]*** - în limba germană: ***[PLEASE INSERT TEXT FROM ORIGINAL]*** - în limba estoniană: ***[PLEASE INSERT TEXT FROM ORIGINAL]*** - în limba greacă: ***[PLEASE INSERT TEXT FROM ORIGINAL]*** - în limba engleză: ***[PLEASE INSERT TEXT FROM ORIGINAL]*** - în limba franceză: ***[PLEASE INSERT TEXT FROM ORIGINAL]*** - în limba italiană: ***[PLEASE INSERT TEXT FROM ORIGINAL]*** - în limba letonă: ***[PLEASE INSERT TEXT FROM ORIGINAL]*** - în limba lituaniană
32006R0950-ro () [Corola-website/Law/295333_a_296662]