87,532 matches
-
bucată din această „zidire nezidită“ inspiră evlavie. Parcă ar fi bucăți timpurii de ruină nedărăpănata din statalitatea noastră care n-a fost încă să fie. Foișorul, prin lucrările expuse acolo, spune că Biserică este sabie de foc, ipostază reprezentată de sintagma paulină a stâlpului și temeliei Adevărului; tot Foișorul deconspira înțelesul seriei stâlpilor lui Horia Bernea; în fine, Foișorul îmbie la descoperirea semnificației ecleziale a celor opt coloane din parcul italian din jurul palatului brâncovenesc, a căror prezenta, crede pictorul, “îmbisericeste grădină
Sorin Dumitrescu () [Corola-website/Science/335204_a_336533]
-
Acest concept se regăsește în alticolele lui Francis Crick și Leslie Orgel, dar și în cartea lui Carl Woese intitulată "The Genetic Code" (Codul genetic). În 1962 biologul molecular Alexander Rich, de la Massachusetts Institute of Technology, a propus aceeași ipoteză. Sintagma "lumea ARN" a fost prima oară folosită de câștigătorul premiului Nobel Walter Gilbert în 1986. ARN-ul reprezintă un catalizator eficient, iar similaritatea lui cu ADN-ul îi conferă posibilitatea de a stoca informații în mod eficient. Cu toate acestea
Ipoteza lumii ARN () [Corola-website/Science/335316_a_336645]
-
a sugerat, în acest sens, că numele de „complexul lui Iphiclos” ar fi un candidat potrivit pentru a desemna conceptul freudian de „complex al castrării” (prin analogie cu „complexul lui Oedip” sau „complexul Electrei”, care trimit la alte personaje mitologice). Sintagma fusese folosită deja sporadic de unii autori. La rândul său, vraciul-tămăduitor Melampus, căruia i-au fost atribuite și alte cazuri de vindecare miraculoasă a unor tulburări psihice, este revendicat de „preistoria” psihiatriei ca precursor al unor metode terapeutice actuale. Alte
Iphiclos (fiul lui Phylacos) () [Corola-website/Science/331625_a_332954]
-
perfect compus fr. mod. "j’ai mangé du pain" „am mâncat pâine”. Tot în latina populară, forma de pasiv cu valoare de trecut „am fost iubit” ia valoare de pasiv prezent, de unde fr. mod. "je suis aimé" „sunt iubit”. Unele sintagme devin locuțiuni adverbiale care vor evolua în adverbe propriu-zise, de exemplu fr. mod. "encore" „încă”. Totodată apare procedeul de derivare a adverbelor din adjective, cu cuvântul (ablativul lui „minte”) devenit sufix: „în mod individual, izolat” > fr. mod. "seulement" „numai”. Din cauza
Istoria limbii franceze () [Corola-website/Science/331697_a_333026]
-
considerate inferioare: cuvinte considerate vulgare, provincialisme, arhaisme, italianisme, termeni tehnici și savanți. În societatea doamnelor din aristocrație se ajunge la o extremă a acestei purificări, cunoscută sub numele de „prețiozitate”. De exemplu, „prețioasele” înlocuiesc un cuvânt ca "miroir" „oglindă” cu sintagma "conseiller des grâces" „sfetnic al grațiilor”, dar s-au și încetățenit unele cuvinte din limbajul lor, precum "féliciter" „a felicita”ref name="leclerc 6 2"/>. Gramaticile acestei epoci sunt exclusiv normative. Regulile sunt dictate în principal de Claude Fabre de Vaugelas, în
Istoria limbii franceze () [Corola-website/Science/331697_a_333026]
-
Profesorul Sorin Alexandrescu consideră că pretinsa recunoaștere a lui Borza este o strategie subtilă și deloc inocentă a fostului învățător de a forța pătrunderea în temutul aparat polițienesc pentru a da de urma lui Lixandru, eventual și a lui Darvari. Sintagma „pe la două și un sfert, două și jumătate” reprezintă o parolă la care Fărâmă așteaptă un răspuns adecvat. Criticul literar Angelo Mitchievici a împărțit personajele lui Mircea Eliade în trei tipuri, în funcție de nivelul de cunoaștere sau de inițiere la care
Pe strada Mântuleasa... () [Corola-website/Science/335673_a_337002]
-
Acest articol prezintă succint sintaxa limbii franceze, punând accentul pe specificitățile structurii propoziției și frazei franceze în raport cu cea din limba română. Într-o unitate lingvistică mai mică decât propoziția, dar mai mare decât un cuvânt, adică într-o sintagma sau grup de cuvinte între care există o relație sintactica, dacă acesta este un grup substantival, caracteristic pentru limba franceză este faptul că în acestă poate fi folosit un singur determinant abstract dintre articole (nehotărât, hotărât, partitiv) sau dintre adjectivele
Sintaxa limbii franceze () [Corola-website/Science/332563_a_333892]
-
traducerea românească a operei lui Zhuang Zi, pasajul incriminat este tradus astfel: „Dacă există cineva care nu este tocmai așa, pe acela roata Cerului îl distruge”. Roxana Brînceanu, cea care a tradus romanul Ursulei K. Le Guin, a optat pentru sintagma "". Acțiunea cărții se petrece în anul 2002 în Portland, Oregon, un oraș cu trei milioane de locuitori în care plouă continuu. Populația săracă suferă de lipsa proteinelor, într-o cultură care amintește de anii '70. În Orientul Mijlociu se desfășoară un
Sfâșierea cerului () [Corola-website/Science/332738_a_334067]
-
este denumirea sub care este cunoscută de străini totalitatea tradițiilor, obiceiurilor și gusturilor gastronomice din Republica Moldova. "Ad litteram", ca sens primar, sintagma „bucătăria moldovenească” ar putea defini și ansamblul de tradiții culinare din spațiul regiunii geografico-istorice Moldova. Totuși, acestea nu sunt individualizate și diferențiate suficient de mult față de bucătăria românească per ansamblu. este compusă în principal din alimente tradiționale europene, cum ar
Bucătăria moldovenească () [Corola-website/Science/332785_a_334114]
-
Tulburarea obsesiv-compulsivă afectează atât adulții cât și copiii și adolescenții. Aproximativ între o treime și jumătate din adulții cu TOC au avut debutul tulburării în copilărie, acest lucru sugerând un continuum al acestei tulburări de anxietate de-a lungul vieții. Sintagma obsesiv-compulsiv a devenit parte din vocabularul românesc și este adesea folosită ca o metodă informală sau caricaturală de a descrie pe cineva care este excesiv de meticulos, perfecționist, sau cu alte cuvinte om cu fixuri.
Tulburare obsesiv-compulsivă () [Corola-website/Science/332820_a_334149]
-
a pătrunde sensurile ascunse ale Qur'anului și ale Sunnei. Mai mult decât atât a început să apară ideea unei meniri comune distincte a celor aflați pe cale ca „prieteni” și „protejați” ai lui Dumnezeu ("", pl. "awliya"). În Islam, în general, sintagma ولي الله "walī allăh" poate fi utilizată pentru cineva investit cu "autoritatea lui Dumnezeu". "„Oblăduitorii voștri sunt Dumnezeu și trimisul Său, precum și cei care cred săvârșindu-și rugăciunea, dând milostenie, îngenunchind.""”" (Coran, 5.5) În contextul sufit aceasta sintagmă s-
Junaid Baghdadi () [Corola-website/Science/333595_a_334924]
-
general, sintagma ولي الله "walī allăh" poate fi utilizată pentru cineva investit cu "autoritatea lui Dumnezeu". "„Oblăduitorii voștri sunt Dumnezeu și trimisul Său, precum și cei care cred săvârșindu-și rugăciunea, dând milostenie, îngenunchind.""”" (Coran, 5.5) În contextul sufit aceasta sintagmă s-a extins la anumiți căutători sinceri pe cale care au ajuns la un grad de sfințenie. Există mai multe contribuții ale lui Junaid la sufism. Ideile sale de bază implică o „anihilare” de sine (""), în vederea unei uniuni mai strînse cu
Junaid Baghdadi () [Corola-website/Science/333595_a_334924]
-
Ibid)" ""Un autor dotat cu o capacitate reală de a exprima prin narațiune o observație de viață, o intuiție de natură psihologică, ponderat și discret în dozarea motivelor epice". (Dana Dumitriu);" În faimosul Dicționar din 1967, Marian Popa folosea câteva sintagme despre scriitorul E.B. și despre proza lui: "Amestec de mitologie, alegoric, comportamentism, metaforism și psihologism". [...] "Disponibilități analitice orientate către elementele grotești ale realității". [...] "Bufonerie mazochistă". [...] "Volubilitate forțată aproape demonstrativ"." ""Românul «Tinerețea lui Nicolae Ostia » are verva, sarcasmul și umorul galben
Emilian Bălănoiu () [Corola-website/Science/333333_a_334662]
-
fiind la nivelul umărului stâng, în timp ce etimologic numele său semnifică „brațul drept”. De asemenea, în constelația Orion (imaginea alăturată) poziția spatelui vânătorului pune Rigel, situată în partea dreaptă a constelației, la nivelul piciorului său drept, în timp ce etimologic numele său corespunde sintagmei „piciorul stâng [al uriașului]”. Lista constelațiilor antice date de Claudiu Ptolemeu: Fiecare hartă a constelației este precedată de un tabel care conține nomenclatura, descrierea și magnitudinea stelelor care o compun. Din nefericire, prima ediție a lucrării avea probleme serioase: tabelul
Uranometria () [Corola-website/Science/333369_a_334698]
-
noblețea morală și distruge fericirea și lumea ideală creată pe „insula nimănui” după principiile expuse de Jean Jacques Rousseau. Romanul realizează astfel o critică la adresa societății capitaliste și o idealizare a unei societăți utopice neatinsă de puterea corupătoare a banului. Sintagma de „om de aur” atribuită lui Mihály Tímár are mai multe semnificații. Personajul este un „om total”, cu două laturi distinctive: una pragmatică (cea de patriot maghiar care luptă pentru dezvoltarea țării sale) și una artistică (obsesia romantică față de frumusețea
Omul de aur (roman) () [Corola-website/Science/334780_a_336109]
-
au părut potrivite pentru a fi transpuse pe muzică. Același sentiment l-a avut și Angelique Kidjo când le-a cântat pe muzica compusă de Philip Glass. Numai simpla ascultare a cuvintelor, cu rostogolirea de aliterații și reluarea versurilor sau sintagmelor produce magie. Povestea sună deopotrivă melodic, dar creează, simultan, și o polifonie ce l-a inspirat pe Philip Glass în scrierea părții orchestrale. Sunt de ascultat interviurile compozitorului și solistei, date cu prilejul concertului din Sala Mare a Filarmonicii pariziene
Philip Glass la 80 de ani și premiera mondială a Simfoniei a 11-a, la Carnegie Hall by DOINA URICARIU din New York () [Corola-website/Journalistic/105802_a_107094]
-
același Dennis Russell Davies, care a dirijat American Composers Orchestra. Nu este singura colaborare a marelui poet beat cu Philip Glass, dacă ne gândim la opera de cameră Hydrogen Jukebox compusă de Glass care și-a ales ca titlu o sintagmă dintr-un vers al poemului Howl: “listening to the crack of doom on the hydrogen jukebox”. Să asculți trâmbița judecății de apoi la tonomatul de hidrogen. Dar crack of doom se traduce și prin sfârșitul lumii, ziua de apoi. Philip
Philip Glass la 80 de ani și premiera mondială a Simfoniei a 11-a, la Carnegie Hall by DOINA URICARIU din New York () [Corola-website/Journalistic/105802_a_107094]
-
este o oarecare ezitare în privința alegerii unui etnonim general, dar există preocuparea de a găsi unul cât mai potrivit. Cei români folosesc termenul „rudari” pentru cei din România și Bulgaria, iar cei bulgari operează cu aceeași denumire. Saramandu (1997) folosește sintagma „țigani de limbă românească”. În literatura de specialitate sârbă se caută generalizarea termenului "banjaši" (vezi volumul colectiv Biljana Sikimić (coord.), "Banjaši na Balkanu: Identitet etničke zajednice", 2005). Corespunzător cu acesta, numărul special al revistei "Piramida", nr. 2, Băieșii în contextul
Băieși () [Corola-website/Science/333942_a_335271]
-
români, iar cei tineri drept slovaci, eventual maghiari. În rândul elitelor băieșilor există de asemenea diferențe între țări. Cele din Bulgaria resping în general identitatea romă, dar cele din Croația și Ungaria nu, afirmând totodată particularitățile băieșilor. Aceasta reiese din sintagma „romi băieși” pe care o folosesc. Un element important în autoidentificare este mitul originii. Mitologia originară a băieșilor nu este unitară, fiind influențată și de idei științifice sau pseudoștiințifice care ajung în mod vag la cunoștința lor, dar și ea
Băieși () [Corola-website/Science/333942_a_335271]
-
explice replica pentru că a văzut - de cele mai multe ori - că femeile prezente la o cununie, care aud acest pasaj, pleacă stupefiate, pe când bărbații, mai cu seamă cei violenți, prind curaj. Iată ce scrie preotul pe site-ul Ortodoxia Tinerilor: Sensul acestei sintagme se descoperă doar citind întreg capitolul 5 din Epistola către Efeseni și mai cu seamă următoarele trei versete: Versetul 2: "Umblați intru iubire, precum și Hristos ne-a iubit pe noi și S-a dat pe sine pentru noi jertfă..." Versetul
"Femeia să se teamă de bărbat". Sintagma greșit înțeleasă de femei by Anca Murgoci () [Corola-website/Journalistic/102296_a_103588]
-
oficial trupul împărătesei pentru ca apoi sarcofagul să fie sigilat. Miercuri dimineața, trupul ei a fost dus la Viena cu trenul. Pe coșciug a fost scris ”Elisabeta, împărăteasă a Austriei”. Maghiarii au fost nemulțumiți astfel că, în grabă, a fost adăugată sintagma ”și regină a Ungariei”. Întreg imperiul Austro-Ungar era în doliu. La funeraliile lui Sissi au fost prezente 82 de capete încoronate și nobili de rang înalt. Din 17 septembrie 1898, împărăteasa Elisabeta își doarme somnul de veci în cripta imperială
Asasinarea lui Sissi. Povestea DRAMATICĂ a celei mai iubite dintre împărătese -File de istorie () [Corola-website/Journalistic/102312_a_103604]
-
lui Platon, când bărbații nu ezitau să-și manifeste, chiar și în public, pasiunea pentru „băieți”. Acest obicei li s-a părut revoltător romanilor, când au făcut din Grecia parte a marelui lor imperiu. Ei foloseau ca termen, pentru homosexualitate, sintagma „obiceiul grecesc” și credeau că aceste practici s-au născut din cauza interesului deosebit al grecilor pentru sport, pentru atleți, aceștia apărând întotdeauna complet goi. Legendele grecești sunt pline de povești de dragoste între bărbați. Nici zeii nu erau scutiți de
Obiceiuri SEXUALE controversate în Antichitate () [Corola-website/Journalistic/102338_a_103630]
-
principiului echilibrului puterilor în stat, consacrat de art. 1 alin. (4) din Constituție, precum și prevederilor art. 16 alin. (3) din Constituție referitoare la ocuparea funcțiilor și demnităților publice "în condițiile legii". De asemenea, Victor Ciorbea reclamă "lipsa de previzibilitate a sintagmei «nu au suferit condamnări penale» din cuprinsul art. 2 din Legea nr. 90/2001 privind organizarea și funcționarea Guvernului României și a ministerelor, modificată și completată, fapt ce aduce atingere art. 1 alin. (5) din Constituție". Avocatul Poporului atrage atenția
CCR dezbate sesizarea Avocatului Poporului care ar putea fi favorabilă lui Liviu Dragnea by Editura DCNEWS Team () [Corola-website/Journalistic/102349_a_103641]
-
Era bolnav, grav bolnav, avea sa se stinga peste mai putin de doua luni. Nu era inca în spital, era acasă. I-am spus pe scurt, oarecum stânjenit că-l deranjam cu o astfel de problemă, că vreau să folosesc sintagma/titlul "Sub semnul întrebării" pentru o nouă emisiune la B1 TV. "N-am nicio problemă, domnule Turcescu, doar să vă asigurați că nu e o marcă înregistrată deja de Pro TV!", mi-a spus Paănescu. I-am explicat că am
Turcescu, "Sub semnul întrebării". Ce spune Andrei Păunescu by Anca Murgoci () [Corola-website/Journalistic/102380_a_103672]
-
Păunescu să îi ceară acordul pentru folosirea acestui titlu, dar el nu i l-a dat. A zis: "să mai vedem". Singurul drept pe care l-a invocat Robert Turcescu este dreptul legal - dreptul formal că Adrian Păunescu nu înregistrase sintagma la OSIM. Când sunt atâtea titluri posibile pe lume... este lipsă de creativitate să folosești unul creat de altcineva. Cartea lui Adrian Păunescu - "Sub semnul întrebării" - este atât de importantă încât orice marcă ar înregistra ei (n.r.-B1 TV), cine
Turcescu, "Sub semnul întrebării". Ce spune Andrei Păunescu by Anca Murgoci () [Corola-website/Journalistic/102380_a_103672]