1,790 matches
-
Catarama masivă îi atârna într-o parte, cea cu nasturii, iar restul curelei de partea cealaltă. îl auzeam cum încerca să respire normal, dar îmi dădeam seama că se chinuia. Apoi a venit vremea să mă ocup de nasturii de la blugi. Nu pot, nu pot, m-am gândit paralizată de panică. —Rachel, am auzit vocea răgușită a lui Luke. Nu te opri... Ținându-mi respirația, am desfăcut primul nasture. Apoi pe următorul. Și tot așa. Când am terminat de desfăcut toți
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2281_a_3606]
-
Brațele lui mă înlănțuiseră. Luke mă mângâia și mă mușca. Apoi și-a înfipt degetele în părul meu, mi-a tras capul pe spate și m-a sărutat atât de pasional încât m-a durut. —Te doresc, a gâfâit el. Blugii îi căzuseră până la genunchi. Cămașa era deschisă la piept, dar era încă pe el. Amândoi eram pe podea. Simțeam lespezile reci pe spate. Luke era deasupra mea. Greutatea lui mă ținea lipită de pământ. Apoi am trecut eu deasupra. I-
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2281_a_3606]
-
genunchi. Cămașa era deschisă la piept, dar era încă pe el. Amândoi eram pe podea. Simțeam lespezile reci pe spate. Luke era deasupra mea. Greutatea lui mă ținea lipită de pământ. Apoi am trecut eu deasupra. I-am dat jos blugii, după care i-am scos boxerii cu niște mișcări atât de lente încât a gemut și-a zis: —Doamne, Rachel, scoate-i odată! I-am privit cu lăcomie ochii întunecați, măriți de dorință. Blugii lui erau scoși, chiloții mei ajunseseră
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2281_a_3606]
-
eu deasupra. I-am dat jos blugii, după care i-am scos boxerii cu niște mișcări atât de lente încât a gemut și-a zis: —Doamne, Rachel, scoate-i odată! I-am privit cu lăcomie ochii întunecați, măriți de dorință. Blugii lui erau scoși, chiloții mei ajunseseră undeva, pe la jumătatea coapselor, sfârcurile mă dureau de cât mi le mușcase. Mai aveam încă sandalele în picioare. Amândoi gâfâiam de parc-am fi alergat la curse. Nu mai puteam s-aștept. —Prezervativ, am
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2281_a_3606]
-
din stomac să se trezească la viață și să înceapă să se ciorovăiască apropo de al cui rând era să prepare cafeaua. Luke era mai aranjat decât îl văzusem vreodată. Lăsase la vedere mult mai puțin păr și material de blugi decât de obicei. Mi-am dat seama că asta însemna că mă lua în serios. Ceea ce mi-a umplut inima de bucurie. în timp ce el pășea peste prag, m-am pregătit să fiu luată în brațe și sărutată cu foc. Dar
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2281_a_3606]
-
Ca o gâzuliță care se juca prin pliurile stomacului meu. Am ieșit din lift foarte încet. Era mult prea cald ca să ne mișcăm mai repede. Ușa apartamentului era deschisă. Luke stătea întins pe podea, îmbrăcat doar într-o pereche de blugi tăiați. Pieptul și picioarele bronzate îi erau goale. Ventilatorul bătea pe el, răvășindu-i părul lung până când șuvițele îi intrau în ochi. Când am ajuns față-n față cu el, ochii i s-au întunecat, apoi Luke mi-a zâmbit
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2281_a_3606]
-
lui Gaz. Pe rând, amândoi s-au împiedicat de o pereche de bocanci de motociclist care zăceau aruncați în mijlocul podelei. Și, tot pe rând, amândoi au bolborosit: —Doamne Dumnezeule! Eu mă întrebam cum de puteau să poarte hainele alea din blugi pe căldura aia. De fapt, mă întrebam cum de puteau suporta atâta păr pe ei pe căldura aia. Am ajuns acasă, băiete, a zis Shake. —Slavă dracului, a mormăit Gaz, după care și-a pus dosul palmei pe frunte, ca
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2281_a_3606]
-
mai fie nimic de adăugat, Josephine a încheiat ședința. în noaptea aia am început să-mi fac bagajul. Nu că l-aș fi desfăcut vreodată așa cum trebuie. Geamantanul era, în continuare, aruncat lângă marginea patului, iar ciorapii, fustele, pantofii și blugii zăceau claie peste grămadă în el. — Pleci undeva? a urlat Chaquie la mine în timp ce-mi scoteam din dulap haina și-o zvârleam în geamantan. Ca și Neil, Chaquie își pierduse autocontrolul de când recunoscuse că era alcoolică. Acum rivaliza
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2281_a_3606]
-
înecate de celulită. Cu toate că Francie nu venise la Cloisters decât de o zi și un pic, o văzusem deja îmbrăcată în vreo douăzeci de ținute diferite. La micul dejun, avusese o haină de piele, până la brâu și o pereche de blugi foarte strâmți îndesați în niște cizme stiletto absolut oribile. La ședința de grup de dimineață purtase un costum business portocaliu, gen anii optzeci, cu niște umeri falși ca aceia purtați de jucătorii de fotbal american. La ședința de grup de
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2281_a_3606]
-
ajungă ca mine. BAM! Fiind concediată. PUF! Fiind concediată din nou. BUF! Uitând să-mi închei nasturii de la body după ce fusesem la baie la o petrecere. Și stând toată seara fără să-mi dau seama că body-ul îmi atârna pe deasupra blugilor. Toată lumea crezând că port un costum cu coadă în stilul anilor optzeci. încă vreo câteva vieți pierdute la faza asta. Fiind convinsă c-o să mor de-atâta vomat după o noapte întreagă de destrăbălare. BANG! Curgându-mi sânge din nas
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2281_a_3606]
-
stă acolo pentru că vrea să mă vadă pe mine. I-am văzut sclipirea albastră din ochi de la zece kilometri. Și oare mai exista vreun bărbat cu picioare așa de sexy? Ar trebui să i se interzică să poarte altceva decât blugi, m-am gândit tulburată. Chris și-a ațintit privirea albastră asupra mea. Eu am traversat strada cu ochii plecați. Apoi m-am trezit lângă el. Inima îmi bătea repede, dar senzația era plăcută. Amândoi am zâmbit stânjeniți și înlăcrimați. Nici unul
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2281_a_3606]
-
ar fi întâmplat nimic cu el. Auzeam vocea lui Josephine avertizându-mă: — Instinctul te face să cauți pe cineva care să te facă bine. Un bărbat. Probabil orice bărbat. Dar atunci m-am uitat la Chris, la felul în care blugii îi îmbrățișau partea din spate a coapselor tari și mi-am spus: — La dracu’ cu Josephine! Chris nu era orice bărbat, era atrăgător peste medie. Și aveam atât de multe lucruri în comun, atâtea experiențe similare. Dacă ni se dădea
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2281_a_3606]
-
Așa că n-am fost obligată să mă agit prea mult probând haine pentru ca apoi să le arunc de pe mine. N-a fost nevoie să recurg la cârpe aruncate pe podea în timp ce următoarea era extrasă. Eram condamnată să port fusta de blugi lungă și un tricou scurt. Ceea ce m-a supărat. Și mi s-a părut jenant. Voiam să am ceva fantastic cu care să mă îmbrac. Asta până când mi-am dat seama că așa eram eu acum. Simplă, directă, că nu
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2281_a_3606]
-
I s-a spus unde eram. Iar el s-a uitat în direcția mea. A fost un șoc fantastic să-l văd. Era mult mai înalt și mai masiv decât îmi aminteam. Și mai matur. Avea încă părul lung și blugii cu bucăți de piele, dar chipul îi era diferit. Era chipul unui adult. în timp ce Luke se îndrepta către mine, am încercat să-mi dau seama care-i sunt sentimentele pentru mine, dar expresia lui era indescifrabilă. Când a ajuns la
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2281_a_3606]
-
mai spectaculos. Eram vrăjită. Găsisem deja nume pentru copiii noștri. Cu o seară înainte avusese loc cea de-a patra întâlnire. Sunasem la ușa apartamentului lui la 8:05, iar Randall - într-o cămașă descheiată și cu o pereche de blugi pe el - îmi deschisese și mă poftise în casă. Sigur că mă așteptasem ca apartamentul lui Randall să fie drăguț, dar, după standardele mele, asta însemna așternuturi curate și lipsa semnelor vizibile a vreunei invazii de gândaci și șoareci. Nimic
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2113_a_3438]
-
obișnuisem cu gândul ăsta. — și eu la fel, draga mea. Harry! Mama l-a îmbrățișat strâns. — Arăți grozav! — și tu la fel, Trish! și se pare că ai muncit din greu, a zis Harry, arătând către picăturile de vopsea de pe blugii mamei. — Azi dimineață m-am trezit plină de inspirație, i-a zâmbit mama. Iar tu trebuie să fii Luke! Sunt așa de încântată să te cunosc. Claire mi-a trimis manuscrisul tău, acum câteva săptămâni și l-am devorat. Ai
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2113_a_3438]
-
locuim pe Parkview Avenue, la numărul 34. — Sally Pringsheim, replică femeia, zâmbind. Noi stăm în Rossiter Grove. Am venit aici în anul nostru sabatic. Gaskell e biochimist. Eva Wilt acceptă diferențele dintre ele și se felicită pentru perspicacitatea dovedită în privința blugilor și a puloverului. Persoanele care locuiau în Rossiter Grove erau cu o treaptă deasupra celor din Parkview Avenue, iar soții care erau biochimiști și aveau un an sabatic lucrau și la Universitate. Universul Evei Wilt era construit din asemenea nuanțe
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2233_a_3558]
-
nici nu intenționez s-o fac acum, bombăni Wilt, scotocind printr-un sertar în căutarea a ceva greu de definit, ceva care să-i demonstreze independența. în cele din urmă își puse o cămașă în dungi și o pereche de blugi. Doar nu vrei să mergi îmbrăcat așa! îi zise Eva când ieși din baie, în mare parte goală. Fața îi era tencuită cu o pudră albă, iar buzele îi erau purpurii. — Iisuse Hristoase! exclamă Wilt. Mardi Grass cu anemie pernicioasă
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2233_a_3558]
-
pe lângă el, îmbrâncindu-l. — O să mă îmbrac în chip de Marele Gatsby, îl anunță ea, și dacă ai avea măcar un strop de imaginație, te-ai gândi la ceva mai bun decât o cămașă pentru întâlniri de afaceri combinată cu blugi. — Accidental, Marele Gatsby e bărbat, îi zise Wilt. — Să-i fie de bine! replică Eva și-și îmbrăcă pijamalele limonii. Wilt închise ochii și-și scoase cămașa. Când ieșiră din casă, bărbatul purta blugi și o cămașă roșie, în timp ce Eva
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2233_a_3558]
-
pentru întâlniri de afaceri combinată cu blugi. — Accidental, Marele Gatsby e bărbat, îi zise Wilt. — Să-i fie de bine! replică Eva și-și îmbrăcă pijamalele limonii. Wilt închise ochii și-și scoase cămașa. Când ieșiră din casă, bărbatul purta blugi și o cămașă roșie, în timp ce Eva, în ciuda arșiței din acea seară, insistase să-ți pună noua ei manta de ploaie și o pălărie de fetru. — Am putea să mergem și pe jos, spuse Wilt. Merseră cu mașina. Eva nu era
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2233_a_3558]
-
face mai bine să iei cheile mașinii la tine de pe-acum. Dacă o să fie atât de rău cum îmi închipui eu c-o să fie, eu mă întorc acasă repede. Pe jos. A fost. A fost chiar mai rău. în blugi și cu cămașa lui roșie, Wilt părea complet aiurea. — Dragă Eva, arăți superb! îi spuse Sally atunci când, până la urmă, cei doi soți Wilt izbutiră să o găsească, căci gazda lor stătea de vorbă cu un bărbat învelit într-o pânză
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2233_a_3558]
-
reclame la brânzeturile irlandeze. Stilul anilor ’20 ți se potrivește. Așadar, el e Henry. Henry nu se simți deloc Henry. — Și el poartă un costum de epocă. Henry, fă cunoștință cu Raphael! Bărbatul cu prosopul pe coapse examină cu privirea blugii lui Wilt. — Au revenit anii ’50, zise el placid. Presupun că era inevitabil. Wilt se uită critic la o imagine cu brânză Connemara Cheddar și încercă să zâmbească. — Simte-te ca acasă, Henry, zise Sally și o luă pe Eva
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2233_a_3558]
-
Henry. Vreau să zic că dacă te apuci să cauți suficient de bine, până la urmă ajungi să găsești niște pete de sânge printre hainele oricărui om. Problema e că la petrecere n-am purtat pantalonii gri. Am fost îmbrăcat în blugi. — Ai fost îmbrăcat în blugi? Ești absolut sigur? — Da. — Așadar, petele de sânge de pe pereții băii și petele de sânge de pe pantalonii tăi gri nu au nici o legătură unele cu altele? — Inspectore, zise Wilt, departe de mine gândul să vă
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2233_a_3558]
-
dacă te apuci să cauți suficient de bine, până la urmă ajungi să găsești niște pete de sânge printre hainele oricărui om. Problema e că la petrecere n-am purtat pantalonii gri. Am fost îmbrăcat în blugi. — Ai fost îmbrăcat în blugi? Ești absolut sigur? — Da. — Așadar, petele de sânge de pe pereții băii și petele de sânge de pe pantalonii tăi gri nu au nici o legătură unele cu altele? — Inspectore, zise Wilt, departe de mine gândul să vă învăț propria dumneavoastră meserie, dar
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2233_a_3558]
-
se aplecă deasupra lui și îl apăsă cu trupul ei pe pat. — Sally surogat... zise ea și îi descheie cămașa lui Gaskell. Gaskell începu să se agite. Dacă te gândești că... — Fără gânduri, pervers mic! zise Sally și îi descheie blugii. Doar erecții. — O, Doamne! exclamă Gaskell. Parfumul, plasticul, masca de pe fața ei și brațele femeii îi deșteptau fanteziile de odinioară. Se așeză pe pat cu fața în sus, fixându-și privirea pe Sally, timp în care ea îl dezbrăcă. Nu
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2233_a_3558]