1,975 matches
-
includă obiectivele menționate la art. III și V. Articolul 8 Orice divergență care s-ar ivi în legătură cu interpretarea sau aplicarea prezentului acord, care nu ar putea fi soluționată de entitățile desemnate de părți în art. IV, va trebui notificata pe cale diplomatică, în scopul realizării consultărilor necesare în vederea găsirii unei soluții. Articolul 9 Prezentul acord va intra în vigoare la data ultimei notificări prin care părțile își comunica reciproc, pe cale diplomatică, îndeplinirea procedurilor legale interne în acest scop. Articolul 10 Prezentul acord
ACORD din 16 noiembrie 1998 între Guvernul României şi Guvernul Republicii Orientale a Uruguayului privind cooperarea antarctica. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/139687_a_141016]
-
entitățile desemnate de părți în art. IV, va trebui notificata pe cale diplomatică, în scopul realizării consultărilor necesare în vederea găsirii unei soluții. Articolul 9 Prezentul acord va intra în vigoare la data ultimei notificări prin care părțile își comunica reciproc, pe cale diplomatică, îndeplinirea procedurilor legale interne în acest scop. Articolul 10 Prezentul acord va rămâne în vigoare pentru o perioadă nedeterminată. Totuși acesta va putea fi denunțat de oricare dintre părți, printr-o notificare scrisă, trimisă celeilalte părți pe cale diplomatică. Denunțarea va
ACORD din 16 noiembrie 1998 între Guvernul României şi Guvernul Republicii Orientale a Uruguayului privind cooperarea antarctica. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/139687_a_141016]
-
reciproc, pe cale diplomatică, îndeplinirea procedurilor legale interne în acest scop. Articolul 10 Prezentul acord va rămâne în vigoare pentru o perioadă nedeterminată. Totuși acesta va putea fi denunțat de oricare dintre părți, printr-o notificare scrisă, trimisă celeilalte părți pe cale diplomatică. Denunțarea va produce efecte după 6 luni de la data notificării și nu va afecta acțiunile inițiate pe durata valabilitații acordului. Drept care subsemnații, reprezentanți autorizați în mod corespunzător de respectivele lor Guverne, au semnat prezentul acord. Semnat la Montevideo la 16
ACORD din 16 noiembrie 1998 între Guvernul României şi Guvernul Republicii Orientale a Uruguayului privind cooperarea antarctica. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/139687_a_141016]
-
fiecare țară. Valabilitatea convenției este de 5 ani de la data intrării în vigoare, după care va putea fi prelungită prin tacită reconducțiune, pe noi perioade de cîte 5 ani, în afară de cazul în care una dintre părți o va denunță, pe cale diplomatică, cu cel puțin 6 luni înaintea expirării termenului de valabilitate. Orice modificări sau completări la prevederile prezenței convenții se vor face cu acordul scris al părților. Semnată la Berlin la 10 aprilie 1986, în două exemplare originale în limbile română
CONVENŢIE din 10 aprilie 1986 între Guvernul Republicii Socialiste România şi Guvernul Republicii Democrate Germane privind echivalarea diplomelor de absolvire a învăţămîntului de diferite grade şi a diplomelor de acordare a titlurilor ştiinţifice. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/132814_a_134143]
-
9 Prezentul acord va avea o valabilitate de 3 ani de la data intrării definitive în vigoare și se va prelungi prin tacită reconducțiune, pe noi perioade de 3 ani, dacă nici una dintre părțile contractante nu-l denunță în scris, pe cale diplomatică, cu cel puțin 6 luni înainte de data expirării fiecărei perioade. Articolul 10 Prezentul acord va fi supus aprobării organelor competențe conform procedurii constituționale din fiecare țară și va intra în vigoare temporar la data semnării, iar în mod definitiv la
ACORD din 14 iunie 1975 de cooperare ştiinţifică şi tehnologică între Consiliul Naţional pentru Ştiinţa şi Tehnologie din Republica Socialistă România şi Ministerul Educaţiei şi Cercetării Ştiinţifice din Republica Portugalia. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/132812_a_134141]
-
aceste transporturi maritime internaționale. Articolul 12 Dispozițiile prezentului acord nu se aplică navelor de război ale părților contractante. Articolul 13 Prezentul acord va fi supus aprobării în conformitate cu dispozițiile legilor fiecăreia dintre cele două state. Părțile contractante își vor comunica pe cale diplomatică aprobarea acordului, care va intra în vigoare cu începere de la data primirii ultimei comunicări a aprobării. Acordul este încheiat pentru o durată de 3 ani începînd de la intrarea sa în vigoare și va fi prelungit în mod automat pentru perioade
ACORD DE NAVIGAŢIE din 2 septembrie 1966 între Guvernul Republicii Socialiste România şi Guvernul Regatului Greciei*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/132818_a_134147]
-
11 Prezentul acord intra în vigoare la 90 de zile după semnarea să și este valabil pentru 10 ani. Se prelungește cu un an, dacă în termen de 3 luni înainte de expirarea valabilitații sale nu se denunță în scris pe cale diplomatică. La intrarea în vigoare a prezentului acord, Acordul comercial de lungă durată dintre guvernul Republicii Socialiste România și guvernul federal austriac, din 24 septembrie 1970, ca și Convenția adiționala la Acordul comercial pe termen lung dintre guvernul Republicii Socialiste România
ACORD PE TERMEN LUNG din 20 mai 1976 privind schimburile comerciale între guvernul Republicii Socialiste România şi guvernul federal austriac. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/132955_a_134284]
-
precum și condițiile de organizare și finanțare. Îndeplinirea în detalii a prezentului acord va rămîne în competența organizațiilor și instituțiilor corespunzătoare din cele două țări. Articolul 9 Toate problemele ridicate de punerea în practică a prezentului acord vor fi reglementate pe cale diplomatică. Articolul 10 Prezentul acord va fi ratificat în conformitate cu legislația fiecărei părți contractante și va intra în vigoare la data schimbului instrumentelor de ratificare. Prezentul acord este incheiet pentru o perioadă de 5 ani, reinnoindu-se automat prin tacită reconducție pe
ACORD CULTURAL din 24 ianuarie 1969 între guvernul Republicii Socialiste România şi guvernul Regatului Maroc*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/132962_a_134291]
-
și artistice, conform prevederilor prezentului acord, delegații ale celor două părți contractante se vor întîlni, de regulă, din doi în doi ani, alternativ, în Republică Socialistă România și Republică Austria. Articolul 21 Fiecare parte contractanta va comunica în scris, pe cale diplomatică, celeilalte părți contractante, îndeplinirea formalităților constituționale necesare intrării în vigoare a prezentului acord. Prezentul acord intra în vigoare la șaizeci de zile după ultima notificare a aprobării. Articolul 22 Prezentul acord se încheie pe o perioadă de cinci ani. Valabilitatea
ACORD din 17 septembrie 1971 privind colaborarea culturală între Republica Socialistă România şi Republica Austria. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/133001_a_134330]
-
aprobării. Articolul 22 Prezentul acord se încheie pe o perioadă de cinci ani. Valabilitatea acordului va fi prelungită de fiecare dată pe noi perioade de cîte cinci ani, dacă nici una dintre părțile contractante nu-l va denunță în scris, pe cale diplomatică, cu șase luni înaintea expirării valabilitații. Făcut la Viena la 17 septembrie 1971, în două exemplare originale, fiecare în limba română și limba germană, ambele texte avînd aceeași valoare. -----------
ACORD din 17 septembrie 1971 privind colaborarea culturală între Republica Socialistă România şi Republica Austria. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/133001_a_134330]
-
ele, vor folosi limba franceză sau engleză. Articolul 27 Orice diferend privitor la interpretarea sau aplicarea prezentului acord va fi soluționat prin negocieri directe între administrații. Dacă aceste administrații nu ajung la o înțelegere, diferendul urmează să fie soluționat pe cale diplomatică. Articolul 28 Prezentul acord va intra în vigoare la data îndeplinirii procedurii prevăzute de legislația fiecărei părți și comunicării reciproce a acesteia. Valabilitatea acordului este de 5 ani de la data intrării în vigoare și va fi reînnoita prin tacită reconducțiune
ACORD din 31 mai 1975 între guvernul Republicii Socialiste România şi Guvernul Republicii Populare Chineze în domeniul postelor şi telecomunicatiilor. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/136153_a_137482]
-
transport până la capitala țării de destinație și retur, iar partea primitoare asigura plata transportului pe teritoriul țării sale. Articolul 11 Pentru bursieri partea primitoare va oferi o alocație lunară, în conformitate cu legislația în vigoare, al cărei cuantum se va comunica pe cale diplomatică, scutire de taxele școlare, asigurare pentru caz de boală, cu excepția bolilor cronice și a protezelor dentare, acces la căminele și cantinele studențești în aceleași condiții ca pentru propriii studenți. Articolul 12 Partea primitoare va asigura lectorilor un salariu lunar echivalent
PROGRAM din 2 iulie 2002 de colaborare în domeniul învăţământului între Ministerul Educaţiei şi Cercetării din România şi Ministerul Învăţământului din Georgia pentru anii 2002-2004. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/145502_a_146831]
-
persoanelor sau delegațiilor propuse (nume, curriculum vitae, scopul călătoriei, proiectul de lucru propus, titluri ale eventualelor conferințe etc.) și va comunica datele de plecare și întoarcere, ca și orice alt detaliu necesar. Informațiile de acest fel vor fi comunicate pe cale diplomatică, de regulă cu minimum 60 de zile înaintea datei prevăzute pentru plecare; - partea primitoare va trebui să își dea acceptul pe cale diplomatică, de regulă cu cel puțin o lună înainte de data plecării; - partea trimițătoare va acoperi cheltuielile de transport internațional
PROGRAM din 17 aprilie 2002 de colaborare culturală româno-italian pentru anii 2002-2005. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/145514_a_146843]
-
de plecare și întoarcere, ca și orice alt detaliu necesar. Informațiile de acest fel vor fi comunicate pe cale diplomatică, de regulă cu minimum 60 de zile înaintea datei prevăzute pentru plecare; - partea primitoare va trebui să își dea acceptul pe cale diplomatică, de regulă cu cel puțin o lună înainte de data plecării; - partea trimițătoare va acoperi cheltuielile de transport internațional dus-întors, inclusiv cele de tranzit și pentru bagaje, precum și taxele de aeroport; - partea primitoare va acoperi cheltuielile de transport în interiorul teritoriului său
PROGRAM din 17 aprilie 2002 de colaborare culturală româno-italian pentru anii 2002-2005. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/145514_a_146843]
-
asigura cursanților români, în plus, transportul până la locul de destinație și retur, în conformitate cu reglementările interne. ÎI. c) Schimburi de expoziții R��mânând valabile cele stabilite la art. IV.5.1 în cursul schimburilor de expoziții partea trimițătoare va furniza, pe cale diplomatică, datele referitoare la organizarea manifestărilor, cu o anticipație convenabilă în raport cu inaugurarea expoziției. Părțile stabilesc următoarele condiții financiare privind schimburile de expoziții: A. Partea trimițătoare va suporta cheltuielile: - de asigurare a materialului expozițional "de la cui la cui"; - de ambalare și de
PROGRAM din 17 aprilie 2002 de colaborare culturală româno-italian pentru anii 2002-2005. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/145514_a_146843]
-
expunere în interiorul teritoriului statului sau; - de organizare și publicitate pentru expoziție, pe plan local, inclusiv cele rezultate din publicarea catalogului; - privitoare la sejurul experților care însoțesc expoziția. Numărul experților care însoțesc expozițiile și durata sejurului lor vor fi stabilite pe cale diplomatică. În cazul în care materialul expozițional va fi deteriorat, statul primitor este obligat să trimită statului trimițător toată documentația privitoare la deteriorări. Cheltuielile de expertiză a deteriorărilor vor fi suportate de statul primitor. Restaurările nu pot fi făcute în nici un
PROGRAM din 17 aprilie 2002 de colaborare culturală româno-italian pentru anii 2002-2005. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/145514_a_146843]
-
toată documentația privitoare la deteriorări. Cheltuielile de expertiză a deteriorărilor vor fi suportate de statul primitor. Restaurările nu pot fi făcute în nici un caz fără autorizarea expresă a statului trimițător. Alte modalități vor fi stabilite, de la caz la caz, pe cale diplomatică. ÎI. d) Cinema Cheltuielile privind organizarea de retrospective cinematografice vor fi convenite periodic între cele două părți, în funcție de disponibilitățile financiare și de modalitățile cele mai avantajoase din punct de vedere economic pentru fiecare parte. ÎI. e) Operele literare, artistice, muzicale
PROGRAM din 17 aprilie 2002 de colaborare culturală româno-italian pentru anii 2002-2005. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/145514_a_146843]
-
la 14 mai 1979. Articolul 11 Prezentul acord va fi valabil pe o perioadă de 5 ani și se va reînnoi prin tacită reconducțiune pe noi perioade de cîte 5 ani, cu excepția cazului când una dintre părți va notifică, pe cale diplomatică, cu un preaviz de 6 luni, o poziție cu efect contrar. Acordul va intra în vigoare la data la care ambele parți își vor comunica reciproc, în scris, pe cale diplomatică, îndeplinirea cerințelor stabilite prin legislațiile lor interne. Articolul 12 În
ACORD din 25 ianuarie 1995 de colaborare culturală şi în domeniul învăţământului între România şi Spania. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/145613_a_146942]
-
ani, cu excepția cazului când una dintre părți va notifică, pe cale diplomatică, cu un preaviz de 6 luni, o poziție cu efect contrar. Acordul va intra în vigoare la data la care ambele parți își vor comunica reciproc, în scris, pe cale diplomatică, îndeplinirea cerințelor stabilite prin legislațiile lor interne. Articolul 12 În cazul denunțării prezentului acord conform celor stipulate în art. 11, orice program de schimburi, acord său proiect în curs de realizare în baza prevederilor sale și care nu s-a
ACORD din 25 ianuarie 1995 de colaborare culturală şi în domeniul învăţământului între România şi Spania. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/145613_a_146942]
-
sau a cetățenilor celeilalte părți contractante pe care îi considera indezirabili. Articolul 5 Fiecare parte contractantă poate suspenda, parțial sau total, aplicarea prezentei convenții din motive de sănătate, siguranța naționala sau ordine publică. Măsura suspendării va fi comunicată, imediat, pe cale diplomatică, celeilalte părți contractante. Articolul 6 1. Părțile contractante vor schimba, pe cale diplomatică, modelele pașapoartelor menționate în prezenta convenției, cel mai tirziu cu 30 de zile înaintea intrării ei în vigoare. 2. În cazul modificării pașapoartelor în circulație sau dacă se
CONVENŢIE din 4 iulie 1995 între Guvernul României şi Guvernul Republicii Chile privind desfiinţarea vizelor pentru titularii de paşapoarte diplomatice şi de serviciu româneşti şi pentru titularii de paşapoarte diplomatice, oficiale şi speciale chiliene. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/145604_a_146933]
-
5 Fiecare parte contractantă poate suspenda, parțial sau total, aplicarea prezentei convenții din motive de sănătate, siguranța naționala sau ordine publică. Măsura suspendării va fi comunicată, imediat, pe cale diplomatică, celeilalte părți contractante. Articolul 6 1. Părțile contractante vor schimba, pe cale diplomatică, modelele pașapoartelor menționate în prezenta convenției, cel mai tirziu cu 30 de zile înaintea intrării ei în vigoare. 2. În cazul modificării pașapoartelor în circulație sau dacă se introduc noi tipuri de pașapoarte, părțile contractante vor schimba, pe cale diplomatică, noile
CONVENŢIE din 4 iulie 1995 între Guvernul României şi Guvernul Republicii Chile privind desfiinţarea vizelor pentru titularii de paşapoarte diplomatice şi de serviciu româneşti şi pentru titularii de paşapoarte diplomatice, oficiale şi speciale chiliene. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/145604_a_146933]
-
pe cale diplomatică, modelele pașapoartelor menționate în prezenta convenției, cel mai tirziu cu 30 de zile înaintea intrării ei în vigoare. 2. În cazul modificării pașapoartelor în circulație sau dacă se introduc noi tipuri de pașapoarte, părțile contractante vor schimba, pe cale diplomatică, noile modele și se vor informa reciproc, cel mai tirziu cu 30 de zile înainte de intrarea în vigoare a măsurilor respective. Articolul 7 Prezenta convenție se încheie pe termen nelimitat. Ea poate fi denunțată de către fiecare parte contractantă pe baza
CONVENŢIE din 4 iulie 1995 între Guvernul României şi Guvernul Republicii Chile privind desfiinţarea vizelor pentru titularii de paşapoarte diplomatice şi de serviciu româneşti şi pentru titularii de paşapoarte diplomatice, oficiale şi speciale chiliene. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/145604_a_146933]
-
cel mai tirziu cu 30 de zile înainte de intrarea în vigoare a măsurilor respective. Articolul 7 Prezenta convenție se încheie pe termen nelimitat. Ea poate fi denunțată de către fiecare parte contractantă pe baza unui preaviz de 3 luni, transmis pe cale diplomatică. Articolul 8 Prezenta convenție va intra în vigoare la data ultimei notificări prin care una dintre părțile contractante comunică celeilalte părți contractante ca au fost îndeplinite procedurile interne corespunzătoare privind aprobarea acesteia. Semnată la București la 4 iulie 1995, în
CONVENŢIE din 4 iulie 1995 între Guvernul României şi Guvernul Republicii Chile privind desfiinţarea vizelor pentru titularii de paşapoarte diplomatice şi de serviciu româneşti şi pentru titularii de paşapoarte diplomatice, oficiale şi speciale chiliene. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/145604_a_146933]
-
aplicarea prezentului acord se va încerca găsirea unei soluții prin negocieri directe între autoritățile competente ale celor două părți contractante. În cazul în care autoritățile competente nu ajung la o înțelegere, se va căuta să se găsească o soluție pe cale diplomatică. Articolul 11 Modificarea acordului Orice modificare a prezentului acord se convine de către părțile contractante și va intra în vigoare conform procedurii menționate la art. 12. Articolul 12 Intrarea în vigoare a acordului și durata 1. Prezentul acord va intra în
ACORD din 19 aprilie 1995 între Guvernul României şi Guvernul Regatului Ţărilor de Jos privind tranSporturile rutiere internaţionale. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/145608_a_146937]
-
pașapoarte diplomatice sau de serviciu, care sunt numiți în calitate de reprezentanți la organizațiile internaționale cu sediul pe teritoriul celeilalte părți contractante, precum și membrilor lor de familie, titulari de pașapoarte diplomatice sau de serviciu. 3. Părțile contractante se vor informa reciproc, pe cale diplomatică, despre numirea, sosirea și plecarea cetățenilor lor menționați în paragrafele 1 și 2 ale prezentului articol. Articolul 3 Cetățenii fiecăreia dintre părțile contractante, titulari de pașapoarte diplomatice sau de serviciu, care urmează sa ramina pe teritoriul celeilalte părți contractante o
ACORD din 19 ianuarie 1995 între Guvernul României şi Guvernul Republicii Lituania privind desfiinţarea vizelor pentru titularii de paşapoarte diplomatice şi de serviciu. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/145666_a_146995]