908 matches
-
ducele și ducesa Felmet să ceară jucarea unei piese propagandiste, în care vrăjitoarele din Lancre și fostul rege să apară ca personaje negative, iar ducele ca un personaj pozitiv. Cartea a fost transpusă într-o versiune animată, precum și într-o dramatizare radiofonică în 4 părți la BBC Radio 4 (cu Sheila Hancock în rolul Bunei Batevreme). Stephen Briggs a adaptat cartea pentru teatru, realizând ulterior o nouă adaptare pentru a 25-a aniversare a Lumii Disc. Primele cinci cărți ale "Lumii
Stranii surate () [Corola-website/Science/323294_a_324623]
-
nu ar fi posibil să transmiți șarpelui un mesaj prin fluierat. De asemenea, în timp ce șerpii sunt capabili să se cațere pe obiecte solide, nu există nici o posibilitate de a putea urca pe un cordon. Este interesant de reținut că în dramatizarea sovietică a povestirii, problema surdității (deși nu și altele) a fost rezolvată de dr. Roylott (care bănuia că șerpii sunt surzi) prin ciocănirea încet pe perete pe lângă fluierat. În timp ce șerpii sunt surzi, ei sunt sensibili la vibrații. "Bitis arietans" din
Aventura bandei pătate () [Corola-website/Science/323332_a_324661]
-
vrea să fie o satiră anticapitalistă vizând corupția, venalitatea și imoralitatea demnitarilor din epoca regelui Carol al II-lea. Alte piese ale lui Șoimaru au ilustrat formula reconstituirii istorice dramatizate, încercând - cu rezultate modeste - resuscitarea unor momente din istorie. O „dramatizare liberă”, "„Ce naște din pisică”", după "„Ciocoi vechi și noi”" de Nicolae Filimon, redactată cu iscusință și cu oarecare farmec în reconstituirea atmosferei, a fost reprezentată în 1954 la Iași. Caracteristică pentru dramaturgia lui Tudor Șoimaru este combinarea meșteșugului teatrului
Tudor Șoimaru (scriitor) () [Corola-website/Science/323364_a_324693]
-
Într-o scrisoare datând din 12 februarie 1982, Asimov identifică această carte ca fiind romanul său SF preferat ("Yours, Isaac Asimov" pag. 225). Povestirea lui, "Gold", una dintre ultimele scrise de el, descrie eforturile unor programatori de a crea o "dramatizare computerizată" a celei de-a doua părți a romanului. Asimov a preluat numele celor trei extratereștri — Odeen, Dua și Tritt — de la cuvintele Unu, Doi și Trei din limba rusă. Pentru titlul cărții și al celor trei părți ale sale, Asimov
Zeii înșiși () [Corola-website/Science/324227_a_325556]
-
în periodice (în special în "Însemnări ieșene") și a transpus scenic, în "Catiheții de la Humulești" (1938), fragmente din "Amintirile din copilărie" ale lui Ion Creangă. Opera sa este reprezentată de cele două volume apărute în timpul vieții sale: și de o dramatizare inspitată din "Amintiri din copilărie" de Ion Creangă: În 1969, fiica sa a deschis "Casa memorială I.I. Mironescu din Tazlău" în casa în care s-a născut și a locuit medicul și scriitorul I.I. Mironescu. În acest scop, a fost
Ioan I. Mironescu () [Corola-website/Science/325656_a_326985]
-
nicio asemănare cu povestirea în afară de prezența unei pisici negre. Elemente din povestirea lui Poe au fost folosite, însă, în filmul "Maniac" (1934). „Pisica neagră” a fost adaptată într-o bandă desenată de 7 pagini în Yellowjack Comics #1 (1944). O dramatizare radiofonică a povestirii a fost difuzată la 18 septembrie 1947 în cadrul seriei Mystery in the Air Radio Program cu Peter Lorre ca protagonist al părții „Pisica neagră”. În această versiune nu este ochiul pisicii, în schimb îi este tăiată o
Pisica neagră (povestire) () [Corola-website/Science/325685_a_327014]
-
versiune americană. Cartea nu a obținut succesul scontat în Anglia, dar a avut parte de mai mult succes în Statele Unite ale Americii, deși și acesta a rămas un succes modest. Începând de atunci au apărut numeroase ediții suplimentare, traduceri și dramatizări. Povestea începe în 1881, când dr. John Watson se întâlnește cu un vechi prieten, Stamford. Din cauza unei răni la umăr căpătate în Al Doilea Război Anglo-Afgan (1878-1880), Watson a fost fortat să se retragă din armată, iar acum este în
Un studiu în roșu () [Corola-website/Science/325210_a_326539]
-
din Norwood" în "Aventurile lui Sherlock Holmes". Personajul a fost portretizat cu fidelitate ca un polițist de carieră capabil, chiar dacă lucra ușor în zadar, cu o relație înțepătoare, dar în cele din urmă afectuoasă cu Holmes - după cum se arată în dramatizarea menționată anterior a scenei "Suntem mândri de dumneata". Actorul a devenit atât de familiar în acest serial astfel că atunci când a fost indisponibil pentru "Planurile Bruce-Partington", Lestrade a fost înlocuit de un alt polițist din povestirile lui Conan Doyle, inspectorul
Inspectorul Lestrade () [Corola-website/Science/324580_a_325909]
-
din secolul al VIII-lea. În Japonia, perioada antică se încheie cu apariția feudalismului, în perioada Kamakura în secolele XII-XIII. Diferența dintre războiul preistoric și cel antic este tehnologia și organizarea. Dezvoltarea primului oraș-stat, și apoi a imperiilor, a permis dramatizarea războiului. Începând din Mesopotamia, statele au produs un surplus agricol suficient, astfel încât elitele conducătoare și comandanți militari să le apere. Cea mai mare parte a forțelor militare timpurii au fost formate din țărani, sprijiniți de societate. Astfel, au apărut primele
Războiul în Antichitate () [Corola-website/Science/330136_a_331465]
-
impasibil, dar aștept, așa cum am cerut-o de fiecare dată, ca și ceilalți, toți cei implicați, să-și facă datoria. Singurul lucru care ne duce către soluția corectă este profesionalismul", a susținut Grigorescu. Ministrul Grigorescu avertizează: Zvonurile pot duce la dramatizarea situației Ministrul a făcut apel la încetarea zvonurilor pe marginea acestui subiect, zvonuri care pot duce la dramatizarea situației. Sigur că situația este extrem de complicată, dar acest lucru mi l-am asumat și, împreună cu mine, și l-au asumat și
Ministrul Energiei, despre salvarea Complexului Energetic Hunedoara by Elena Badea () [Corola-website/Journalistic/101296_a_102588]
-
facă datoria. Singurul lucru care ne duce către soluția corectă este profesionalismul", a susținut Grigorescu. Ministrul Grigorescu avertizează: Zvonurile pot duce la dramatizarea situației Ministrul a făcut apel la încetarea zvonurilor pe marginea acestui subiect, zvonuri care pot duce la dramatizarea situației. Sigur că situația este extrem de complicată, dar acest lucru mi l-am asumat și, împreună cu mine, și l-au asumat și colegii mei încă din 17 noiembrie. Îmi doresc foarte mult ca toată lumea să-și facă datoria — și ministerul
Ministrul Energiei, despre salvarea Complexului Energetic Hunedoara by Elena Badea () [Corola-website/Journalistic/101296_a_102588]
-
Plus sau minus viața" (la același teatru, 1980). A publicat patru volume de teatru: "Balansoar pentru maimuțe" (1972), "Căderea păsării de seară" (1981), " Viața și dragostea într-o vilă stil" (2001) și "Harap Alb și alții" (2002) și a realizat dramatizări comice și carnavalești după Mark Twain ("Prinț și cerșetor" și "Regele și yankeul", adaptare după "Un yankeu la curtea regelui Arthur") și Ion Creangă ("Un boț cu ochi din Humulești" și "Harap Alb"). Piesele sunt alegorii fantasmagorice cu personaje simbolice
Ștefan Oprea (critic de teatru și film) () [Corola-website/Science/337031_a_338360]
-
primele trei ediții aveau titlul scurt. Titlul complet (în ediția originală cuvintele „în Războiul Mondial” apar cu litere mai mici, oarecum ca subtitlu) apare abia în ediția a patra, publicată în 1971 de Editura Univers. Și în limba română există dramatizarea, făcută de Jean Grosu și Dem Rădulescu, în care au jucat Dem Rădulescu (Svejk), Matei Alexandru (Otto Katz), Marcel Anghelescu (șef de post), Alexandru Giugaru (Wendler), Simona Bondoc, Florina Cercel, Emanoil Petruț etc. Pokud není u filmu uvedena země původu
Peripețiile bravului soldat Švejk () [Corola-website/Science/331218_a_332547]
-
va face orașului Morții o reverența în semn de respect. Se sugerează, că Moartea poate fi mai rea decât Diavolul. Așezarea ciudată și depărtarea prevestitoare din „” este un element comun de ficțiune gotica. Acesta se combină cu tema poemului de dramatizare conștientă de sine a osândei, similară poeziilor „Adormita” și „Valea neodihnei” ale lui Poe. Poe a fost inspirat cel puțin în parte de "Istoria războiului iudeilor împotriva românilor" a lui Flavius Josephus, o relatare din primul secol despre orașului biblic
Cetatea din mare () [Corola-website/Science/334212_a_335541]
-
o adaptare dramatică pentru teatrul românesc. Potrivit cronicarului teatral Sanda Diaconescu, textul a fost completat cu fragmente din alte scrieri ale lui Creangă și, în general, cu „nestemate din arhaicul tezaur folcloric românesc”. Prozatorul Alecu Popovici a realizat o altă dramatizare a poveștii care s-a jucat la Teatrul „Ion Creangă” din București în regia lui Cornel Todea și a participat în 1993 la Festivalul Internațional de Teatru pentru Copii din Grecia. O altă versiune teatrală a poveștii a fost pusă
Ivan Turbincă () [Corola-website/Science/335584_a_336913]
-
Stanislav Semcinskii). Nuvela „Pe strada Mântuleasa...” a fost dramatizată de scriitorul ceho-austriac Pavel Kohout și jucată în 1981 pe scenele teatrelor din Viena, Berlin și Londra. O piesă de teatru radiofonic cu o durată de 101 minute, bazată pe o dramatizare a nuvelei pentru Teatrul Național Radiofonic de către Doina Papp, a avut premiera la 24 martie 1992 în regia artistică a lui Titel Constantinescu, fiind prezentată din nou în 1992, 1993, 1997 și 2007. Distribuția a fost formată din Constantin Codrescu
Pe strada Mântuleasa... () [Corola-website/Science/335673_a_337002]
-
Grădinaru (publicată de Editura Leda din București în 2005; reeditată de Editura Adevărul Holding din București în 2010 și de Editura Corint din București în 2015). După publicarea romanului în 1880, Wallace a primit un număr mare de cereri de dramatizare a operei pentru a fi jucată pe scena de teatru, dar nu a cedat, argumentând că nimeni nu ar putea să-l înfățișeze cu exactitate pe Cristos pe scenă sau să recreeze o cursă de care realistă. Autorul a fost
Ben Hur (roman) () [Corola-website/Science/335746_a_337075]
-
regizor. În anul 1998 American Film Institute a înscris filmul lui Wyler în lista celor mai bune 100 de filme americane ale tuturor timpurilor. Gore Vidal, care a fost coscenarist, a declarat că i-a adăugat un subtext homo-erotic. O dramatizare în patru părți a cărții a fost realizată de BBC Radio 4 și difuzată pentru prima dată în Marea Britanie în martie-aprilie 1995, cu o distribuție din care făceau parte Jamie Glover (Ben-Hur), Samuel West și Michael Gambon. Succesul lui "Ben-Hur
Ben Hur (roman) () [Corola-website/Science/335746_a_337075]
-
scenariul radiofonic "Râul, noaptea" (Radio Iași, 1968), "Să vorbim despre dragoste" (în colaborare cu Angela Bocancea, Teatrul „Maria Filotti” din Brăila, 1973, regia Mircea Crețu), "Iubirea ta e o închisoare" (Teatrul „Maria Filotti” din Brăila, stagiunea 1975-1976, regia Mircea Crețu), dramatizarea "Surâsul Hiroshimei" (după Eugen Jebeleanu, Teatrul „Țăndărică” din București, 1986, regia Cristian Pepino), dramatizarea "Unchiul Vanea" (după Anton Pavlovici Cehov, Teatrul „Victor Ion Popa” din Bârlad, 1988, regia Bogdan Ulmu). A fost membru al Fondului literar al Uniunii Scriitorilor, al
Dinu Kivu () [Corola-website/Science/333636_a_334965]
-
Angela Bocancea, Teatrul „Maria Filotti” din Brăila, 1973, regia Mircea Crețu), "Iubirea ta e o închisoare" (Teatrul „Maria Filotti” din Brăila, stagiunea 1975-1976, regia Mircea Crețu), dramatizarea "Surâsul Hiroshimei" (după Eugen Jebeleanu, Teatrul „Țăndărică” din București, 1986, regia Cristian Pepino), dramatizarea "Unchiul Vanea" (după Anton Pavlovici Cehov, Teatrul „Victor Ion Popa” din Bârlad, 1988, regia Bogdan Ulmu). A fost membru al Fondului literar al Uniunii Scriitorilor, al Asociației oamenilor de artă din instituțiile teatrale și muzicale (ATM) al Asociației Cineaștilor din
Dinu Kivu () [Corola-website/Science/333636_a_334965]
-
războiului. Filmul a câștigat în 1979 premiul Palme d'Or la Festivalul de Film de la Cannes ("ex-aequo" cu "Apocalypse Now"), iar în anul următor Premiul Oscar pentru cel mai bun film străin. BBC Radio 4 a difuzat în 1996 o dramatizare radio cu Phil Daniels. Adaptată de Mike Walker, ea a câștigat premiul British Writers Guild pentru cea mai bună dramatizare.
Toba de tinichea (roman) () [Corola-website/Science/333177_a_334506]
-
iar în anul următor Premiul Oscar pentru cel mai bun film străin. BBC Radio 4 a difuzat în 1996 o dramatizare radio cu Phil Daniels. Adaptată de Mike Walker, ea a câștigat premiul British Writers Guild pentru cea mai bună dramatizare.
Toba de tinichea (roman) () [Corola-website/Science/333177_a_334506]
-
de Tudora Petcuț-Bondoc și Alexandru Bondoc și publicată în două volume tipărite în anul 1970 de Editura Minerva din București, în colecția Biblioteca pentru toți. "Fiii omului cu inima de piatră" a fost dramatizat de trei ori până în prezent. Prima dramatizare a fost realizată de însuși Jókai sub titlul " Caută inima" și pusă în scenă în anul 1896 de către regizorul Ignác Krecsányi. Dramaturgul Sándor Hevesi a scris în 1918 o piesă de teatru cu același titlu. Cea de-a treia variantă
Fiii omului cu inima de piatră () [Corola-website/Science/334550_a_335879]
-
și grotesc. Din acest motiv, se poate spune că originalitatea creației lui Mircea Eliade se datorează faptului că exprimă o spiritualitate românească. Analizând nuvela sub aspect folcloric, profesorul universitar Petru Ursache evidenția că tema sa principală este „o încercare de dramatizare a marilor simboluri”; în această optică șarpele ar putea fi un simulacru al falusului, iar jocul inițiatic ar fi de fapt un dans erotic de găsire a unei partenere disponibile pentru ritualul împerecherii. Critica literară s-a exprimat într-un
Șarpele (nuvelă) () [Corola-website/Science/334686_a_336015]
-
este un roman social scris de Mór Jókai și publicat pentru prima oară în anul 1872. El a apărut mai întâi în foileton în cotidianul "A Hon" ("Patria") din Pesta, apoi în cinci volume editate de Editura Athenaeum din Pesta. Dramatizarea romanului a fost realizată de însuși Jókai și pusă în scenă în anul 1884. Potrivit celor afirmate de Jókai în postfața scrierii, romanul este inspirat dintr-o poveste adevărată pe care a auzit-o în copilărie de la sora bunicii materne
Omul de aur (roman) () [Corola-website/Science/334780_a_336109]