3,199 matches
-
Român România aproape de tine, au reprezentat alte două evenimente care s-au desfășurat în luna decembrie. Evenimentele anului 2006 s-au încheiat cu vizita Principelui Radu de Hohenzollern-Veringen. Vizita acestuia a prilejuit o serie de întâlniri cu reprezentanți ai guvernului finlandez, ai oficialităților, dar și cu membrii Senatului Universității din Turku. Implicarea României în manifestările culturale din Finlanda continuă și în 2007, participarea la Sărbătoarea Francofoniei reprezentând una dintre activitățile care deschid seria evenimentelor culturale din acest an. Ambasada României a
Literatura și cultura finlandeză: o perspectivă românească by Paul Nanu () [Corola-publishinghouse/Science/84965_a_85750]
-
Helsinki Love&Anarchy 69. 2.4.4. Mențiuni în "Secolul 20" Ioan Comșa, prin intermediul articolului său Finlanda și România. Etape în itinerariul unei cunoașteri reciproce, publicat în "Secolul 20" în 1982, încearcă să aducă mai aproape una de cealaltă cultura finlandeză și cea română. Acesta susține că în ciuda diferențelor de cultură, limbă și tradiții, cele două țări, România și Finlanda au manifestat mereu un interes în a se cunoaște. Primul contact care s-a stabilit între acestea a fost în secolul
Literatura și cultura finlandeză: o perspectivă românească by Paul Nanu () [Corola-publishinghouse/Science/84965_a_85750]
-
se cunoaște. Primul contact care s-a stabilit între acestea a fost în secolul al XVIII-lea, când finlandezii au trecut Dunărea, în urma expedițiilor armatei rusești 70. Acest lucru este consemnat în memoriul editat de medicul serviiciilor sanitare ale armatei finlandeze, Gustavus Orraeus. Acesta a avut misiunea de a stopa ciuma care se întinsese în principat. În paginile memoriului, Orraeus face observații cu privire la simptomele bolii, dar își manifestă și compasiunea pentru cei bolnavi. Mărturii despre locuitorii Moldovei apar și în jurnalul
Literatura și cultura finlandeză: o perspectivă românească by Paul Nanu () [Corola-publishinghouse/Science/84965_a_85750]
-
o limbă vorbită de un popor destul de mic, a reușit să depășească aceste bariere lingvistice și să se facă foarte cunoscută și în culturile altor popoare. Faptul că a devenit atât de cunoscută în lume s-a datorat Societății literare finlandeze care s-a ocupat de editarea epopeii și de traducerea ei în mai multe limbi. După cum am mai amintit, de traducerea în limba română s-au ocupat Barbu Brezianu și Iulian Vesper. Pe lângă epopeea Kalevala, cititorii români au mai putut
Literatura și cultura finlandeză: o perspectivă românească by Paul Nanu () [Corola-publishinghouse/Science/84965_a_85750]
-
cu opere ale poetului Johan Ludvig Runeberg, prin traducerea unor poezii precum Cântec finez, Dunăre tulbure și Băiat țăran. S-a mai tradus și proză - nuvelele lui Pietari Päivärinta, Bătrâna cerșetoare și Vraciul, care au apărut în Ardeal și Nuvele finlandeze, apărute la București. În 1922, apare monografia semnată de Ion Simionescu Finlanda, oameni, locuri, lucruri pe care am analizat-o pe larg în subcapitolul aferent. A mai urmat traducerea studiului Educația poporului în Finlanda (1932), a lucrării Finlanda, țara cooperativelor
Literatura și cultura finlandeză: o perspectivă românească by Paul Nanu () [Corola-publishinghouse/Science/84965_a_85750]
-
Silja sau tristețea unei vieți neîmplinite. Alte romane traduse au fost: Cei șapte frați de Aleksis Kivi, Sfânta mizerie și Hilti și Ragnar de Frans Eemil Sillanpää. În ceea ce privește poezia, Veronica Porumbacu și Tașcu Gheorghe au alcătuit două antologii de poezie finlandeză: Poeți nordici și Poezia nordică modernă, care au cuprins 22 de poeți finlandezi. Și în Finlanda s-au publicat traduceri, la început în suedeză, ale unor scriitori români, precum cele din Nicolae Gane, Ion Slavici, Panait Istrati, Liviu Rebreanu, Mihail
Literatura și cultura finlandeză: o perspectivă românească by Paul Nanu () [Corola-publishinghouse/Science/84965_a_85750]
-
frați de Aleksis Kivi, Sfânta mizerie și Hilti și Ragnar de Frans Eemil Sillanpää. În ceea ce privește poezia, Veronica Porumbacu și Tașcu Gheorghe au alcătuit două antologii de poezie finlandeză: Poeți nordici și Poezia nordică modernă, care au cuprins 22 de poeți finlandezi. Și în Finlanda s-au publicat traduceri, la început în suedeză, ale unor scriitori români, precum cele din Nicolae Gane, Ion Slavici, Panait Istrati, Liviu Rebreanu, Mihail Sadoveanu, Zaharia Stancu, Marin Preda, Alexandru Ivasiuc, Nicolae Breban, Tudor Arghezi, Nichita Stănescu
Literatura și cultura finlandeză: o perspectivă românească by Paul Nanu () [Corola-publishinghouse/Science/84965_a_85750]
-
Gane, Ion Slavici, Panait Istrati, Liviu Rebreanu, Mihail Sadoveanu, Zaharia Stancu, Marin Preda, Alexandru Ivasiuc, Nicolae Breban, Tudor Arghezi, Nichita Stănescu. Prima apariție peste hotare a volumului de poezii Plugul și fluierul, scris de Lucian Blaga, a fost în traducere finlandeză. În 1935 profesorul V. J. Mansikka edita Romania maa ja kansa (România, oameni și locuri). S-a manifestat un interes crescut și pentru teatrul românesc, punându-se în scenă opere aparținând lui I.L. Caragiale și Marin Sorescu 71. Capitolul 3
Literatura și cultura finlandeză: o perspectivă românească by Paul Nanu () [Corola-publishinghouse/Science/84965_a_85750]
-
J. Mansikka edita Romania maa ja kansa (România, oameni și locuri). S-a manifestat un interes crescut și pentru teatrul românesc, punându-se în scenă opere aparținând lui I.L. Caragiale și Marin Sorescu 71. Capitolul 3 Receptarea literaturii și culturii finlandeze în spațiul românesc Culturile română și finlandeză au avut, de-a lungul timpului, contacte mai degrabă sporadice. Ca români, atunci când ne îndreptăm privirea spre relațiile cu alte culturi, suntem tentați, în mod automat, să considerăm cultura română ca oarecum inferioară
Literatura și cultura finlandeză: o perspectivă românească by Paul Nanu () [Corola-publishinghouse/Science/84965_a_85750]
-
România, oameni și locuri). S-a manifestat un interes crescut și pentru teatrul românesc, punându-se în scenă opere aparținând lui I.L. Caragiale și Marin Sorescu 71. Capitolul 3 Receptarea literaturii și culturii finlandeze în spațiul românesc Culturile română și finlandeză au avut, de-a lungul timpului, contacte mai degrabă sporadice. Ca români, atunci când ne îndreptăm privirea spre relațiile cu alte culturi, suntem tentați, în mod automat, să considerăm cultura română ca oarecum inferioară, propulsată de o limbă nevorbită altundeva; pe
Literatura și cultura finlandeză: o perspectivă românească by Paul Nanu () [Corola-publishinghouse/Science/84965_a_85750]
-
culturală directă. Atunci când vine vorba de Finlanda, însă, putem afirma că șansele sunt foarte echilibrate, România având, nu de puține ori, un avans considerabil. La o privire mai atentă, observăm că în spațiul românesc, s-a tradus mai multă literatură finlandeză, am părut mai interesați de Finlanda decât ea de noi. Asimilată spațiului nordic, scandinav, cultura finlandeză a fost luată "la pachet" cu celalalte: daneză, norvegiană și suedeză. Beneficiind de un renume cum puține alte culturi au, cu o moralitate de
Literatura și cultura finlandeză: o perspectivă românească by Paul Nanu () [Corola-publishinghouse/Science/84965_a_85750]
-
având, nu de puține ori, un avans considerabil. La o privire mai atentă, observăm că în spațiul românesc, s-a tradus mai multă literatură finlandeză, am părut mai interesați de Finlanda decât ea de noi. Asimilată spațiului nordic, scandinav, cultura finlandeză a fost luată "la pachet" cu celalalte: daneză, norvegiană și suedeză. Beneficiind de un renume cum puține alte culturi au, cu o moralitate de netăgăduit, impunându-se, social vorbind, cu al său model nordic, Finlanda a plăcut întotdeauna românilor. Reciproca
Literatura și cultura finlandeză: o perspectivă românească by Paul Nanu () [Corola-publishinghouse/Science/84965_a_85750]
-
de Fier, comunismul românesc și, în cele din urmă, Uniunea Europeană și problemele antrenate de libera circulație a persoanelor. În acest capitol avem în vedere câteva aspecte și personalități pe care le-am considerat relevante în procesul de receptare a culturii finlandeze în România și le-am regrupat în trei subcapitole: perioada interbelică, comunismul românesc și anii 2000. 3.1. Receptarea în perioada interbelică. Contribuțiile lui I. Simionescu și Horia Oprișan 3.1.1. I. Simionescu - Finlanda. Oameni, locuri, lucruri Cartea lui
Literatura și cultura finlandeză: o perspectivă românească by Paul Nanu () [Corola-publishinghouse/Science/84965_a_85750]
-
din România reușește să se apropie de numărul real de lacuri existente în Finlanda. Anumite scrieri apărute zeci de ani mai tărziu, sau chiar jurnale de călătorie publicate după 1989, stipulează în mod total eronat cuantumul de lacuri. Despre pământul finlandez se spune că e unic: "unde nu e piatră e apă, și unde apa s-a scurs a rămas turbării, iar pădurile de brad înlocuesc pajiștile de la noi"76. Iarna vine devreme în aceste locuri, în luna septembrie, în octombrie
Literatura și cultura finlandeză: o perspectivă românească by Paul Nanu () [Corola-publishinghouse/Science/84965_a_85750]
-
de mici cu baia "nu se rușinează să intre bărbați la un loc cu femei. Nu se aude nici odată o vorbă jignitoare, vreun cuvânt cu înțeles necuviincios"81. Baia este privită ca cel mai bun remediu împotriva bolilor, poporul finlandez fiind descris drept unul extrem de curat. Un alt aspect important din viața finlandezilor sunt exercițiile fizice care, mai ales pe timpul iernii, devin o trebuință. Comunicarea dintre oameni fiind îngreunată datorită zăpezilor abundente, aceștia își procură "tălpi late de mesteacăn, ușoare
Literatura și cultura finlandeză: o perspectivă românească by Paul Nanu () [Corola-publishinghouse/Science/84965_a_85750]
-
liceu de băieți și unul de fete, existând, izolat, și scoli medii mixte. În finalul acestui capitol se face observația că Finlanda este superioară țărilor din vestul Europei. În cel de-al treilea capitol este adus în discuție Trecutul poporului finlandez. La originea acestuia au stat finnii, peste care au venit neamuri germanice și apoi suedezii. Acest popor din urmă și-a anexat Finlanda până la sfârșitul secolului al XIX-lea, când trece sub stăpânire rusă. Creștinarea finlandezilor s-a făcut la
Literatura și cultura finlandeză: o perspectivă românească by Paul Nanu () [Corola-publishinghouse/Science/84965_a_85750]
-
cruzimea cu care i-au tratat soldații ruși pe locuitorii acestei țări. În 1809, Finlanda avea să treacă în totalitate sub stăpânire rusească, iar Alexandru I și cei doi urmași ai săi au promis să respecte legile și drepturile poporului finlandez din acea vreme. Desprins de sub ocupația suedeză, poporul finlandez începe să-și conștientizeze identitatea națională și să lupte pentru ea. Astfel, pe data de 6 decembrie 1917, Finlanda își dobândește independența. Această țara va deveni o republică democrată, cu un
Literatura și cultura finlandeză: o perspectivă românească by Paul Nanu () [Corola-publishinghouse/Science/84965_a_85750]
-
locuitorii acestei țări. În 1809, Finlanda avea să treacă în totalitate sub stăpânire rusească, iar Alexandru I și cei doi urmași ai săi au promis să respecte legile și drepturile poporului finlandez din acea vreme. Desprins de sub ocupația suedeză, poporul finlandez începe să-și conștientizeze identitatea națională și să lupte pentru ea. Astfel, pe data de 6 decembrie 1917, Finlanda își dobândește independența. Această țara va deveni o republică democrată, cu un președinte ales pe o perioadă de șase ani. Parlamentul
Literatura și cultura finlandeză: o perspectivă românească by Paul Nanu () [Corola-publishinghouse/Science/84965_a_85750]
-
se alătură și drumurile bine îngrijite, aproximativ 50000 km. O deosebită importanță a fost acordată și liniilor telefonice și telegrafice, răspândite aproape peste tot în Finlanda, serviciile poștale fiind și ele extrem de bine organizate. Viața culturală și artistică a poporului finlandez este analizată în ultimul capitol al acestei broșuri. I. Simionescu descrie viața literară a Finlandei drept una intensă și o împarte în trei perioade. Prima perioadă se întinde până în secolul al XVI-lea si este dedicată poeziei populare, transmisă prin
Literatura și cultura finlandeză: o perspectivă românească by Paul Nanu () [Corola-publishinghouse/Science/84965_a_85750]
-
suedeză și cea finlandeză pentru câștigarea supremației. Datorită contextului politic, limba suedeză a fost mai des întâlnită în operele literare, lucru care avea să se schimbe din momentul venirii rușilor la putere. În secolul al XIX-lea, Kalevala, epopeea națională finlandeză, marchează începutul literaturii moderne. Autorul acesteia, Elias Lönnrot, a scos la lumină calitățile sufletești ale acestui popor și vechile sale credințe, însă cel care a împlinit opera sa, care a făcut demersurile pentru realizarea națiunii finlandeze a fost Snellman, prin
Literatura și cultura finlandeză: o perspectivă românească by Paul Nanu () [Corola-publishinghouse/Science/84965_a_85750]
-
-lea, Kalevala, epopeea națională finlandeză, marchează începutul literaturii moderne. Autorul acesteia, Elias Lönnrot, a scos la lumină calitățile sufletești ale acestui popor și vechile sale credințe, însă cel care a împlinit opera sa, care a făcut demersurile pentru realizarea națiunii finlandeze a fost Snellman, prin ziarul său "Saima". Scriitorii ce aparțin acestui secol sunt Lönnrot, Runeberg, considerat a fi poetul național, A. Oksanen, Aleksis Kivi, Minna Canth, Eino Leino, Cajander. În pictură și în muzică spiritul naționalist se face remarcat odată ce
Literatura și cultura finlandeză: o perspectivă românească by Paul Nanu () [Corola-publishinghouse/Science/84965_a_85750]
-
numirea sa ca atașat de presă și, pentru o perioadă mai scurtă, ca lector la Universitatea din Helsinki. Horia Oprișan se impune în cultura română datorită scrierilor sale din perioada interbelică care au avut ca subiect receptarea literaturii și culturii finlandeze. El a semnat în "Universul literar" o serie de articole pe această temă. Unul dintre acestea este și cel despre Doi mari scriitori finlandezi: Aleksis Stenvall Kivi și Frans Eemil Sillanpää, ei fiind "socotiți a fi cei mai de seamă
Literatura și cultura finlandeză: o perspectivă românească by Paul Nanu () [Corola-publishinghouse/Science/84965_a_85750]
-
română datorită scrierilor sale din perioada interbelică care au avut ca subiect receptarea literaturii și culturii finlandeze. El a semnat în "Universul literar" o serie de articole pe această temă. Unul dintre acestea este și cel despre Doi mari scriitori finlandezi: Aleksis Stenvall Kivi și Frans Eemil Sillanpää, ei fiind "socotiți a fi cei mai de seamă din întreaga viață literară a Finlandei"86. Opera lui Aleksis Kivi ilustrează secolul al XIX-lea, pe când cea a lui Sillanpää secolul al XX
Literatura și cultura finlandeză: o perspectivă românească by Paul Nanu () [Corola-publishinghouse/Science/84965_a_85750]
-
țărani"88 și, mai mult decât atât, împrejurările istorice care au făcut ca acest popor să fie stăpânit de puteri vecine au împins și mai mult spiritul creator al acestui neam să-și tragă "izvoarele inspirației numai din viața țăranului finlandez"89. Horia Oprișan susține că țăranul finlandez, chiar dacă nu a reușit să ridice orașe precum cele din Occident, a canalizat afirmarea spirituală a Finlandei. Acesta a fost singurul lucru pe care finlandezii l-au folosit în lupta împotriva suedezilor: țăranul
Literatura și cultura finlandeză: o perspectivă românească by Paul Nanu () [Corola-publishinghouse/Science/84965_a_85750]
-
împrejurările istorice care au făcut ca acest popor să fie stăpânit de puteri vecine au împins și mai mult spiritul creator al acestui neam să-și tragă "izvoarele inspirației numai din viața țăranului finlandez"89. Horia Oprișan susține că țăranul finlandez, chiar dacă nu a reușit să ridice orașe precum cele din Occident, a canalizat afirmarea spirituală a Finlandei. Acesta a fost singurul lucru pe care finlandezii l-au folosit în lupta împotriva suedezilor: țăranul finlandez care, prin portul său și prin
Literatura și cultura finlandeză: o perspectivă românească by Paul Nanu () [Corola-publishinghouse/Science/84965_a_85750]