1,661 matches
-
au închinat milioane de credincioși. De altfel, în ur mătorii cinci ani de la producerea acestor < minuni >, s au converti t la creștinism peste opt milioane de azteci din fostul imperiu a lui Montezuma, care în anul 1519 devenise colonia N oua Spanie. În după-amiaza zilei de 11 februarie 1851 s-a produs prima apariție de lângă mica peșteră Massabielle în zona munților Pirinei - în sudul Franței; locul avea să devină treptat cel mai vizitat centru de pelerinaj din Franța, an de an
Îngusta cărare către lumină by Marian Ciornei () [Corola-publishinghouse/Science/1225_a_2212]
-
în Jean Jacquot (réunies et présentées par), Leș Voies de la création théâtrale (1), Editions du Centre Național de la Recherche Scientifique, Paris, 1978, pp. 318-319). 16 "A.S.: [...] vous tenez à construire vos pièces d'une façon très rigoureuse, très mécanique. F.A.: Oui, Le Cimetière des Voitures, par exemple. Cela disparaît complètement dans le travail de Victor Garcia sur l'œuvre. Mais je crois que cette construction ne peut intéresser que moi-même ou peut-être des spécialistes. C'est une satisfaction toute personnelle. [...] Je
[Corola-publishinghouse/Science/1489_a_2787]
-
că greșești direcția. În sfârșit, schimba direcția: revine în stânga [...] LASCA, satisfăcută. Asta e, asta e direcția bună. Lasca și Tiossido ies prin stânga.") 39 "A.S.: Pourtant, vous tenez à construire vos pièces d'une façon très rigoureuse, très mécanique. F.A.: Oui, Le Cimetière des Voitures, par exemple." (Alain Schifres, Entretiens avec Arrabal, Editions P. Belfond, 1969, p.132) ("A.S.: Totuși, țineți să vă construiți piesele într-un mod foarte riguros, foarte mecanic. F.A.: Da, Cimitirul de mașini, de pildă.") 40 "Au
[Corola-publishinghouse/Science/1489_a_2787]
-
leș Livres Deutérocanoniques. Traduite de l'hébreu et du grec en français courant, Alliance Biblique Universelle, 1993. 41 "FIDIO: A partir d'aujourd'hui, nous serons bons et purs. [...] FIDIO: J'ai acheté la Bible. LILBE: Et ça suffit? FIDIO: Oui, ça nous suffira. [...] FIDIO (lisant): Au commencement Dieu créa le ciel et la terre. (Enthousiaste.) Comme c'est joli." (Oraison, în Fernando Arrabal, Le cimetière des voitures, Christian Bourgois Editeur, la collection 10/18, Paris, 1968, pp. 15-16). 42 "Face
[Corola-publishinghouse/Science/1489_a_2787]
-
Je leș tue. DILA (au comble de l'étonnement): Tu en serais capable? EMANOU (s'excusant): Enfin, de temps à autre. DILA:. Et tu tues toujours des mouches? EMANOU: Non, quelquefois je tue autre chose. DILA: Des gens aussi? EMANOU: Oui. Mais pas beaucoup de ça, sauf quand je vois quelqu'un dans l'ennui, alors je le tue. DILA (enthousiaste): [...] Comme tu es adroit! Tu tues aussi bien une mouche qu'une personne. EMANOU: Ce n'est pas que je
[Corola-publishinghouse/Science/1489_a_2787]
-
mon père et à mă mère que j'allais jouer pour que ceux qui n'ont pas d'argent puissent quand même danser le soir. DILA: C'est à ce moment-là que țes amis se șont joints à țoi? EMANOU: Oui. La musique qu'on a entendue jusqu'ici s'arrête: le morceau de jazz est fini. On entend des cris qui viennent du fond à droite. C'est Topé qui crie: Emanou! Emanou! Emanou! Emanou! A droite entre Fodère en
[Corola-publishinghouse/Science/1489_a_2787]
-
DE LEU. FIȚI FOARTE VIGILENȚI: ANIMAL RADIO-ACTIV. PĂSTRAȚI DISTANȚĂ.") 119 Jean Chevalier și Alain Gheerbrant, Dicționar de simboluri, Editura Artemis, București, volumul 2, 1995, p.13. 120 "EMANOU: [...] J'ai des amandes. Vous voulez en manger avec moi? Tous font oui de la tête. Emanou sort un paquet d'amandes. Tous plongent tour à tour la main dans le sac et commencent à manger. DILA: Elles șont très bonnes. EMANOU: Devinez à qui je leș ai prises! DILA: Au confiseur de la grand-rue
[Corola-publishinghouse/Science/1489_a_2787]
-
seminar i-am spus mamei că vreau și eu o minge de fotbal. După ce a aflat cât costă mi-a zis: „Cât stai acasă cu frații tăi mai mici iar noi suntem la câmp, la muncile agricole, vinde și tu ouă la evreul care umblă prin sat cu covrigi și strânge bani până-ți faci suma care -ți trebuie”. Și așa am avut singura minge din viața mea. .Anii au trecut. Eram în clasa a VIII-a la seminarul Nifon din
A FOST O DATA by VICTOR MOISE () [Corola-publishinghouse/Science/762_a_1496]
-
Nu lipsesc, bineînțeles, verbele „rebele”, verbe care se lasă cu greu grupate într-o clasă sau alta, refuzând limitele impuse de clasa care le-ar putea cuprinde. Unele verbe cunosc în paralel forme cu și fără pronume reflexiv: a (se) oua, a (se) însera etc. Alte verbe dezvoltă un anumit sens lexical numai în prezența unui pronume personal în dativ, dar pronumele are funcție sintactică: a-i parveni, a-i arde etc. În sfârșit, un alt grup, mai restrâns, de verbe
[Corola-publishinghouse/Science/2319_a_3644]
-
variantă” a verbelor factitive; ele conțin în planul lor semantic și în structura semnificantului rezultatul acțiunii verbului implicit „a face” sau al altui verb cu o semantică determinată: a fărâma = a face fărâme, a găuri = a face găuri, a (se) oua = a face ouă; a doini = a cânta doine, a hori = a cânta hore, a valsa = a dansa valsuri etc.; • verbe de mișcare: a pleca, a intra, a ieși, a zbura, a înota etc.; • verbe comportamentale: a mima, a simula, a
[Corola-publishinghouse/Science/2319_a_3644]
-
M. Eliade, 409), „S-a luat după el, așa pe departe ca să-l urmărească nebăgat în seamă, apoi să se apropie...” (I. Slavici, Mara, 219) b. propozițional (completiva predicativă verbală): „... Eu așa am bătut găina și iacătă-o cum se ouă.” (I. Creangă, 144) c. multiplu: „Îl vedeam ridicându-se încet ca o cobră, legănându-și trupul șerpuitor, sprijinindu-se pe coadă, lățindu-și capul și fluturând-o amenințător.” (O. Paler, Viața, 55), „Parcă-l văd pe astronomul cu al negurii
[Corola-publishinghouse/Science/2319_a_3644]
-
că poemul rezidă în pagina tipărită. Un al treilea și foarte curent răspuns la întrebarea noastră spune că poemul rezidă în trăirile cititorului. Poemul, se susține, nu este nimic în afara proceselor mintale ale diferiților lui cititori și este deci identic ou starea de spirit pe care o trăim sau cu procesul mintal care are loc când citim sau ascultăm un poem. Dar și această soluție "psihologică" este nesatisfăcătoare. Este adevărat, desigur, că poemul poate fi cunoscut numai prin trăiri individuale, dar
[Corola-publishinghouse/Science/85059_a_85846]
-
cercetător al simbolismului mistic a făcut observația că experiențele mistice cele mai înalte pot fi exprimate simbolic prin trei tipuri generale de raporturi pământești : 1) raporturi între obiecte neînsuflețite (amestecuri fizice si combinații chimice : sufletul, asemuit cu o scânteie, sau ou o bucată de lemn, de ceară, sau de fier, arzând în focul divin ; Dumnezeu privit ca apă fertilizatoare pentru pământul sufletului, sau ca un Ocean în care se varsă apele sufletului) ; 2) raporturi inspirate de diferitele moduri în care corpul
[Corola-publishinghouse/Science/85059_a_85846]
-
Huck Finn suit personajele centrate ale propriilor lor povestiri. In The "-House of Usher (Prăbușirea casei Usher) narațiunea la persoana întâi folosită de Poe permite cititorului să se identifice ou prietenul neutru al lui Usher și să se retragă, o dată 'OU el, după deznodământul catastrofal ; dar în Ligeia, în Berenice și în The Tell-Tale Heart (Inima care-și spune taina) personajul principal, nevrotic și psihopat, este cel care își spune povestea; naratorul, cu care nu ne putem identifica, face o confesiune
[Corola-publishinghouse/Science/85059_a_85846]
-
post pentru curățirea păcatelor și mergeau în fiecare seară la biserică la denii. În Vinerea Seacă se ținea post negru și la biserică se cânta Prohodul Maicii Domnului. În seara de Înviere toți oamenii mergeau la biserică cu pască, cozonac, oua și vin pentru a fi sfințite de către preot. După sfințire acestea erau date de pomană la lumea din biserică și din fiecare se păstra cate o părticica din care trebuia sa guste fiecare membru al familiei. Dupa slujbă, care se
Filosofia şi istoria cunoaşterii by PASCAL LOREDANA-ŞTEFANIA () [Corola-publishinghouse/Science/1124_a_2082]
-
limbaj, iar limbajul se modifică progresiv, pe măsură ce se dezvoltă gândirea. O dată automatizate în forma și substanța lor corectă, legăturile verbale permit gândirii să se miște mai ușor, într-un sistem ierarhic de valori gnoseologice bine definite și stabile. „Zestrea” lingvistică ou oare copilul vine la școală o constituie limba vorbită învățată exclusiv prin mijloace auditive. În școală se pune problema dezvoltării limbii materne, a perfecționării posibilităților de exprimare spre a se apropia tot mai mult de normele limbii literare și în
Logica între gândire și limbaj by Elena Manea () [Corola-publishinghouse/Science/1693_a_3069]
-
comentarii explicite pentru a-și susține din umbră deriziunea: "Bachus nu s-a desprins din coapsa lui Jupiter? Minerva nu s-a născut din capul lui Jupiter? (Tot prin ureche) Castor și Pollux din coaja oului pe care l-a ouat (și l-a clocit) Leda?". Iar cum acestea i se par și ele de prisos, își trimite leneșii cititori direct la sursă, prin îndemnul la culturalizare "Citiți Istoria naturală a lui Pliniu (cartea VII, capitolul 3) și nu-mi mai
by Livia Iacob [Corola-publishinghouse/Science/1021_a_2529]
-
din urmă caz, mi se pare că parodia începe să devină originală, adică operă de creație pură"), în Dicționar de termeni literari, Editura Academiei Republicii Socialiste România, București, 1976, p. 322. 78 "L'une (...) vise une sorte de pur amusement ou exercice distractif, sans intention agressive ou moqueuse: c'est ce que j'appellerai le régime ludique de l'hypertexte; mais il en est une autre, que je viens d'évoquer allusivement en citant par exemple le Docteur Faustus de Thomas
by Livia Iacob [Corola-publishinghouse/Science/1021_a_2529]
-
région de Hertza et la Bessarabie du Sud territoires roumains hérités par l'Ukraine de l'ancienne URSS, de l'Île des Serpents ou de Krivoï-Rog, signifierait ne pas privilégier nos propres intérêts. C'est un dicton français qui dit : " Oui, mais ... " Oui, nous comprenons bien les aspirations euroatlantiques de l'Ukraine, nous comprenons ses intérêts, nous sommes prêts à lui donner un coup d'épaule pour qu'elle arrive à l'OTAN. Mais, il faudra que les ukrainiens comprennent, eux
[Corola-publishinghouse/Science/1455_a_2753]
-
Hertza et la Bessarabie du Sud territoires roumains hérités par l'Ukraine de l'ancienne URSS, de l'Île des Serpents ou de Krivoï-Rog, signifierait ne pas privilégier nos propres intérêts. C'est un dicton français qui dit : " Oui, mais ... " Oui, nous comprenons bien les aspirations euroatlantiques de l'Ukraine, nous comprenons ses intérêts, nous sommes prêts à lui donner un coup d'épaule pour qu'elle arrive à l'OTAN. Mais, il faudra que les ukrainiens comprennent, eux aussi, les
[Corola-publishinghouse/Science/1455_a_2753]
-
Deltei Dunării, despre situația românilor din nordul Bucovinei, ținutul Herța și sudul Basarabiei, teritorii românești moștenite de Ucraina de la fosta URSS, despre Insula Șerpilor sau despre Krivoirog, ar însemna să pierdem din vedere propriile noastre interese. Francezii au o expresie : Oui, mais ... Da, înțelegem aspirațiile euroatlantice ale Ucrainei, înțelegem interesele sale, suntem gata să îi dăm o mână de ajutor pentru a ajunge în NATO Dar, la rândul ei, Ucraina trebuie să înțeleagă interesele românești. Numai așa vom fi buni vecini
[Corola-publishinghouse/Science/1455_a_2753]
-
Noailles et le climat du génie, Paris, 1949; Edmée de la Rochefoucauld, Anna de Noailles, Paris, 1956; Histoire des littératures, coordonator Raymond Quéneau, Paris, 1958, 993, 1367, 1387; Louis Perche, Anna de Noailles, Paris, 1964; Jean Cocteau, La Comtesse de Noailles. Oui et Non, Paris, 1963; Negoițescu, Scriitori, 489-500; George Hanganu, Interferente și peisaje literare franceze, București, 1973, 70-87; Cristian Popișteanu, Anna de Noailles, RL, 1976, 42; Maria Platon, O poeta a luminii și a soarelui, CRC, 1976, 52; Titus Bălașa, O
Dicționarul General al Literaturii Române () [Corola-publishinghouse/Science/288468_a_289797]
-
drept e semn de bucurie. - Când ți se bate cel stâng - te vorbesc dușmanii. - Când unui bolnav i se bate tare și de mai multe ori un ochi - este semn de moarte. - Va orbi acela care se uită când se ouă găina. - Să nu se uite nimeni pe fereastră în casa altuia, căci va face urcior la ochi. - Poate orbi cine lucrează în ziua de Rusalii. - Dacă te uiți la cârtiță poți căpăta dureri de ochi. - Cine are dureri de ochi
Maria Radu by Tradiţie şi artă la Tansa. Datini de Crăciun şi Anul Nou () [Corola-publishinghouse/Science/91716_a_92856]
-
al cui va fi cu brumă, aceea ia bărbat bogat. La fel, nu mănâncă nimic până a doua zi, ca să aibă noroc de soț frumos și harnic. În postul Paștilor. Să nu se aducă flori galbene, căci nu vor mai oua găinile. La jumătatea postului, se numără ouăle, ca să nu se strice până la Paști. Joi, în săptămâna patimilor, să nu se spele rufe, căci la morți în loc să li se aducă pomana ce li se dă, se duc lături din spălătură. În
Maria Radu by Tradiţie şi artă la Tansa. Datini de Crăciun şi Anul Nou () [Corola-publishinghouse/Science/91716_a_92856]
-
de la cununie acasă, mireasa ia soacra în brațe și, de-o va putea ridica, tânăra va fi mai mare în casă; iar de nu, mai mare va fi soacra. După cununie, seara la masă, amândoi mirii mănâncă dintr-un ou ouat de o puică întâi, ca să trăiască amândoi nedespărțiți până la moarte. Superstiții la înmormântare Când o persoană bolnavă e în agonia morții, i se pune în mâna dreaptă o lumânare de ceară aprinsă, pentru ca dându-și sfârșitul să nu se apropie
Maria Radu by Tradiţie şi artă la Tansa. Datini de Crăciun şi Anul Nou () [Corola-publishinghouse/Science/91716_a_92856]