2,867 matches
-
un appareil de protection des yeux/du visage. IT: Usare indumenti protettivi adatti e proteggersi gli occhi/la faccia. NL: Draag geschikte beschermende kleding en een beschermingsmiddel voor de ogen/het gezicht. PT: Ușar vestuário de protecçăo e equipamento protector pară os olhos/face adequados. FI: Käytettävä sopivaa suojavaatetusta ja silmien- tăi kasvonsuojainta. SV: Använd lämpliga skyddskläder samt skyddsglasögon eller ansiktsskydd. S37/39 ES: Úsense guantes adecuados y protección pară los ojos/la căra. DA: Brug egnede beskyttelseshandsker og -briller/ansigtsskærm
jrc5127as2001 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90295_a_91082]
-
ogen/het gezicht. PT: Ușar vestuário de protecçăo e equipamento protector pară os olhos/face adequados. FI: Käytettävä sopivaa suojavaatetusta ja silmien- tăi kasvonsuojainta. SV: Använd lämpliga skyddskläder samt skyddsglasögon eller ansiktsskydd. S37/39 ES: Úsense guantes adecuados y protección pară los ojos/la căra. DA: Brug egnede beskyttelseshandsker og -briller/ansigtsskærm under arbejdet. DE: Bei der Arbeit geeignete Schutzhandschuhe und Schutzbrille/Gesichtsschutz tragen. EN: Wear suitable gloves and eye/face protection. FR: Porter des gants appropriés et un appareil de
jrc5127as2001 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90295_a_91082]
-
des gants appropriés et un appareil de protection des yeux/du visage. IT: Usare guanti adatti e proteggersi gli occhi/la faccia. NL: Draag geschikte handschoenen en een beschermingsmiddel voor de ogen/het gezicht. PT: Ușar luvas e equipamento protector pară os olhos/face adequados. FI: Käytettävä sopivia suojakäsineitä ja silmien- tăi kasvonsuojainta. SV: Använd lämpliga skyddshandskar samt skyddsglasögon eller ansiktsskydd. S47/49 ES: Consérvese únicamente en el recipiente de origen y a temperatura no superior a ... °C (a especificar por
jrc5127as2001 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90295_a_91082]
-
la nivelul sucursalelor teritoriale și direcțiilor județene; ... d) un registru al deliberărilor și constatărilor făcute de cenzori în exercitarea mandatului lor; ... e) un registru al litigiilor în care este angajat Fondul Proprietății de Stat atât în calitate de reclamant, cât și de parat. Ținerea acestui registru se efectuează în sistem computerizat. ... Articolul 26 Organizarea și efectuarea controlului intern (financiar, preventiv și ulterior), precum și auditul intern se vor aproba în cadrul comitetelor de direcție stabilite în structurile Fondului Proprietății de Stat. Articolul 27 Fondul Proprietății
EUR-Lex () [Corola-website/Law/125483_a_126812]
-
de conteùdo inferior ou igual a 5 litros". - La art. 9 alin. (2) se adaugă următoarele mențiuni: "Sin restitución en metálico", "Sem restituiçao em numerário". - La art. 9 alin. (3) se adaugă următoarele mențiuni: "Franquicia de exacción reguladora pară ..... (cantidad pară la cual el certificado se ha concedido) kg.", "Isençăo de direito nivelador pară ..... (quantidade pară a qual é emitido o certificado .....) kg". - La art. 12 alin. (1) se adaugă următoarele mențiuni: "La cantidad se refiere a la cualidad-tipo", "A quantidade
jrc1062as1986 by Guvernul României () [Corola-website/Law/86201_a_86988]
-
următoarele mențiuni: "Sin restitución en metálico", "Sem restituiçao em numerário". - La art. 9 alin. (3) se adaugă următoarele mențiuni: "Franquicia de exacción reguladora pară ..... (cantidad pară la cual el certificado se ha concedido) kg.", "Isençăo de direito nivelador pară ..... (quantidade pară a qual é emitido o certificado .....) kg". - La art. 12 alin. (1) se adaugă următoarele mențiuni: "La cantidad se refiere a la cualidad-tipo", "A quantidade refere-se à qualidade-tipo". (4) La art. 16 alin. (2) din Regulamentul (CEE) nr. 2960
jrc1062as1986 by Guvernul României () [Corola-website/Law/86201_a_86988]
-
Semillas consechadas en .....", "Sementes producidas em .....". - La art. 10 alin. (2) lit. (b) se adaugă următoarele mențiuni: "Destinado a ser transformado con vista a la producción de aceite o, en el caso de las semillas de colza y de nabina ,pară șu incorporación a los alimentos pară animales, o a ser puestas en condiciones de no poder beneficiar de la ayuda en el sentido del artículo 30 del Reglamento (CEE) no. 2681/83", "Destinado a ser transformado pară produçăo de azeite ou
jrc1062as1986 by Guvernul României () [Corola-website/Law/86201_a_86988]
-
La art. 10 alin. (2) lit. (b) se adaugă următoarele mențiuni: "Destinado a ser transformado con vista a la producción de aceite o, en el caso de las semillas de colza y de nabina ,pară șu incorporación a los alimentos pară animales, o a ser puestas en condiciones de no poder beneficiar de la ayuda en el sentido del artículo 30 del Reglamento (CEE) no. 2681/83", "Destinado a ser transformado pară produçăo de azeite ou, no caso de se tratar de
jrc1062as1986 by Guvernul României () [Corola-website/Law/86201_a_86988]
-
colza y de nabina ,pară șu incorporación a los alimentos pară animales, o a ser puestas en condiciones de no poder beneficiar de la ayuda en el sentido del artículo 30 del Reglamento (CEE) no. 2681/83", "Destinado a ser transformado pară produçăo de azeite ou, no caso de se tratar de sementes de colza ou de nabita, com vista à sua incorporaçăo em alimentos pară animais, ou a ser colocado em condições de năo poder beneficiar da ajuda nos termos do
jrc1062as1986 by Guvernul României () [Corola-website/Law/86201_a_86988]
-
en el sentido del artículo 30 del Reglamento (CEE) no. 2681/83", "Destinado a ser transformado pară produçăo de azeite ou, no caso de se tratar de sementes de colza ou de nabita, com vista à sua incorporaçăo em alimentos pară animais, ou a ser colocado em condições de năo poder beneficiar da ajuda nos termos do artigo 30ș do Regulamento (CEE) ns. 2681/83". (11) Regulamentul (CEE) nr. 3061/84 se modifică după cum urmează. - La art. 11 se adaugă următorul
jrc1062as1986 by Guvernul României () [Corola-website/Law/86201_a_86988]
-
deținătorul dreptului ce a fost încălcat, ori a cărui încălcare a fost inevitabilă. În cazurile în care mijloacele de probă în susținerea pretențiilor reclamantului se află sub controlul paratului, instanța va putea să ordone că probele să fie produse de către parat, sub condiția garantării confidențialității informațiilor, potrivit legii. Instanță poate dispune că reclamantul să plătească toate daunele cauzate paratului ca urmare a exercitării abuzive a drepturilor procedurale cu privire la marca sau indicația geografică protejată. ------------- Alin. 3 al art. 89 a fost modificat
EUR-Lex () [Corola-website/Law/221558_a_222887]
-
nr. 2: "Tenor en fécula de patatas (en porcentaje)"; - Coloana nr. 3: "Cantidad de patatas necesarias par la fabricación de 1 000 kg defécula (en kilogramos)"; - Coloana nr. 4: "Precio minimo franco fabrică a pagar por el fabricante de feculas pară 1 000 kg de patatas (en ECUS)"; - Coloana nr. 5: "Restitucion a la producción por 1 000 kg de patatas (en ECUS)"; - Coloana nr. 6: "Precio mínimo a percibir por los productores pară 1 000 kg de patatas (en ECUS
jrc1061as1986 by Guvernul României () [Corola-website/Law/86200_a_86987]
-
a pagar por el fabricante de feculas pară 1 000 kg de patatas (en ECUS)"; - Coloana nr. 5: "Restitucion a la producción por 1 000 kg de patatas (en ECUS)"; - Coloana nr. 6: "Precio mínimo a percibir por los productores pară 1 000 kg de patatas (en ECUS)". 8. În anexa ÎI zona A din Regulamentul (CEE) nr. 1124/77, destinațiile "Spania, Portugalia, Azore și Madeira" se înlocuiesc cu "Ceuta și Mellila". 9. Regulamentul (CEE) nr. 1031/78 se modifică după cum
jrc1061as1986 by Guvernul României () [Corola-website/Law/86200_a_86987]
-
gramos)"; - Coloana nr. 2: "Tenor en fécula de la pătată (en porcentaje"); - Coloana nr. 3: "Cantidad de patatas necesaria pară la fabricación de 1 000 kg de fécula (en kilogramos)"; - Coloana nr. 4: Prima a percibir por el fabricante de féculas pară 1 000 kg de patatas (en ECUS)"; 12. La art. 8 alin. (1) a treia liniuța din Regulamentul (CEE) nr. 1974/80, textul se înlocuiește cu următoarea liniuța: "- Ajustado del monto compensatorio adhesión". 13. La art. 3 din Regulamentul (CEE
jrc1061as1986 by Guvernul României () [Corola-website/Law/86200_a_86987]
-
hotărârii Curții, respectiv de la data semnării convenției de rezolvare pe cale amiabilă. ... (5) Modalitățile de efectuare a plății sunt cele prevăzute de legislația în vigoare. ... Articolul 11 Deciziile și hotărârile Curții, pronunțate în cauzele în care statul român are calitatea de parat, se publică gratuit în Monitorul Oficial al României, Partea I, în termen de 3 luni de la data soluționării definitive a cauzei. Articolul 12 (1) Statul are drept de regres împotriva persoanelor care, prin activitatea lor, cu vinovăție, au determinat obligarea
EUR-Lex () [Corola-website/Law/166157_a_167486]
-
este deținătorul dreptului care a fost încălcat ori a cărui încălcare este inevitabilă. ... (6) În cazurile în care mijloacele de probă în susținerea pretențiilor reclamantului se află sub controlul paratului, instanța va putea ordona că probele să fie produse de către parat, sub condiția garantării confidențialității informațiilor, potrivit legii. ... (7) Instanță va putea ordona reclamantului să plătească toate daunele cauzate paratului, ca urmare a unei exercitări abuzive a drepturilor procedurale cu privire la un nou soi. ... Articolul 43 Abrogat. ------------- Art. 43 a fost abrogat
EUR-Lex () [Corola-website/Law/173971_a_175300]
-
formularul de control T5 verso, cu una dintre următoarele mențiuni în rubrică "Observații": * Salida del territorio aduanero de la Comunidad bajo el régimen de tránsito comunitario simplificado por ferrocarril o en grandes contenedores: * Documento de transporte: * tipo: * número: * Fecha de aceptación pară el transporte por parte de la administración ferroviaria o de la empresa de transportes de que se trate: * Výstup z celního území Společenství ve zjednoduseném tranzitním režimu Společenství pro přepravu po železnici nebo pro přepravu ve velkokapacitních kontejnerech: * Přepravní doklad: * druh: * číslo
32004R0671-ro () [Corola-website/Law/292911_a_294240]
-
numer: * Dată przyjęcia transportu przez administrację kolejową lub przez określone przedsiębiorstwo transportowe: * Saída do território aduaneiro da Comunidade ao abrigo do regime do trânsito comunitário simplificado por caminho-de-ferro ou em grandes contentores: * Documento de transporte: * tipo: * número: * Dată de aceitaçăo pară o transporte pela administraçăo dos caminhos-de-ferro ou pela empresa de transporte interessada: * Výstup z colného územia Spoločenstva podľa zjednodušeného tranzitného postupu Spoločenstva na železničnú prepravu alebo na prepravu vo veľkých prepravných kontajneroch: * Prepravný doklad: * typ: * číslo: * Dátum prijatia zo strany
32004R0671-ro () [Corola-website/Law/292911_a_294240]
-
text: "Rubricile 33, 103 și 104, precum și, daca este cazul, rubrică 105 din exemplarul de control T5 se completează. Rubrică 104 din exemplarul de control T5 se completează sub titlul " Altele" cu una dintre următoarele mențiuni: - Depositado con entrega obligatoria pară el avituallamiento - Aplicación del artículo 40 del Reglamento (CE) n° 800/1999 - Uskladnęní ve skladu s povinnou dodávkou určenou k zásobování - použití článku 40 nařízení (ES) c. 800/1999 - Anbringelse på oplag med obligatorisk levering til proviantering - anvendelse af artikel
32004R0671-ro () [Corola-website/Law/292911_a_294240]
-
van levering voor de bevoorrading van zeeschepen of luchtvaartuigen - Toepassing van artikel 40 van Verordening (EG) nr. 800/1999 - Złożenie w magazynie żywności z obowiązkową dostawą - zastosowanie art. 40 rozporządzenia (WE) nr 800/1999 - Colocado em entreposto com destino obrigatório pară abastecimento - aplicaçăo do artigo 40.° do Regulamento (CE) n.° 800/1999 - Uskladnenie v sklade s povinnou dodávkou určenou na zásobovanie - uplatnenie článku 40 nariadenia (ES) č. 800/1999 - Dano v skladišče z obvezno dobavo za oskrbo - uporaba člena 40 Uredbe
32004R0671-ro () [Corola-website/Law/292911_a_294240]
-
44, alineatul (5) se înlocuiește cu următorul text "(5) În cazul în care articolul 8 se aplică livrărilor efectuate pe o platformă, rubrică 104 din exemplarul de control T5 se completează sub titlul " Altele" cu una dintre următoarele mențiuni: - Suministro pară el abastecimiento de las plataformas - Reglamento (CE) n° 800/1999 - Dodávka určená k zásobování plošin - nařízení (ES) č. 800/1999 - Proviant til platforme - forordning (EF) nr. 800/1999 - Bevorratungslieferung für Plattformen - Verordnung (EG) Nr. 800/1999 - Catering supplies for "rigs
32004R0671-ro () [Corola-website/Law/292911_a_294240]
-
vai ekstrakcijas platformu personală apgădei ar părtiku - Regulă (EK) Nr. 800/1999 - Konsenja għat-tqassim tal-pjattaformi - Regolament Nru 800/1999/KE - Leverantie van boordproviand aan platform - Verordening (EG) nr. 800/1999 - Dostawa zaopatrzenia dla platform - rozporządzenie (WE) nr 800/1999 - Fornecimentos pară abastecimento de plataformas - Regulamento (CE) n.° 800/1999 - Dodávka určená na zásobovanie plošín - Nariadenie (ES) č. 800/1999 - Dobava za oskrbo ploščadi - Uredba (ES) št. 800/1999 - Muonitustoimitukset lautoille - asetus (EY) N:o 800/1999 - Proviant till plattformar - Förordning (EG
32004R0671-ro () [Corola-website/Law/292911_a_294240]
-
produse din categoria menționată la pct. (1) lit. (a) și ingrediente obținute după modul de producție biologică a produselor din categoria menționată la pct. (1) lit. (b) care au fost produse în Argentina.2. 3. Organisme de control: Instituto Argentino para la Certificación y Promoción de Productos Agropecuarios Orgánicos SRL (Argencert) și Organización Internacional Agropecuaria (OIA). 4. Organisme responsabile cu eliberarea certificatelor: aceleași ca la pct 3. 5. Data limită de includere în ceea ce privește vegetalele și produsele vegetale: 30 iunie 2003. Data
jrc4755as2000 by Guvernul României () [Corola-website/Law/89921_a_90708]
-
rezerva dispozițiilor naționale care reglementează descrierea produselor alimentare, ambalajele trebuie să poarte, într-o formă lizibila și cu un singur tip de caractere, una sau mai multe din următoarele mențiuni: - "Mantequilla concentrada - Reglamento (CEE) no 429/90" o "mantequilla concentrada pară la cocina - Reglamento (CEE) no 429/90" o "mantequilla concentrada pară la cocina y la pastelería - Reglamento (CEE) no 429/90", - "Máselný olej - nařízení (EHS) č. 429/90" nebo "zahuštĕìné máslo na vaření a pečení - nařízení (EHS) č. 429/90
32004R0810-ro () [Corola-website/Law/292971_a_294300]
-
poarte, într-o formă lizibila și cu un singur tip de caractere, una sau mai multe din următoarele mențiuni: - "Mantequilla concentrada - Reglamento (CEE) no 429/90" o "mantequilla concentrada pară la cocina - Reglamento (CEE) no 429/90" o "mantequilla concentrada pară la cocina y la pastelería - Reglamento (CEE) no 429/90", - "Máselný olej - nařízení (EHS) č. 429/90" nebo "zahuštĕìné máslo na vaření a pečení - nařízení (EHS) č. 429/90", - "Stege- og/eller bagesmør - Forordning (EØF) nr. 429/90" - "Butterfett - Verordnung
32004R0810-ro () [Corola-website/Law/292971_a_294300]