1,130 matches
-
Ce, corpul subtil este medicul nostru de familie?! - Iar îți funcționează intuiția! Da, corpul subtil se comportă asemenea unui medic de familie pentru că, prin intermediul unor înțepături, al unor furnicături la nivelul degetelor sau chiar al centrilor energetici (numiți chakre - în sanscrită), ne dă semnale de apariție iminentă a suferinței! - Și, atunci? Ce putem face noi, atunci?Cunoscând semnificația acestor semnale, putem lucra vibratoriu asupra respectivilor centri energetici, îi echilibrăm și, astfel, îndepărtăm din fașă cauza suferințelor nemanifestate încă! - Măi, cam seamănă
Nevăzutele cărări by FLORIN MEȘCA () [Corola-publishinghouse/Memoirs/91862_a_93220]
-
șarpe încolăcit în jurul lui însuși de trei ori și jumătate și poate fi regăsit sub diferite forme de reprezentare și în alte religii. La noi este celebru șarpele Glikon aflat la Muzeul de Istorie Națională și Arheologie din Constanța. Limba sanscrită - limba literară ce s-a vorbit pe teritoriul vechii Indii. În limba sanscrită au fost scrise numeroase opere clasice indiene. Lotus - floare albă, asemănătoare nufărului și care simbolizează puritatea. Lotusul cu 1.000 de petale este simbolul chakrei Sahasrara. Șederea
Nevăzutele cărări by FLORIN MEȘCA () [Corola-publishinghouse/Memoirs/91862_a_93220]
-
regăsit sub diferite forme de reprezentare și în alte religii. La noi este celebru șarpele Glikon aflat la Muzeul de Istorie Națională și Arheologie din Constanța. Limba sanscrită - limba literară ce s-a vorbit pe teritoriul vechii Indii. În limba sanscrită au fost scrise numeroase opere clasice indiene. Lotus - floare albă, asemănătoare nufărului și care simbolizează puritatea. Lotusul cu 1.000 de petale este simbolul chakrei Sahasrara. Șederea în lotus este poziția perfectă de meditație pentru yoghin; în această poziție (așezat
Nevăzutele cărări by FLORIN MEȘCA () [Corola-publishinghouse/Memoirs/91862_a_93220]
-
Shri Durga, cea care rezidă la nivelul chakrei Anahat centru. Nazat (limba rusă) - înapoi. Negativitate (energie negativă) - denumire generică a încărcăturilor negative ce ne pot marca la un moment dat. Ex: frică, ură, gelozie, invidie etc. Nirmal Bhakti - devoțiunea pură (sanscrită) Nirvana - starea supremă la care dorește să ajungă orice yoghin, starea de beatitudine, de identificare cu Spiritul Universal. Prin Nirvana se poate înțelege al nouălea cer de la creștini. OM SWAHA - mantra ce se recită în timpul oferirii ofrandelor la focul de
Nevăzutele cărări by FLORIN MEȘCA () [Corola-publishinghouse/Memoirs/91862_a_93220]
-
de către Shri Ganesha, este roșu. Cea pe care am remarcat-o noi în cofetăria descrisă, am denumit-o roșu de Ganesha. Sahaja Yoga - una din cele mai noi și evoluate forme de yoga, inițiată de către SHRI MATAJI NIRMALA DEVI. În sanscrită, sahaja înseamnă spontan deci, Sahaja Yoga s-ar traduce prin yoga spontană. Și aceasta deoarece, în comparațiile cu formele clasice, în Sahaja Yoga Realizarea Sinelui se obține în doar câteva minute sub îndrumarea Maestrului, Shri Mataji. Mai mult, fiecare membru
Nevăzutele cărări by FLORIN MEȘCA () [Corola-publishinghouse/Memoirs/91862_a_93220]
-
mintea, golind-o de gânduri. Este starea premergătoare și obligatorie pentru obținerea unei meditații profunde. Subtil - tot ce face referință la ființele, lucrurile, faptele, gândurile ce nu țin de starea materială, ci de cea spirituală. Sushumna Nadi - canalul energetic central (sanscrită) Swadistan chakra - al doilea centru energetic, situat la trei degete sub ombilic. Buna funcționare a acestui centru asigură sănătatea rinichilor, a părții de jos a intestinelor și a organelor sexuale. Subtil, acest centru asigură cunoașterea și atenția pură și creativitatea
Nevăzutele cărări by FLORIN MEȘCA () [Corola-publishinghouse/Memoirs/91862_a_93220]
-
Doinei în limbile albaneză (Perikli Jorgoni și Kopi Kycyka), aromână (Ionel Zeană), engleză (Corneliu M. Popescu și Kurt W. Treptow), franceză (Elisabeta Isanos), germană (Konrad Richter), maghiară (Kibedi Sandor), olandeză (Gerard de Rideer), portugheză (Victor Buescu, Carlos Queiros, Luciano Maia), sanscrită (George Anca). În încheiere, Tudor Nedelcea oferă o extrem de binevenită Bibliografie cronologică a "Doinei" (1883-1938). Avem astfel o privire integrală și integratoare asupra modului în care poema eminesciană a traversat secolul, cu o traiectorie controversată, sub semnele rigorilor politice ale
[Corola-publishinghouse/Memoirs/1482_a_2780]
-
unitate care se contrazice în sine, în felul acesta contradicțiile anulându-se una pe alta". Poetul nostru, în postură de filosof, recurge la această procedură numită de Heidegger "dialectică"". Cât privește Filosofia indiană, poetul a mers intuitiv spre ea, cunoscând sanscrita. În privința abordării chestiunilor de istorie, Mihai Cimpoi îl vede pe Eminescu "în calitatea sa de filosof al istoriei" iar Sociologia, abordată în articolele de ziar, în concepția lui Eminescu "este singura știință preocupată de interesele oamenilor, de esența acestora și
[Corola-publishinghouse/Memoirs/1482_a_2780]
-
au fost preocupările și pasiunile [...]. Homer Învață pe poeți să spună minciuni... Aristot, Poetica, XXIV PRIN TOAMNA LUI 1913 A APĂRUT ÎN REDACȚIA NOII REviste Române un tânăr care-și zicea pe nume Kostya Rovine, aducând spre publicare traducerea din sanscrită a unui „poem În imnuri atavice“ intitulat Forța ritmului sau, pe sanscrită, Mantrika-Sakti de Nityananda. Fragmente din acest poem au apărut În numărul de la 6 octombrie 1913 și În câteva următoare, Însoțite de note explicative din care aflăm că autorul
Caleidoscopul unei jumătăţi de veac în Bucureşti (1900-1950) şi alte pagini memorialistice by Constantin Beldie () [Corola-publishinghouse/Memoirs/1330_a_2733]
-
Aristot, Poetica, XXIV PRIN TOAMNA LUI 1913 A APĂRUT ÎN REDACȚIA NOII REviste Române un tânăr care-și zicea pe nume Kostya Rovine, aducând spre publicare traducerea din sanscrită a unui „poem În imnuri atavice“ intitulat Forța ritmului sau, pe sanscrită, Mantrika-Sakti de Nityananda. Fragmente din acest poem au apărut În numărul de la 6 octombrie 1913 și În câteva următoare, Însoțite de note explicative din care aflăm că autorul acestei epopei indiene a trăit prin veacul al XV-lea Înainte de Christos
Caleidoscopul unei jumătăţi de veac în Bucureşti (1900-1950) şi alte pagini memorialistice by Constantin Beldie () [Corola-publishinghouse/Memoirs/1330_a_2733]
-
cu scrobeală și cu făină. De aici am primit la re dacție, În februarie 1914, semnată Stan Gh. Iosif, o elucu brație bengaliană dedi cată lui Tagore [...]. L-am Întrebat pe Kostya Rovine cum și de unde cunoaște, așa de tânăr, sanscrita și literatura veche indiană? Mi-a turnat o Întreagă poveste cu un unchi al lui care a călătorit prin India, convertindu-se la budism, și care l-a Învățat limba Vedelor, cele patru cărți sfinte atribuite revelației lui Brahma, zeul
Caleidoscopul unei jumătăţi de veac în Bucureşti (1900-1950) şi alte pagini memorialistice by Constantin Beldie () [Corola-publishinghouse/Memoirs/1330_a_2733]
-
de teologie, doctoratele urmând a și le pregăti și susține în altă etapă a destinului său, aceea care va include India și Franța. Deschis spre toate domeniile cunoașterii, vorbitor de o eleganță ireproșabilă al limbilor moderne, cunoscător de arabă și sanscrită, în momentul când se părea că i se deschid în față toate cărările lumii acesteia, Andrei Scrima fusese ales de chemarea spre Înalt. La început, frate la mânăstirea Antim, va fi rânduit călugăr în 1956, cu câteva luni înainte de a
Academia bârlădeană și Vasile Voiculescu by Ion N. Oprea () [Corola-publishinghouse/Memoirs/783_a_1506]
-
duratei și timpul dramei existențiale, demiurgul cosmogonic, elementele sociale, ideile de filozofie și gnoză, aspecte ale artei și ale limbajului. Să adăugăm la acestea istoria și natura, politicul și economia, misterele creației, egiptologia și dreptul roman, filologia comparată și anatomia, sanscrita și științele oculte și vom obține imaginea magnifică a preocupărilor lui. Istoria literară, toți cei care s-au aplecat asupra operei, pătrunzând în detaliile creației eminesciene, au ajuns la una și aceeași concluzie: cultura lui Eminescu a fost cu adevărat
[Corola-publishinghouse/Memoirs/1462_a_2760]
-
mintea lui uriașă, Eminescu a vrut să cuprindă întinderea cunoașterii omenești. Cu geniul și cu inimaginabila sa putere de muncă el nu s-a mulțumit să fie poet, prozator, dramaturg, a pătruns în gândirea filozofică, a cercetat istoria, a dezlegat sanscrita, egiptologia și ataraxia greacă dar și economia românească, elementele sociale, exprimate cu atâta dezinvoltură în imensa serie de articole gazetărești. Până a ajunge la cultura universală el s-a hrănit din cultura străbunilor săi. De acest lucru a profitat cu
[Corola-publishinghouse/Memoirs/1462_a_2760]
-
o tăietură adâncă, nu i se vedeau decât dinții, dar era el.(...) Din gură lui ieșea o duhoare grea, dar ochii lui erau necruțători.” Onomastica să este simbolică. După cum observa Cornel Ungureanu, prefixul are două posibile semnificații ,,anti-” însemnând în sanscrita ,,față de”, ,, în prezența” lui iar personajul este dominant - sau o negație, subliniindu-i-se spiritul nonconformist ,,(...) erou al negației, este funcționar al certificatelor de înmormântare, straniu prezicător al deceselor.”, imaginația debordanta, incapacitatea de a accepta realitatea altfel decât pluriforma. Acțiunile
Colegiul Naţional "Cuza Vodă" din Huşi : 95 de ani de învăţământ liceal by Costin Clit () [Corola-publishinghouse/Memoirs/643_a_1320]
-
căpătâi nu este prilejul unic al reînnoirii limbii proprii, prin manifestarea unui univers străin căruia i se deschide. În acest sens, scriitorul german Rudolf Pannwitz spunea: „Traducerile noastre, chiar cele mai bune, pleacă de la un principiu fals, vrând să germanizeze sanscrita, greaca, engleza În loc să sanscritizeze, să elenizeze și să anglicizeze germana. Ele respectă mai degrabă obiceiurile propriei limbi decât spiritul limbii străine [...], greșeala fundamentală a unui traducător fiind aceea de a păstra momentul contingent al propriei sale limbi În loc să o supună
[Corola-publishinghouse/Memoirs/2307_a_3632]
-
1962-1987, Roma, 1987. Henri Sonier de Lubac (1896-1991) este unul dintre cei mai importanți, poate chiar cel mai important teolog catolic francez al veacului trecut. Iezuit, a predat mulți ani dogmatica la Facultatea Catolică din Lyon. Bun cunoscător de limbă sanscrită, s-a ocupat de raporturile dintre budism și creștinism. Mare admirator al Părinților Bisericii, mai ales al lui Origen, le-a consacrat numeroase studii, articole și volume. Operele sale complete sunt În curs de publicare la editura Cerf din Paris
[Corola-publishinghouse/Memoirs/2307_a_3632]
-
păzită de doi regi deva (nio) ce întruchipează înțelepciunea buddhistă. Se zice că : buzele regelui din dreapta sunt deschise pentru a pronunța prima literă a alfabetului « a » iar a celui din stânga pronunță ultima literă din alfabet”om”. Este vorba de alfabetul sanscrit. Zeul iubirii își are sălașul în altarul shintoist aflat în spatele clădirii principale. Treptele care mi-au dat de furcă în iarna anului 2006 coboară către cascada Otowa-no-taki în vecinătatea căreia se află un izvor cu ape tămăduitoare, de unde Dimi și
Japonia. Mister şi fascinaţie by Floarea Cărbune () [Corola-publishinghouse/Memoirs/1258_a_2102]
-
în supranatural, care amintește de experiențele mistice, de „timpul oniric“ al aborigenilor australieni, descris și analizat în lucrările sale de istorie a religiilor, în plus, exorcizarea șarpelui amintește de fachirii indieni, văzuți de autor în India, de unde vine și cuvântul sanscrit „sarpe“, având corespondentul românesc „șarpe“. Acesta „era un șarpe mare și sur, care înainta cu grijă, parcă dezmorțindu-și inelele. Se târa greoi, ridicând foarte ușor capul și plecându și-l repede pe podea, ca și cum ar fi căutat o urmă
Maria Ungureanu by Fantasticul în opera lui Mircea Eliade – Monografie () [Corola-publishinghouse/Science/1606_a_2947]
-
celebru îndeosebi pentru poemele dedicate soldaților britanici, pentru Cartea junglei și pentru Kim, care celebrează calitățile virile ale omului. Premiul Nobel pentru literatură în 1907. 33 Wendy Doniger O'Flaherty (1940), indianistă americană, scrie o întreagă literatură despre tradiția textelor sanscrite, multe din ele fiind traduse de ea. Din 1978 predă la Catedra Eliade de Istoria religiilor la Universitatea din Chicago. 34 Jean Marcel Bruller-Vercors (1902-1991), scriitor francez și luptător în rezistența franceză. Dintre cărțile publicate, enumerăm: Colères, Anne Boleyn, La
[Corola-publishinghouse/Science/84989_a_85774]
-
țara noastră. Aci în zona Țării Oltului insă, studiile și cercetările oamenilor de știință ne îndreptățesc să credem că ciobanul român folosea semnele sale grafice proprii, cu mult înaintea adaptării oricărui alfabet cunoscut în aceste părți ale lumii, fie el sanscrit, elen trac, dacic, latin sau slav. Din câte ne arată V. Păcală, profesor la Seminarul Andreian, în «Monografia satului Rășinariu» editată de «Tiparul Tipografiei Arhidiacezane din Sibiiu în 1915», aflăm că pentru fixarea relațiilor și a socotelilor dintre cumpărător și
Cârţişoara: monografie/ vol. I: Satul by Traian Cânduleţ, Ilie Costache () [Corola-publishinghouse/Memoirs/411_a_1126]
-
în fine, la veghea perfectă lipsită de conținut și la experiența iluminării. Dar și un occidental poate, stând așezat în tăcere, respirând ușor cu ritm regulat și fără să gândească, sau să recite în schimb silaba sacră Om, mantra (în sanscrită "instrument pentru a gândi"), cea mai importantă pentru indieni, pentru calmarea spiritului și eliberarea sufletului. O formă mai elevată de rugăciune? Meditația există și în creștinism, se numește de cele mai multe ori contemplație. Am practicat-o la Pontificium Collegium Germanicum, o
Ceea ce cred by Hans Küng [Corola-publishinghouse/Administrative/910_a_2418]
-
fac și mișcările de reformă indiene ale budismului și jainismului în doctrina antică a eternului ciclu al renașterilor ce marchează procesele naturii, a diverselor vârste ale lumii și ale vieții omului (prin reîncarnare). Aș crede că "atitudinea" mea morală (în sanscrită karma) dreaptă sau greșită în viețile mele precedente ar fi determinat viața mea actuală, iar comportamentul meu pozitiv sau negativ, aici și acum, va determina condiția mea în cea viitoare. Așadar, o viziune ciclică a naturii și istoriei. Aș fi
Ceea ce cred by Hans Küng [Corola-publishinghouse/Administrative/910_a_2418]
-
masculin magh. - maghiar n. - neutru neg. - negație nom. - nominativ nord. - nordic pers. - persan pol. - polon pop. - popular port. - portughez pref. - prefix prep. - prepoziție prus. - prusian răd. - rădăcină reg. - regional rom. - român rs. - rus sb. - sârb sbcr. - sârbocroat scand. - scandinav skr. - sanscrit sl. - slav sp. - spaniol subst. - substantiv sued. - suedez tăt. - tătar tc. - turc tr-sl. - traco-slav ucr. - ucrainean v. - vechi vb.-verb â ETIMOLOGIA GLOBALĂ Percepând limbile din cele patru zări și de pe toată scara istoriei ca expresii zonale ale comunicării sociale
Istoria cuvântului românesc by Mihai Lozbă () [Corola-publishinghouse/Science/1262_a_2207]
-
în epoca modernă prin cercetarea comparată a limbilor scrise. A fost simțit mai întâi faptul că limbi precum franceza, italiana, spaniola sunt „limbi surori” și au ca „limbă mamă” latina. Ulterior s-a constatat aceeași înrudire între latină, greacă și sanscrită, de unde s-a conchis că și ele vor fi avut o sursă comună care este posibil să nu mai existe. La limbile presupuse a avea aceeași origine cu sanscrita au fost adăugate gotica și celtica, apoi și vechea persană. Conservarea
Istoria cuvântului românesc by Mihai Lozbă () [Corola-publishinghouse/Science/1262_a_2207]