2,631 matches
-
tradus un fragment sub titlul Rezbelul din Croma. Cele mai numeroase traduceri le-a făcut însă din opera lui Catul. Prin utilizarea unor structuri strofice întâlnite și la G. Coșbuc, el realizează o versiune izbutită a versurilor poetului latin. Din spaniolul P. A. de Alarcón, a transpus în românește nuvela El sombrero de tres picos, sub titlul Morăreasa și corregidorul. Tălmăcirea, realizată în 1896, a fost reluată, îmbunătățită substanțial și republicată postum (1908), atrăgând atenția prin cursivitatea stilului și firescul expresiilor. Traduceri
BASILESCU. In: Dicționarul General al Literaturii Române () [Corola-publishinghouse/Science/285667_a_286996]
-
poezie, dramaturgie din literatura Greciei antice (Lisistrata de Aristofan, Medeea și Ifigenia în Aulida de Euripide), din literatura clasică latină (comedii de Plaut), din cea rusă (Neisprăvitul de D. I. Fonvizin, Balade de V. Jukovski, Oaspetele de piatră de A. Pușkin, Spaniolii de M. I. Lermontov, Azilul de noapte de Maxim Gorki ș.a.), engleză (Romeo și Julieta de W. Shakespeare), franceză (Cidul de Corneille), germană (Atta Troll și Germania de H. Heine), polonă (Opere alese de A. Mickiewicz), ucraineană (Caterina și Oarba
BELISTOV. In: Dicționarul General al Literaturii Române () [Corola-publishinghouse/Science/285691_a_287020]
-
mai importante case regale europene. Genealogistul C. Carretier, care s-a ocupat în mod special de arborele genealogic al regelui, până la a zecea generație, a dezvoltat o metodă de calcul procentual al strămoșilor lui Ludovic. Astfel, era 28% francez, 26% spaniol, 11% austro-german, 10% portughez, restul fiind ocupat de influențe italiene, slave, engleze. <footnote Christian Carretier, Leș Cinq Cent Douze Quartiers de Louis XIV, Angers-Paris, Paris, 1980, passim footnote> Bunicii săi materni erau Filip al III-lea al Spaniei și Margareta
SOCIETATEA EUROPEANĂ ÎN MEMORIILE APOCRIFE DIN „MARELE SECOL” by Andreea-Irina Chirculescu () [Corola-publishinghouse/Science/266_a_513]
-
farmec ca acela pe care-l influințează șerpii mari asupra victimelor lor. Socrul meu se apropie de mine. - Cine-i omul acela-n negru? întrebai. - A! răspunse bătrânul, mai că aș fi uitat de-a i te recomanda; e-un spaniol, ca și răposata mea consoartă; vină! Îi urmai și în curând stam înaintea acelui om curios. - Căutați, don Caldero! începu socru-meu, aici am onoarea a vă prezenta pe ginerele meu, contele Lejonsward... Don Caldero, atașat la ambasadura spaniolă. Îmbrăcatul
Opere 08 by Mihai Eminescu [Corola-publishinghouse/Imaginative/295586_a_296915]
-
o masă, și un joc de șac și-avea locul între două luminări mari de ceară. Șezurăm pe-o sofa, și Caldero părea cufundat în gândiri. În fine, începu: " Domnule conte, veți afla poate neînțeles de ce sunteți așa de scump spaniolului Caldero; el crede că trebuie să v-o esplice aceasta; și, spre a o putea, trebuie să vă dau o desfășurare a întîmplărilor mele. Ascultai cu atențiune ce-o să însemne această introducere străină. Don Caldero reîncepu de nou: " Eu sânt
Opere 08 by Mihai Eminescu [Corola-publishinghouse/Imaginative/295586_a_296915]
-
dezbina neci acum de superioritățile nașterei; este o superioritate aceasta, creată de natură, care se lasă dovedită de nedreaptă numai prin rezonările minții, nu însă din necese curat naturali. Eram, precum zisei, sărac însă mândru, cum trebuie să fie un spaniol, și o dorință nestingibilă după onoare și glorie ardea în inima mea jună. Această dorință căpătă o putere nouă prin amorul cătră o copilă frumoasă, tot așa de săracă ca și mine, însă și mai avută în străbuni glorioși. Distincțiunea
Opere 08 by Mihai Eminescu [Corola-publishinghouse/Imaginative/295586_a_296915]
-
făcute la munte, încît am avea în adevăr portul național, dar introdus din străinătate. Ni s-ar întîmpla în industrie ceea ce s-a 'ntîmplat cu niște tragedii. Teatrul Național manifestând dorința de-a avea piese originale, cineva a îmbrăcat pe spanioli bulgărește și toată lumea i-a luat drept produs dunărean. De dunărean nu mai au încotro. Producțiunea națională nu se poate nici mănține, nici naște chiar, fără măsuri protecționiste. O dovadă despre asta ne-o dau toate statele. Anglia și America
Opere 13 by Mihai Eminescu [Corola-publishinghouse/Imaginative/295591_a_296920]
-
românii s-ar pretinde moștenitori ai vechilor romani - ceea ce-ar fi absurd, de vreme ce marile națiuni neolatine ale Occidentului au mai mare drept la aceasta - ar putea să pretinză drepturi de proiecție asupra cuțovlahilor din Imperiul otoman. Francejii, italienii și spaniolii ar fi mult mai întemeiați să pretindă protectoratul acesta, pentru că acel patois pe care-l vorbesc pretinșii compatrioți ai d-lui Urechia se apropie, precum am zis, mult mai mult de diferitele idiome ce se vorbesc până azi la ei
Opere 13 by Mihai Eminescu [Corola-publishinghouse/Imaginative/295591_a_296920]
-
se afle și signatura acestei stări de lucruri, printr-un nou regim electoral, copiat din Statele Unite bunăoară, în cari în fiece an imigrează aproape o jumătate de milion ele oameni din toate țările din lume și unde încetul cu încetul spaniolii au fost suplantați prin anglosaxoni, iar aceștia sunt din ce în ce înlocuiți prin germani. În toate țările monarhice ale Europei Constituția și legile păstrează urme ale trecutului; fiece popor a făcut mari progrese, însă le-a făcut în mod
Opere 13 by Mihai Eminescu [Corola-publishinghouse/Imaginative/295591_a_296920]
-
tot românul să facă asemenea nouă. Pe tot românul, oriunde ar fi, sub a oricui stăpânire s-a afla. ["UN POPOR SE NAȘTE... 2257 Un popor se naște prin reacțiunea unei rase în contra unei dominațiuni străine: rușii - tatarii ungurii - românii spaniolii - olandejii Naturile generoase țin cu cel slab și vin în ajutorul lui. Astfel se sporește puterea acestuia. Contra lui Mohamed pol[onii ] și ung[urii ] n-au luat parte din invidie. ["STĂPÎNUL POLITIC... 2257 Stăpânul politic a trupului și a
Opere 13 by Mihai Eminescu [Corola-publishinghouse/Imaginative/295591_a_296920]
-
simplu, În America, unde se pierdeau sau se regăseau, dar nu ca un grup etnic. Nu poate fi vorba despre vreun român care să fi traversat Oceanul cu intenția de a-și Însuși acolo ipostaza de „conqueror”, așa cum procedaseră altădată spaniolii, portughezii, englezii, olandezii etc. Singura „cucerire” a românilor era speranța, care, În cazul emigrării, comporta o doză de aventură, dar și de eroism. Dacă, În alte țări, emigrația, cu tot ce presupunea ea, intra În atribuțiile statului, În România lucrurile
[Corola-publishinghouse/Science/1866_a_3191]
-
țări mai vechi. Căci după cum vedem astăzi, drumul, pe care noi românii și numai cu douăzeci de ani Înainte Îl cunoșteam numai din istorie, nu-l fac numai englezii, care trec În America ca la ei acasă; nu numai portughezii, spaniolii, francezii, nemții și olandezii, din sîngele cărora s-a plămădit poporul american de astăzi; nu numai rușii, italienii și slovacii, care emigrează de vreo cincizeci de ani, ci chiar și țăranii noștri”. Prin urmare, emigrația română transatlantică, adică aceea care
[Corola-publishinghouse/Science/1866_a_3191]
-
p. 131-144. Cu toate acestea, în jurul lui 1700, viața culturală nu mai e total anacronică sau, cel puțin, inspirația e căutată mai aproape. Nicolae Costin tălmăcește Ceasornicul Domnilor, cu intenția de a introduce regulile unei morale politice; autorul tradus, un spaniol, trăise în secolul al XVI-lea, dar exista o versiune în limba maghiară a cărții, care s-a tipărit în Ungaria în 162853. Desigur că ediția folosită a fost una din cele trei apărute în Polonia (ultima oară în 1636
[Corola-publishinghouse/Science/1525_a_2823]
-
Făclia hidrocentralei”, pentru a reveni apoi, în 1962, cu poezie și proză în „Luceafărul” și „Gazeta literară”. A publicat peste șaizeci de volume de traduceri în limba română (din poeți și prozatori armeni, georgieni, macedoneni, sârbi, bosniaci, muntenegreni, turci, chinezi, spanioli) și din limba română în alte limbi, devenind astfel unul dintre cei mai cunoscuți intermediari literari în spațiul balcanic. Poezia, proza și traducerile sale au fost încununate cu numeroase premii naționale și internaționale: Napoli Ospiti, Italia, 1970 (poezie); Premiul Uniunii
DUMITRU. In: Dicționarul General al Literaturii Române () [Corola-publishinghouse/Science/286917_a_288246]
-
condamne pe Celestius și Pelagius. Ar fi apoi Capreolus, din 430, succesorul lui Aureliu. De la Capreolus ne-au rămas două scrisori: una trimisă la prima sesiune a conciliului din Efes în 431, cealaltă în 432 lui Vitale și Tonanțiu, doi spanioli, el explică aici doctrina ortodoxă a unității celor două naturi în Persoana lui Cristos. 1. Orosius Este fără îndoială cel mai cunoscut dintre discipolii lui Augustin, chiar dacă, așa cum vom vedea, numai în foarte mică măsură poate fi considerat astfel. Orosius
De la Conciliul de la Niceea la inceputurile Evului Mediu, tomul al doilea. In: Istoria literaturii creștine vechi grecești și latine by Claudio Moreschini, Enrico Norelli () [Corola-publishinghouse/Science/2080_a_3405]
-
nu aparține acelor cercuri din care provine Prosperus, un scriitor, autor al unei Cronici, pe care avem ocazia să-l amintim aici după ce am vorbit aici despre Cronica lui Prosperus. Ne referim la scurta Cronică (Chronicon) a lui Hydațiu, un spaniol născut către sfârșitul secolului al patrulea în Galiția, episcop de Aquae Flaviae în Portugalia. În timpul dominației suabilor în Spania, a fost persecutat și ținut în închisoare pentru scurtă vreme; trăia încă în 468. Opera lui continuă cronica lui Ieronim, pornind
De la Conciliul de la Niceea la inceputurile Evului Mediu, tomul al doilea. In: Istoria literaturii creștine vechi grecești și latine by Claudio Moreschini, Enrico Norelli () [Corola-publishinghouse/Science/2080_a_3405]
-
intensa activitate a lui Isidor care, prin scrierile sale, vrea să facă o sinteză a înțelepciunii antice pe care s-o adapteze pentru un popor „nou”; aceste opere vor fi valorificate apoi în întreg Evul Mediu, nu numai în cel spaniol. Bineînțeles, acest devotament pentru instruirea propriului popor și pentru istoria acestuia duce la o restrângere a orizontului cultural. Pentru Isidor nu există decât Spania; însă, în interiorul granițelor acesteia, cu sprijinul clerului local, el a reușit să creștineze în întregime țara
De la Conciliul de la Niceea la inceputurile Evului Mediu, tomul al doilea. In: Istoria literaturii creștine vechi grecești și latine by Claudio Moreschini, Enrico Norelli () [Corola-publishinghouse/Science/2080_a_3405]
-
agreabil, stârnind interesul și curiozitatea. Nu cultivă nici encomionul, nici diatriba, ci doar observația lucidă, când și când ironică, nefiindu-i străine - e adevărat, ceva mai rar - admirația și entuziasmul. Două exemple sunt elocvente pentru capacitatea autorului de a caracteriza. Spaniolii sunt un „amestec de bigotism, pasiune și senzualitate”, popor catolic prin excelență, al cărui suflet se zbate între voluptate și remușcare, astfel încât mai peste tot regăsești „două categorii de oameni: preoții și amanții, adică cei care iubesc și cei care
RALEA-1. In: Dicționarul General al Literaturii Române () [Corola-publishinghouse/Science/289120_a_290449]
-
moartea a 200 de persoane și rănirea a mai mult de 1.500 de oameni. Cel mai groaznic atac terorist din Europa ultimei jumătăți de secol a lăsat continentul Într-o stare de șoc. La numai câteva zile după atac, spaniolii au votat Într-un scrutin la nivel național pentru Îndepărtarea de la putere a Partidului Popular de centru-dreapta, În favoarea Socialiștilor. Această decizie a luată În mare măsură din dorința de a-și exprima opoziția față de hotărârea Spaniei, cu un an Înainte
Visul European by Jeremy Rifkin () [Corola-publishinghouse/Science/2290_a_3615]
-
țel. Nu sunt Însă sigur cât de substanțial este visul european. Este angajamentul Europei pentru diversitate culturală și coexistența pașnică suficient de durabil pentru a rezista genului de atacuri teroriste pe care noi le-am trăit la 11 septembrie și spaniolii la 11 martie? Ar rămâne europenii credincioși principiilor includerii și dezvoltării durabile dacă economia mondială ar suferi o cădere serioasă și prelungită, poate chiar o depresiune globală? Ar avea europenii răbdare să continue cu o guvernare deschisă, pe nivele multiple
Visul European by Jeremy Rifkin () [Corola-publishinghouse/Science/2290_a_3615]
-
condamne pe Celestius și Pelagius. Ar fi apoi Capreolus, succesorul lui Aureliu în 430. De la Capreolus ne-au rămas două scrisori: una trimisă în 431 la prima sesiune a conciliului din Efes, cealaltă în 432 lui Vitale și Tonanțiu, doi spanioli, unde explică doctrina ortodoxă a unității celor două naturi în Persoana lui Cristos. 1. Orosius Este, fără îndoială, cel mai cunoscut dintre discipolii lui Augustin, chiar dacă, așa cum vom vedea, poate fi considerat astfel într-o foarte mică măsură. Orosius s-
De la Conciliul de la Niceea la inceputurile Evului Mediu, tomul al doilea. In: Istoria literaturii creștine vechi grecești și latine by Claudio Moreschini, Enrico Norelli () [Corola-publishinghouse/Science/2079_a_3404]
-
din Gallia și nu aparține mediului lui Prosper acest scriitor pe care, fiind autorul unei Cronici, îl amintim, din motive de comoditate, acum, după ce am vorbit despre Cronica lui Prosper. Ne referim la scurta Cronică (Chronicon) a lui Hydațiu, un spaniol născut către sfîrșitul secolului al IV-lea în Galicia și episcop de Aquae Flaviae, în Portugalia. în timpul dominației suabilor în Spania, a fost persecutat și ținut pentru scurtă vreme în închisoare; trăia încă în 468. Opera lui continuă cronica lui
De la Conciliul de la Niceea la inceputurile Evului Mediu, tomul al doilea. In: Istoria literaturii creștine vechi grecești și latine by Claudio Moreschini, Enrico Norelli () [Corola-publishinghouse/Science/2079_a_3404]
-
cu discursivitatea, cu declamația. În alte literaturi decât cea franceză, printre declanșatorii și reprezentanții de frunte ai s. se numără belgienii Émile Verhaeren, Georges Rodenbach, Maurice Maeterlinck, englezii și irlandezii Algernon Charles Swinburne, Oscar Wilde, Arthur Symons, William Butler Yeats, spaniolii Manuel Machado, Antonio Machado, Juan Ramón Jiménez, nicaraguanul Rubén Darío, portughezul Fernando Pessoa, italienii Giovanni Pascoli, Gabriele D’Annunzio, Dino Campana, germanul Stefan George, austriecii Hugo von Hofmannsthal și Rainer Maria Rilke, rușii Veaceslav Ivanov, Konstantin Balmont, Valeri Briusov, Aleksandr
SIMBOLISM. In: Dicționarul General al Literaturii Române () [Corola-publishinghouse/Science/289675_a_291004]
-
serviciul guvernului din Lahore. Părerea generală era că În curând vom forma cu toții o colonie - Însă panditul Jalla, invocând diverse motive economice, Îi concedie pe toți la rând; dar de fapt făcu aceasta doar din fanatism religios. Doar eu și spaniolul, domnul Hurbon, am mai rămas, iar În cele din urmă aveam să fiu eu Însumi concediat. Oricum, am rămas În cetate, pregătindu-mă de plecare În mod prudent. Cu acest scop mi-am vândut toate bunurile la un preț scăzut
[Corola-publishinghouse/Science/2270_a_3595]
-
În legătură cu Jewahir Singh. Singura persoană care locuia În casa mea era colonelul Mouton, care de altminteri plecase cu puțin timp Înainte, Întorcându-se În Franța pentru a solicita un nou angajament. Din când În când mai treceau pe la mine Hurbon, spaniolul, și St. Amant, un pictor, aceștia fiind singurii europeni din Lahore. Odată, câțiva soldați pe care i-am tratat Îmi spuseseră În mod confidențial că trupele hotărâseră să i-a cu asalt fortăreața și să-l ucidă pe Jewahir În
[Corola-publishinghouse/Science/2270_a_3595]