10,100 matches
-
în două etape de cinci ani ca parte a unui proces dinamic în relație cu intrarea treptată a Insulelor Canare în uniunea vamală, anumite scutiri, totale sau parțiale, ale produselor locale de la aplicarea noului impozit numit "arbitrio sur la production et sur les importations (APIM)" (impozit pe producție și importuri), cu condiția ca aceste scutiri să contribuie la promovarea activităților locale; întrucât, totuși, aplicarea acestei taxe ar trebui suspendată pentru produsele care intră sub incidența politicii agricole comune până la aplicarea acestei politici
jrc1825as1991 by Guvernul României () [Corola-website/Law/86975_a_87762]
-
Poulets au sol Uova de galline allevate a terra Allevate a terra Scharreleieren Scharrelei Ovos de cama Cama; (d) Huevos de gallinas criadas en aseladero Aseladero Æg fra volierehønsehold Voliere Perchery eggs ("barn eggs") Perchery (Barn) Œufs de poulets élévées sur perchoirs Perchoirs Uova de galline allevate in voliera Voliera Volière-eicren Volière Ovos de capoeira Capoeira. Mențiunile anterioare nu pot fi utilizate decât pentru ouăle produse în crescătoriile care îndeplinesc criteriilor enumerate în anexa la prezentul regulament. În cazul vânzării în
jrc1809as1991 by Guvernul României () [Corola-website/Law/86959_a_87746]
-
criteriile utilizate (i defini(iile specificate (n anex(, șunt determinate (n conformitate cu procedura menționată (n art. 7. Articolul 7 1. Reprezentantul Comisiei transmite Comitetului pentru programul statistic, constituit prin Decizia 89/382/CEE, Euratom (5), un proiect al m(surilor ce trebuie adoptate. Comitetul emite un aviz cu privire la acest proiect p(n( la termenul-limit( stabilit de pre(edinte (n func(ie de urgen(a problemei. Avizul este adoptat cu majoritatea prev(zut( (n art. 148 alin. (2) din Tratat (n
jrc2254as1993 by Guvernul României () [Corola-website/Law/87407_a_88194]
-
Voturile reprezentan(ilor statelor membre (n Comitet șunt determinate conform procedurii din articolul menționat. Pre(edintele nu are drept de vot. 2. Comisia adopta m(suri cu aplicare imediat(. Totu(i, dac( nu șunt în concordant( avizul Comitetului, aceste m(suri trebuie comunicate imediat Consiliului de c(tre Comisie. (n acest caz, Comisia am(na cu trei luni aplicarea m(surilor stabilite (de la data comunic(rîi). 3. Consiliul, ac(ion(nd cu majoritate calificat(, poate adopta o alt( decizie (n termenul
jrc2254as1993 by Guvernul României () [Corola-website/Law/87407_a_88194]
-
vot. 2. Comisia adopta m(suri cu aplicare imediat(. Totu(i, dac( nu șunt în concordant( avizul Comitetului, aceste m(suri trebuie comunicate imediat Consiliului de c(tre Comisie. (n acest caz, Comisia am(na cu trei luni aplicarea m(surilor stabilite (de la data comunic(rîi). 3. Consiliul, ac(ion(nd cu majoritate calificat(, poate adopta o alt( decizie (n termenul menționat la alin. (2). Articolul 8 Unit((ile statistice ale sistemului de produc(ie men(ionate (ntr-un act comunitar care
jrc2254as1993 by Guvernul României () [Corola-website/Law/87407_a_88194]
-
prin conven(ie, se consider( c( au autonomie decizional(: (f) semi-corporații: persoane fizice cu activitate economică pe cont propriu, asociații cu persoane fizice sau (ntreprinderi publice, altele dec(ț cele men(ionate la lit. (a), (b) (i (c), (n m(sura (n care comportamentul lor economic (i financiar poate fi separat de cel al proprietarilor (i seam(n( cu cel al corpora(iilor; - unit((i care nu au neap(raț o contabilitate completă, dar care, prin conven(ie, se consider( c
jrc2254as1993 by Guvernul României () [Corola-website/Law/87407_a_88194]
-
caracterizat( de o singur( activitate ce poate fi identificat( prin într(rile sale omogene, procesele de produc(ie (i produc(ia lor. Produsele care reprezint( într(ri (i ie(iri șunt ele (nsele identificate prin caracteristicile lor fizice (i m(sura (n care acestea au fost prelucrate, precum (i prin tehnică de produc(ie utilizat(, f(c(ndu-se referire la o clasificare a produselor. Unitatea de produc(ie omogen( poate corespunde unei unit((i institu(ionale sau unei p(r(i
jrc2254as1993 by Guvernul României () [Corola-website/Law/87407_a_88194]
-
Semnătură și ștampila *If applicable / *S'il y a lieu / * Dacă este cazul. Instructions to the printer: Continuation of this sheet on the following page: Exportation Part ...... (Prinț underneath) Instructions à l'intention de l'imprimeur: Suite de cette page sur la page suivante: Pârtie Exportation ...... (Imprimer en dessous) Instrucțiuni către tipografie: Continuarea acestei pagini se află pe pagina următoare: Export - Partea ......(Tipăriți dedesubt) EXPORTATION B. EXPORTATION EXPORT A. HOLDER AND ADDRESS / Titulaire et adresse / TITULAR ȘI ADRESA FOR ISSUING ASSOCIATION
jrc2109as1993 by Guvernul României () [Corola-website/Law/87261_a_88048]
-
Autres mentions* / Alte mențiuni*: 1. 1. 1. At/À/La ........................................................... 1. 1. 1. Customs office/Biroul vamal/Bureau de douane 1. 1. 1. (c) confirm that the information given is true and complete / certifie sincères et complètes leș indications portées sur le présent volet. / confirm că informațiile furnizate sunt corecte și complete. 1. 1. 1. Date (year/month/day) Signature and stamp 1. 1. 1. Date (année/mois/jour) Signature et timbre 1. 1. 1. Dată (anul/luna/ziua) Semnătură și
jrc2109as1993 by Guvernul României () [Corola-website/Law/87261_a_88048]
-
Semnătură și ștampila *If applicable / *S'il y a lieu / * Dacă este cazul. Instructions to the printer: Continuation of this sheet on the following page: Importation Part ...... (Prinț underneath) Instructions à l'intention de l'imprimeur: Suite de cette page sur la page suivante: Pârtie Importation ...... (Imprimer en dessous) Instrucțiuni către tipografie: Continuarea acestei pagini se află pe pagina următoare: Import - Partea ......(Tipăriți dedesubt) IMPORTATION C. IMPORTATION IMPORT A. HOLDER AND ADDRESS / Titulaire et adresse / TITULAR ȘI ADRESA FOR ISSUING ASSOCIATION
jrc2109as1993 by Guvernul României () [Corola-website/Law/87261_a_88048]
-
Other remarks* / Autres mentions* / Alte mențiuni*: 1. 1. 1. At/À/La ........................................................... 1. 1. 1. Biroul vamal/Bureau de douane 1. 1. 1. (d) confirm that the information given is true and complete / certifie sincères et complètes leș indications portées sur le présent volet. / confirm că informațiile furnizate sunt corecte și complete. 1. 1. 1. Date (year/month/day) Signature and stamp 1. 1. 1. Date (année/mois/jour) Signature et timbre 1. 1. 1. Dată (anul/luna/ziua) Semnătură și
jrc2109as1993 by Guvernul României () [Corola-website/Law/87261_a_88048]
-
Semnătură și ștampila *If applicable / *S'il y a lieu / * Dacă este cazul. Instructions to the printer: Continuation of this sheet on the following page: Re-exportation Part ...... (Prinț underneath) Instructions à l'intention de l'imprimeur: Suite de cette page sur la page suivante: Pârtie Réexportation ...... (Imprimer en dessous) Instrucțiuni către tipografie: Continuarea acestei pagini se află pe pagina următoare: Reexport - Partea ......(Tipăriți dedesubt) RE-EXPORTATION D. REEXPORTATION REEXPORT A. HOLDER AND ADDRESS / Titulaire et adresse / TITULAR ȘI ADRESA FOR ISSUING ASSOCIATION
jrc2109as1993 by Guvernul României () [Corola-website/Law/87261_a_88048]
-
mes déclarations leș documents suivants: / în sprijinul acestei declarații prezint următoarele documente: Locul ........................... Dată (luna/anul/ziua) ........ 1. 1. 1. .......................................................................... 1. 1. 1. (e) confirm that the information given is true and complete / certifie sincères et complètes leș indications portées sur le présent volet. / confirm că informațiile furnizate sunt corecte și complete. Name .............................................................. 1. 1. 1. .......................................................................... Nom ............................................................... 1. 1. 1. Nume ............................................................. Signature ......................................................... Signature ......................................................... 1. 1. 1. Semnătură ........................................................ 1. 1. 1. *If applicable / *S'il y a lieu / * Dacă este cazul. GENERAL
jrc2109as1993 by Guvernul României () [Corola-website/Law/87261_a_88048]
-
item No(s) / Leș marchandises énumérées à la liste générale sous le(s) numéro(s) / Mărfurile descrise în lista generală la numărul (numerele) de ordine ................................................ ................................................................................................................................................. have been dispatched în tranzit to the customs office at/ont été expédiées en tranzit sur le bureau de douane de/au fost expediate în tranzit la biroul vamal din: .................................................................................................. 2. Final date for re-exportation/production to the customs of goods */ Date limite pour la réexportation / la représentation à la douane des marchandises */ Data limită de
jrc2109as1993 by Guvernul României () [Corola-website/Law/87261_a_88048]
-
Semnătură și ștampila *If applicable / *S'il y a lieu / * Dacă este cazul. Instructions to the printer: Continuation of this sheet on the following page: Transit Part ...... (Prinț underneath) Instructions à l'intention de l'imprimeur: Suite de cette page sur la page suivante: Pârtie Transit ...... (Imprimer en dessous) Instrucțiuni către tipografie: Continuarea acestei pagini se află pe pagina următoare: Tranzit - Partea ......(Tipăriți dedesubt) TRANSIT TRANS IT TRANZIT A. HOLDER AND ADDRESS / Titulaire et adresse / TITULAR ȘI ADRESA FOR ISSUING ASSOCIATION
jrc2109as1993 by Guvernul României () [Corola-website/Law/87261_a_88048]
-
DETALII DE AMBALARE (nr. , mod, semne, etc.)* (a) The goods referred to în the above declaration have been cleared for transit to the customs office at: / Leș marchandises faisant l'objet de la déclaration ci-contre ont été dédouanées pour le transit sur le bureau de douane de: / Mărfurile menționate în declarația de mai sus au primit aprobare de tranzit la biroul vamal din: 1. 1. 1. ..................................................................... 1. 1. 1. F. DECLARATION OF DISPATCH ÎN TRANSIT/ Déclaration d'expédition en transit / DECLARAȚIE DE
jrc2109as1993 by Guvernul României () [Corola-website/Law/87261_a_88048]
-
mențiuni*: 1. 1. 1. At/À/La ........................................................... 1. 1. 1. Customs office/Bureau de douane/ Biroul vamal 1. 1. 1. ............/........../......... 1. 1. 1. (c) confirm that the information given is true and complete / certifie sincères et complètes leș indications portées sur le présent volet. / confirm că informațiile furnizate sunt corecte și complete. Date (year/month/day) Signature and stamp 1. 1. 1. Date (année/mois/jour) Signature et timbre 1. 1. 1. Dată (anul/luna/ziua) Semnătură și ștampila 1. 1
jrc2109as1993 by Guvernul României () [Corola-website/Law/87261_a_88048]
-
DETALII DE AMBALARE (nr. , mod, semne, etc.)* (a) The goods referred to în the above declaration have been cleared for transit to the customs office at: / Leș marchandises faisant l'objet de la déclaration ci-contre ont été dédouanées pour le transit sur le bureau de douane de: / Mărfurile menționate în declarația de mai sus au primit aprobare de tranzit la biroul vamal din: 1. 1. 1. ..................................................................... 1. 1. 1. F. DECLARATION OF DISPATCH ÎN TRANSIT/ Déclaration d'expédition en transit / DECLARAȚIE DE
jrc2109as1993 by Guvernul României () [Corola-website/Law/87261_a_88048]
-
mentions* / Alte mențiuni*: 1. 1. 1. At/À/La ........................................................... 1. 1. 1. Biroul vamal/Bureau de douane 1. 1. 1. ............/........../......... 1. 1. 1. (c) confirm that the information given is true and complete / certifie sincères et complètes leș indications portées sur le présent volet. / confirm că informațiile furnizate sunt corecte și complete. Date (year/month/day) Signature and stamp 1. 1. 1. Date (année/mois/jour) Signature et timbre 1. 1. 1. Dată (anul/luna/ziua) Semnătură și ștampila 1. 1
jrc2109as1993 by Guvernul României () [Corola-website/Law/87261_a_88048]
-
item No(s) / Leș marchandises énumérées à la liste générale sous le(s) numéro(s) / Mărfurile descrise în lista generală la numărul (numerele) de ordine ................................................ ................................................................................................................................................. have been dispatched în transit to the customs office at/ont été expédiées en transit sur le bureau de douane de ................................................................................................................................................. 2. Final date for re-exportation/production to the customs of goods */ Date limite pour la réexportation / la représentation à la douane des marchandises */ Data limită de reexport / prezentare în vama a mărfurilor* year/month/date
jrc2109as1993 by Guvernul României () [Corola-website/Law/87261_a_88048]
-
Semnătură și ștampila *If applicable / *S'il y a lieu / * Dacă este cazul. Instructions to the printer: Continuation of this sheet on the following page: Transit Part ...... (Prinț underneath) Instructions à l'intention de l'imprimeur: Suite de cette page sur la page suivante: Pârtie Transit ...... (Imprimer en dessous) Instrucțiuni către tipografie: Continuarea acestei pagini se află pe pagina următoare: Tranzit - Partea ......(Tipăriți dedesubt) REIMPORTATION COUNTERFOIL No .......................... AȚĂ CARNET No SOUCHE DE RÉIMPORTATION No ................................ CARNET AȚĂ Nr COTORUL FORMULARULUI DE IMPORT
jrc2109as1993 by Guvernul României () [Corola-website/Law/87261_a_88048]
-
Semnătură și ștampila *If applicable / *S'il y a lieu / * Dacă este cazul. Instructions to the printer: Continuation of this sheet on the following page: Reimportation Part ...... (Prinț underneath) Instructions à l'intention de l'imprimeur: Suite de cette page sur la page suivante: Pârtie Réimportation ...... (Imprimer en dessous) Instrucțiuni către tipografie: Continuarea acestei pagini se află pe pagina următoare: Reimport - Partea ......(Tipăriți dedesubt) REIMPORTATION E. RÉIMPORTATION REIMPORT A. HOLDER AND ADDRESS / Titulaire et adresse / TITULAR ȘI ADRESA FOR ISSUING ASSOCIATION
jrc2109as1993 by Guvernul României () [Corola-website/Law/87261_a_88048]
-
numărul(numerele) de ordine următor(următoare) nu au fost reimportate:* Lieu ............................. Date (année/mois/jour) ...... 1. 1. 1. ........................................................................ Locul ........................... Dată (luna/anul/ziua) ........ (d) confirm that the information given is true and complete / certifie sincères et complètes leș indications portées sur le présent volet. / confirm că informațiile furnizate sunt corecte și complete. Name .............................................................. Nom ............................................................... 1. 1. 1. Nume ............................................................. 1. 1. 1. 1. 1. 1. Signature ......................................................... 1. 1. 1. Signature ......................................................... 1. 1. 1. Semnătură ........................................................ 1. 1. 1. *If applicable / *S'il y
jrc2109as1993 by Guvernul României () [Corola-website/Law/87261_a_88048]
-
ordine că în lista generală. 5. To facilitate customs control, it is recommended that the goods (including separate parts thereof) be clearly marked with the corresponding item number 5. Pour faciliter le contrôle douanier, îl est recommandé d'indiquer lisiblement sur chaque marchandise (y compris leș parties séparées) le numéro d'ordre correspondant. 5. Pentru a ușura controlul vamal, se recomandă că mărfurile (inclusiv piesele separate) să fie marcate clar cu numărul de ordine corespunzător. 6. Items answering to the same
jrc2109as1993 by Guvernul României () [Corola-website/Law/87261_a_88048]
-
OF CPD CARNET MODEL DE CARNET CPD Toutes leș mentions imprimées du carnet CPD șont rédigées en français et en anglais. Leș dimensions du carnet CPD șont 21 x 29,7 cm. L'association émettrice doit faire figurer son nom sur chacun des volets et faire suivre ce nom des initiales de la chaîne de garanție à laquelle elle est affiliée. The CPD carnet is printed în English and French. The size of the CPD carnet shall be 21 x 29,7
jrc2109as1993 by Guvernul României () [Corola-website/Law/87261_a_88048]