14,595 matches
-
alăptarea de către personal specializat instruit, a populației țintă, gravide, lăuze și familiilor acestora, prin unitățile sanitare cu paturi cuprinse în inițiativa "Spital prieten al copilului"; ... 4) monitorizarea pe eșantion a modului de respectare a legislației privind promovarea substituenților de lapte matern și a ratei de alăptare exclusivă de către Institutul pentru Ocrotirea Mamei și Copilului "Prof. Dr. Alfred Rusescu" București, în parteneriat cu reprezentanța UNICEF în România și direcțiile de sănătate publică nominalizate în eșantion; ... 5) reorganizarea Comitetului Național de Promovarea Alăptării
NORMĂ TEHNICE din 1 aprilie 2010 (**actualizate**) de realizare a programelor naţionale de sănătate în anul 2010*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/228298_a_229627]
-
acțiunea introdusă. Autorul excepției precizează că, în cadrul procesului prin care se solicită prelungirea duratei de luare în custodie publică a străinilor, nu sunt respectate toate garanțiile procesuale prevăzute de lege. Astfel, străinilor nu li se aduce un translator de limbă maternă, nu li se admit probe în apărare, de cele mai multe ori nu li se admite nici cererea de angajare a unui apărător, nu li se aduc la cunoștință, în limba pe care o vorbesc sau în altă limbă pe care o
DECIZIE nr. 1.228 din 5 octombrie 2010 referitoare la excepţia de neconstituţionalitate a prevederilor art. 97 alin. (3) şi (11) din Ordonanţa de urgenţă a Guvernului nr. 194/2002 privind regimul străinilor în România. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/227507_a_228836]
-
468 din 1 iulie 2003. Limba în care se desfășoară procesul penal Articolul 7 (1) În procesul penal procedură judiciară se desfășoară în limba română. ... (2) În fața organelor judiciare se asigura părților și altor persoane chemate în proces folosirea limbii materne, actele procedurale intocmindu-se în limba română. ... ------------- Art. 7 a fost modificat de LEGEA nr. 281 din 24 iunie 2003 publicată în MONITORUL OFICIAL nr. 468 din 1 iulie 2003. Folosirea limbii oficiale prin interpret Articolul 8 Părților care nu
CODUL DE PROCEDURĂ PENALĂ din 12 noiembrie 1968 (**republicat**)(*actualizat*) (aplicabil începând cu data de 25 noiembrie 2010*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/226809_a_228138]
-
modificările și completările ulterioare, se modifică în mod corespunzător. Articolul 3 Poziția 47 coloana 2 punctul 5 din anexa nr. 1/12 la Normele de aplicare a dispozițiilor privitoare la dreptul cetățenilor aparținând unei minorități naționale de a folosi limba maternă în administrația publică locală, cuprinse în Legea administrației publice locale nr. 215/2001 , aprobate prin Hotărârea Guvernului nr. 1.206/2001 , publicată în Monitorul Oficial al României, Partea I, nr. 781 din 7 decembrie 2001, cu modificările ulterioare, se modifică
LEGE nr. 164 din 11 iulie 2011 privind schimbarea denumirii satului Satu Nou din componenţa comunei Racu, judeţul Harghita, în Gârciu. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/233817_a_235146]
-
prin Legea nr. 180/2002 , cu modificările și completările ulterioare. Capitolul VIII Dispoziții finale și tranzitorii Articolul 69 La întocmirea actului de naștere, precum și a celorlalte acte de stare civilă, numele de familie și prenumele titularului se scriu în limba maternă folosindu-se alfabetul latin. Articolul 70 Serviciile publice comunitare de evidență a persoanelor au obligația de a actualiza permanent, în cadrul Sistemului național informatic de evidență a persoanelor, baza de date a populației. Articolul 71 Certificatele ori, după caz, hotărârile judecătorești
LEGE nr. 119 din 16 octombrie 1996 (**republicată**)(*actualizată*) cu privire la actele de stare civilă**). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/233468_a_234797]
-
Legea nr. 180/2002 , cu modificările și completările ulterioare. Capitolul VIII Dispoziții finale și tranzitorii Articolul 69 (1) La întocmirea actului de naștere, precum și a celorlalte acte de stare civilă, numele de familie și prenumele titularului se scriu în limba maternă, folosindu-se alfabetul latin. ... (2) Numele sau prenumele formate din două sau mai multe cuvinte se scriu fără cratimă. ... (3) Dispozițiile alin. (2) nu se aplică în situațiile prevăzute la art. 5 alin. (2). ... -------- Art. 69 a fost modificat de
LEGE nr. 119 din 16 octombrie 1996 (**republicată**)(*actualizată*) cu privire la actele de stare civilă**). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/233469_a_234798]
-
în cazurile prevăzute de lege, ofițerul de stare civilă poate celebra căsătoria și în afara sediului serviciului de stare civilă, cu respectarea celorlalte condiții menționate la alin. (1). ... (3) Persoanele care aparțin minorităților naționale pot solicita celebrarea căsătoriei în limba lor maternă, cu condiția ca ofițerul de stare civilă sau cel care oficiază căsătoria să cunoască această limbă. Articolul 288 Martorii la căsătorie (1) Martorii atestă faptul că soții și-au exprimat consimțământul potrivit art. 287. ... (2) Nu pot fi martori la
CODUL CIVIL din 17 iulie 2009 (*actualizat*) ( Legea nr. 287/2009 ). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/233224_a_234553]
-
li se cuvine se împarte între ei pe tulpină. ... (3) În cazul în care colateralii privilegiați sunt rude cu defunctul pe linii colaterale diferite, moștenirea sau partea din moștenire ce li se cuvine se împarte, în mod egal, între linia maternă și cea paternă. În cadrul fiecărei linii, sunt aplicabile dispozițiile alin. (1) și (2). ... (4) În ipoteza prevăzută la alin. (3), colateralii privilegiați care sunt rude cu defunctul pe ambele linii vor culege, pe fiecare dintre acestea, partea din moștenire ce
CODUL CIVIL din 17 iulie 2009 (*actualizat*) ( Legea nr. 287/2009 ). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/233224_a_234553]
-
cu anul 1978 formarea profesională a moașelor a încetat să existe. Aceasta a fost reluată abia odată cu procesul de aderare la Uniunea Europeană, prin înființarea colegiilor universitare de moașe. Se poate considera că lipsa moașelor a contribuit și ea la mortalitatea maternă și infantilă încă mare în România. În multe cazuri sistemul de învățământ ține cont mai mult de normarea cadrelor didactice și mai puțin de nevoile de sănătate ale populației. Acest sistem de formare, cuplat cu atributul de autoreglementare profesională, duce
STRATEGIA NAŢIONALĂ din 23 martie 2011 de raţionalizare a spitalelor. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/230920_a_232249]
-
din statistica curentă, precum și din recensămintele anterioare." 2. Articolul 12 se modifică și va avea următorul cuprins: "Art. 12. - În vederea asigurării exhaustivității înregistrării persoanelor și a calității datelor, la recensământ sunt prelucrate codul numeric personal, precum și etnia, religia și limba maternă, cu respectarea prevederilor Legii nr. 677/2001 pentru protecția persoanelor cu privire la prelucrarea datelor cu caracter personal și libera circulație a acestor date, cu modificările și completările ulterioare." 3. După articolul 12 se introduce un nou articol, articolul 12^1, cu
ORDONANŢĂ DE URGENŢĂ nr. 34 din 30 martie 2011 pentru modificarea şi completarea Ordonanţei Guvernului nr. 36/2007 privind efectuarea recensământului populaţiei şi al locuinţelor din România în anul 2011. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/231150_a_232479]
-
cuprins: "Art. 12^1. - Instituțiile implicate în efectuarea recensământului colaborează în vederea punerii la dispoziție, în condițiile legii, a tuturor datelor și informațiilor necesare pentru realizarea scopurilor prevăzute la art. 11 și 12, cu excepția celor referitoare la etnie, religie și limba maternă, care se prelucrează cu consimțământul expres al persoanelor intervievate sau al reprezentanților legali ai acestora." PRIM-MINISTRU EMIL BOC Contrasemnează: --------------- Secretarul general al Guvernului, Daniela Nicoleta Andreescu Ministrul administrației și internelor, Constantin-Traian Igaș Președintele Institutului Național de Statistică, Vergil Voineagu
ORDONANŢĂ DE URGENŢĂ nr. 34 din 30 martie 2011 pentru modificarea şi completarea Ordonanţei Guvernului nr. 36/2007 privind efectuarea recensământului populaţiei şi al locuinţelor din România în anul 2011. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/231150_a_232479]
-
învățământul secundar superior ai căror părinți au un venit lunar, pe membru de familie, egal sau mai mic decât salariul minim brut pe economie. Articolul 103 Elevii aparținând minorităților naționale au dreptul să studieze și să se instruiască în limba maternă, la toate nivelurile și formele de învățământ, în condițiile prevăzute de Legea nr. 84/1995 , republicată, cu modificările și completările ulterioare. Articolul 104 Elevii au dreptul să opteze, conform legii, pentru tipul și forma de învățământ pe care le vor
REGULAMENT din 8 septembrie 2005 (*actualizat*) de organizare şi funcţionare a unităţilor de învăţământ preuniversitar. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/231124_a_232453]
-
URGENȚĂ nr. 34 din 30 martie 2011 , publicată în MONITORUL OFICIAL nr. 240 din 6 aprilie 2011. Articolul 12 În vederea asigurării exhaustivității înregistrării persoanelor și a calității datelor, la recensământ sunt prelucrate codul numeric personal, precum și etnia, religia și limba maternă, cu respectarea prevederilor Legii nr. 677/2001 pentru protecția persoanelor cu privire la prelucrarea datelor cu caracter personal și libera circulație a acestor date, cu modificările și completările ulterioare. -------- Art. 12 a fost modificat de pct. 2 al articolului unic din ORDONANȚA
ORDONANŢĂ nr. 36 din 7 august 2007 (*actualizată*) privind efectuarea recensământului populaţiei şi al locuinţelor din România în anul 2011. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/231349_a_232678]
-
2011. Articolul 12^1 Instituțiile implicate în efectuarea recensământului colaborează în vederea punerii la dispoziție, în condițiile legii, a tuturor datelor și informațiilor necesare pentru realizarea scopurilor prevăzute la art. 11 și 12, cu excepția celor referitoare la etnie, religie și limba maternă, care se prelucrează cu consimțământul expres al persoanelor intervievate sau al reprezentanților legali ai acestora. -------- Art. 12^1 a fost introdus de pct. 3 al articolului unic din ORDONANȚA DE URGENȚĂ nr. 34 din 30 martie 2011 , publicată în MONITORUL
ORDONANŢĂ nr. 36 din 7 august 2007 (*actualizată*) privind efectuarea recensământului populaţiei şi al locuinţelor din România în anul 2011. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/231349_a_232678]
-
valabile. Articolul 50 (1) Oficierea căsătoriei se face în limba română de către ofițerul de stare civilă într-o încăpere corespunzător amenajată, având o ținută vestimentară adecvată caracterului solemn al acestui act. Ceremonia se poate desfășura, la cerere, și în limba maternă a persoanelor care urmează să se căsătorească, dacă ofițerul de stare civilă cunoaște limba respectivă. ... (2) La oficierea căsătoriei, ofițerul de stare civilă este obligat să poarte eșarfa, în culorile drapelului național român, așezată pe umărul stâng, cu banda albastră
METODOLOGIE din 26 ianuarie 2011 (*actualizată*) cu privire la aplicarea unitară a dispoziţiilor în materie de stare civilă*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/230168_a_231497]
-
transmite comunicări Direcției cazier judiciar - statistică și evidențe operative din cadrul I.G.P.R, D.G.P. și Direcției generale a finanțelor publice județene/a municipiului București a locului de domiciliu. Secțiunea a 6-a Înscrierea mențiunilor privind înregistrarea numelui/prenumelui cu ortografierea limbii materne Articolul 115 (1) Persoana al cărei nume de familie sau prenume a fost înregistrat în actele de stare civilă tradus în altă limbă decât cea maternă ori cu ortografia altei limbi poate cere înscrierea - prin mențiune pe marginea acestor acte
METODOLOGIE din 26 ianuarie 2011 (*actualizată*) cu privire la aplicarea unitară a dispoziţiilor în materie de stare civilă*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/230168_a_231497]
-
domiciliu. Secțiunea a 6-a Înscrierea mențiunilor privind înregistrarea numelui/prenumelui cu ortografierea limbii materne Articolul 115 (1) Persoana al cărei nume de familie sau prenume a fost înregistrat în actele de stare civilă tradus în altă limbă decât cea maternă ori cu ortografia altei limbi poate cere înscrierea - prin mențiune pe marginea acestor acte - a numelui de familie ori a prenumelui retradus sau cu ortografia limbii materne atât la rubricile privind titularul, cât și la cele referitoare la părinții săi
METODOLOGIE din 26 ianuarie 2011 (*actualizată*) cu privire la aplicarea unitară a dispoziţiilor în materie de stare civilă*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/230168_a_231497]
-
fost înregistrat în actele de stare civilă tradus în altă limbă decât cea maternă ori cu ortografia altei limbi poate cere înscrierea - prin mențiune pe marginea acestor acte - a numelui de familie ori a prenumelui retradus sau cu ortografia limbii materne atât la rubricile privind titularul, cât și la cele referitoare la părinții săi. ... (2) Cererea se depune la S.P.C.L.E.P. sau, după caz, la primăria unității administrativ-teritoriale de domiciliu ori direct la S.P.C.L.E.P. ori, după caz, la sediul primăriei care are
METODOLOGIE din 26 ianuarie 2011 (*actualizată*) cu privire la aplicarea unitară a dispoziţiilor în materie de stare civilă*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/230168_a_231497]
-
se efectuează mențiune pe marginea actului de stare civilă și se eliberează un nou certificat, iar cel eliberat anterior se reține și se anulează. ... (2) Dacă ofițerul de stare civilă nu poate stabili cu certitudine traducerea sau ortografierea în limba maternă, acesta cere solicitantului să prezinte o traducere sau o ortografiere oficială, autentificată de notarul public. ... Secțiunea a 7-a Înscrierea mențiunilor de schimbare a numelui și/sau prenumelui intervenite în străinătate Articolul 117 (1) Schimbarea numelui și/sau a prenumelui
METODOLOGIE din 26 ianuarie 2011 (*actualizată*) cu privire la aplicarea unitară a dispoziţiilor în materie de stare civilă*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/230168_a_231497]
-
corespunzătoare. ... Articolul 160 (1) Certificatul de deces se eliberează membrilor familiei sau altor persoane îndreptățite. ... (2) Este interzisă înscrierea cauzei decesului în certificatul de deces, prin mențiune. Articolul 161 (1) Odată cu eliberarea certificatului de stare civilă scris cu ortografia limbii materne, ofițerul de stare civilă anulează cartea de identitate a titularului, prin tăierea colțului în care se află înscrisă perioada de valabilitate, punându-i în vedere să se prezinte, pentru preschimbarea acesteia, la S.P.C.L.E.P., în termen de 15 zile. ... (2) Pentru
METODOLOGIE din 26 ianuarie 2011 (*actualizată*) cu privire la aplicarea unitară a dispoziţiilor în materie de stare civilă*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/230168_a_231497]
-
sub formă de publicații sau rapoarte care servesc guvernelor, partidelor politice, altor organizații sau persoane interesate. Ocupații componente: 244301 filozof 244302 istoric 244303 istoriograf 244304 politolog 2444 LINGVIȘTI, TRADUCĂTORI ȘI INTERPREȚI Lingviștii, traducătorii și interpreții studiază relațiile existente între limbile materne, originea și evoluția cuvintelor, gramatica și sintaxa; stabilesc sisteme de clasificare a limbilor, gramaticilor, dicționarelor și lucrârilor analoge; traduc texte scrise dintr-o limbă în alta, cu asigurarea transpunerii corecte a textelor și terminologiei; elaborează metode de utilizare a calculatoarelor
ANEXĂ din 17 aprilie 1995 (**actualizată**) Clasificarea ocupaţiilor din România (C.O.R.)*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/229872_a_231201]
-
internațională. ... (2) În fiecare localitate se organizează și funcționează unități de învățământ sau formațiuni de studiu cu limba de predare română și/sau, după caz, cu predarea în limbile minorităților naționale ori se asigură școlarizarea fiecărui elev în limba sa maternă în cea mai apropiată localitate în care este posibil. ... (3) Învățarea în școală a limbii române, ca limbă oficială de stat, este obligatorie pentru toți cetățenii români. Planurile de învățământ trebuie să cuprindă numărul de ore necesar și suficient învățării
LEGE nr. 1 din 5 ianuarie 2011 (*actualizată*) educaţiei naţionale. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/228821_a_230150]
-
deciziilor senatului universitar, ca unități de credite de studii transferabile pentru nivelul licență. ... Secțiunea a 12-a Învățământul pentru persoanele aparținând minorităților naționale Articolul 45 (1) Persoanele aparținând minorităților naționale au dreptul să studieze și să se instruiască în limba maternă, la toate nivelurile, tipurile și formele de învățământ preuniversitar, în condițiile legii. ... (2) În funcție de necesitățile locale se organizează, la cererea părinților sau tutorilor legali și în condițiile legii, grupe, clase sau unități de învățământ preuniversitar cu predare în limbile minorităților
LEGE nr. 1 din 5 ianuarie 2011 (*actualizată*) educaţiei naţionale. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/228821_a_230150]
-
3) La toate formele de învățământ în limba română, în limbile minorităților naționale sau în limbi de circulație internațională, se poate înscrie și pregăti orice cetățean român sau cetățean din țările Uniunii Europene și Confederația Elvețiană, indiferent de limba sa maternă și de limba în care a studiat anterior. ... (4) În cadrul unităților sau secțiilor cu predare în limbile minorităților naționale, singulare în localitate, se pot organiza clase liceale și profesionale cu grupe de elevi de diferite profiluri, în condițiile legii. ... (5
LEGE nr. 1 din 5 ianuarie 2011 (*actualizată*) educaţiei naţionale. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/228821_a_230150]
-
cu grupe de elevi de diferite profiluri, în condițiile legii. ... (5) Pe raza unei unități administrativ-teritoriale, cu mai multe unități de învățământ cu predare în limbile minorităților naționale, funcționează cel puțin o unitate școlară cu personalitate juridică, pentru fiecare limbă maternă, indiferent de efectivul de elevi. ... (6) În cazul unităților de nivel gimnazial sau liceal cu predare în limbile minorităților naționale, singulare în municipiu, oraș sau comună, se acordă personalitate juridică, indiferent de efectivul de elevi. ... (7) Elevii care, în localitatea
LEGE nr. 1 din 5 ianuarie 2011 (*actualizată*) educaţiei naţionale. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/228821_a_230150]