1,224 matches
-
și astfel păreau luminați, sub bicele razelor plăcut înfierbântate ale astrului de toamnă. Scrinul, dulapurile, măsuțele, fotoliile, oglinzile, vesela, lenjeria și tablourile fuseseră în parte vândute, în parte dăruite numeroaselor rude ori prietenilor și nu mai rămăseseră decât obiectele din cămăruța lui Andrei Îce oricum îi aparțineau lui), un pat pliant în care Mioara își petrecea nopțile, canapeaua îmbrăcată în stofă în dungi crem și maroniu, promisă pentru o nimica toată mecanicului blocului, ce va veni s-o ia abia la
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1927_a_3252]
-
goi și murdari, reproduceri după mai multe peisaje nordice, aisberguri, fiorduri, păduri, lacuri înghețate, vălătuci de nori și de ninsoare ca niște fantome, toate numai pete de culoare. Dar pereții continuau să fie întunecați și triști. Și-a scos din cămăruța lui, unde lăsase numai biblioteca acoperind de sus până jos un perete, covorașul uzat, care, întins în camera mare, arăta incredibil de sărăcăcios. Avea să se obișnuiască cu el. Și, în timp ce telefonul suna din nou - putea fi oricine, dar mai
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1927_a_3252]
-
să spun ceva? Ce aș fi obținut în plus dacă făceam scandal? N-am mai văzut-o pe mătușă-mea, habar n-am ce face, dacă mai trăiește cumva.“ „Nu-ți mai aprinde țigări, n-o să mai poți respira în cămăruța asta.“ „N-are importanță. Nici pe ceilalți nu i-am mai văzut. Locuiesc aici de patru ani. Am încercat, de câteva ori, să fac un schimb cu careva. Nimeni nu dorește să se mute aici, se îngrozesc toți. Nu știu
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1927_a_3252]
-
decît atît, Îi invidia că aveau mame și tați. În anul care trecuse, Jim Își dăduse treptat seama că nu-și mai amintea cum arătau părinții săi. Umbrele lor Încă mai pătrundeau În visele sale, dar le uitase chipurile. 21 Cămăruța — Tinere Jim...! Un bărbat aproape gol, purtînd saboți și un șort zdrențăros, Îl strigă de pe treptele Blocului G. În mîini ținea mînerele unui cărucior de lemn cu roți de fier. Deși căruciorul nu era Încărcat, mînerele aproape că-i scoseseră
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2010_a_3335]
-
N-ar trebui să lucrezi pentru Basie. Lucrurile pe care ți le cer să le faci americanii ăștia... Ți-am spus că noi sîntem primii. Blocul G este primul, doamnă Vincent. Jim vorbea sincer. Se aplecă pe sub paravan, intrînd În cămăruța lui. Trăgîndu-și sufletul, se Întinse În pat cu broasca țestoasă În cămașă. Reptila prefera propria ei companie, iar Jim Își Îndreptă atenția spre ghetele noi. Cu bombeurile lor lucioase, cu țintele strălucitoare, era o piesă intactă a lumii antebelice, la
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2010_a_3335]
-
era o piesă intactă a lumii antebelice, la care se putea uita ore În șir, așa cum se uita doamna Vincent la filmele ei. RÎzînd În sinea lui, Jim se lăsă pe spate În timp ce lumina fierbinte a soarelui strălucea prin peretele cămăruței lui, conturînd pete ciudate pe cearșaful vechi. Uitîndu-se la ele, Își Închipui scene de bătălii aeriene și armade, scufundarea vasului Petrel, ba chiar și grădina din Amherst Avenue. — Jim, e ora de mers la bucătărie...! auzi pe cineva strigînd de pe
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2010_a_3335]
-
Curînd, se gîndi Jim cu un fel de bucurie răutăcioasă, vor fi prea bolnavi chiar și pentru a se plînge. Se uită la pantofii săi, imitînd În mod conștient zîmbetul copilăresc de pe buzele soldatului Kimura. Priciul de lemn umplea toată cămăruța, dar Jim era cel mai fericit În acest univers În miniatură. Pe pereți prinsese cîteva foi dintr-o revistă Life veche pe care i-o dăduse Basie. Erau fotografii cu piloți din Bătălia Angliei șezînd În fotolii lîngă avioanele lor
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2010_a_3335]
-
de la Cathedral School,o amintire Împăturiră cu grijă despre tinerețea lui; și o pereche de saboți de lemn, pe care Îi purtase În ultimii trei ani. Jim așeză broasca țestoasă În cutie și o acoperi cu haina. CÎnd ridică paravanul cămăruței lui, doamna Vincent Îi urmări fiecare mișcare. Îl trata ca pe un ajutor de servitor, iar Jim accepta faptul acesta din motive pe care nici măcar nu le Înțelegea. Ca toți bărbații și băieții mai mari din Blocul G, Jim se
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2010_a_3335]
-
era Încă favorabil Japoniei, prizonierii lucraseră Împreună. Comitetul de distracții, al cărui președinte fusese domnul Maxted, organiza În fiecare seară un program de conferințe și de concerte. Acesta a fost anul cel mai fericit din viața lui Jim. Sătul de cămăruța lui și de detașarea cu care doamna Vincent bătea cuie, Își petrecea fiecare seară ascultînd conferințe pe o nesfîrșită varietate de teme: construirea piramidelor, istoria recordului mondial de viteză, viața unui comisar de district din Uganda (conferențiarul, un ofițer În
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2010_a_3335]
-
misionarilor. Alergă pe trepte, pe lîngă familia Vincent, care stăteau, cu farfuriile În mînă -nu le trecuse prin gînd, cum nu-i trecuse nici lui Jim, că ar fi trebuit să-i aducă și lui farfuria. Năvăli pe sub draperie În cămăruța lui și aruncă sub saltea cartoful fierbinte, sperînd că paiele umede vor absorbi aburul. Își Înhăță farfuria și alergă Înapoi În hol, ca să-și ocupe locul În fruntea cozii. Domnul Maxted Îi servise deja pe reverend și pe doamna Pearce
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2010_a_3335]
-
raidul aerian de după-amiază - În ansamblu, un program Încărcat pînă la stingerea de seară, cînd, probabil, va umbla pe coridoarele Blocului G cu setul de șah, gata să primească pe oricine. Ținînd manualul de latină În mînă, Jim ieși din cămăruța lui. Al doilea cartof Îi umfla buzunarul pantalonului, dar, de mai multe luni, prezența doamnei Vincent Îi producea uneori o erecție neașteptată și se baza pe această confuzie pentru a masca realitatea. Cu lingura la jumătatea drumului spre gură, domnul
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2010_a_3335]
-
de aprovizionare. Spre deosebire de majoritatea deținuților din Lunghua, cărora li se permisese să-și Împacheze o valiză Înainte de a fi internați, doctorul Ransome intrase În lagăr doar cu o cămașă, cu șortul și cu sandalele de piele, fără nimic altceva. Totuși, cămăruța lui din Blocul D conținea un impresionant inventar de lucruri - un schimb complet de haine, un gramofon portabil și cîteva discuri, o rachetă de tennis, o minge de rugby și raftul de cărți care Îi oferiseră lui Jim posibilitatea de
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2010_a_3335]
-
Învăța. Toate acestea, precum și toate hainele pe care le purtase Jim În lagăr, ca și minunații pantofi de golf care au atras imediat atenția privirilor sergentului Nagata, doctorul Ransome le obținuse de la șuvoiul de pacienți care vizitau În fiecare seară cămăruța lui din Blocul D. Mulți nu aveau nimic de dat, dar nevestele mai tinere aduceau Întotdeauna un modest bacșiș, pentru orice serviciu misterios făcut de doctorul Ransome. Richard Pearce recunoscuse chiar că Jim purta una dintre cămășile lui vechi, dar
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2010_a_3335]
-
lui de spirit se Îmbunătățea. Două dintre fostele săli de clasă erau ocupate de americanii din marina comercială. Ușile despărțitoare fusese scoase și camera cu tavanul Înalt era plină cu vreo șaizeci de bărbați. Jim trecu În revistă aglomerarea de cămăruțe. Englezii din Blocul E trăiau În dormitoare deschise, dar fiecare dintre marinarii americani Își construise o cămăruță din ce găsise- cearșafuri roase, scînduri de lemn, țesături din pai sau bambus. Din cînd În cînd, un grup de americani ieșeau din
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2010_a_3335]
-
comercială. Ușile despărțitoare fusese scoase și camera cu tavanul Înalt era plină cu vreo șaizeci de bărbați. Jim trecu În revistă aglomerarea de cămăruțe. Englezii din Blocul E trăiau În dormitoare deschise, dar fiecare dintre marinarii americani Își construise o cămăruță din ce găsise- cearșafuri roase, scînduri de lemn, țesături din pai sau bambus. Din cînd În cînd, un grup de americani ieșeau din Blocul E și jucau un joc cu mingea, dar de obicei rămîneau În cămăruțele lor. Acolo stăteau
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2010_a_3335]
-
Își construise o cămăruță din ce găsise- cearșafuri roase, scînduri de lemn, țesături din pai sau bambus. Din cînd În cînd, un grup de americani ieșeau din Blocul E și jucau un joc cu mingea, dar de obicei rămîneau În cămăruțele lor. Acolo stăteau culcați pe priciuri și primeau un șir permanent de adolescente, femei englezoaice singure și chiar cîteva soții, atrase de ei din motive nu prea diferite de ale lui Jim. Printr-un anume mecanism, pe care Jim nu
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2010_a_3335]
-
bărbat din Lunghua - bărbați amabili care Își jucau rolurile În beneficiul lui Jim și se veseleau tot timpul. CÎnd Îl vedeau, majoritatea Îl plăceau pe Jim, iar acesta, În schimb, din respect pentru America, le făcea nesfîrșite servicii. Mai multe cămăruțe erau Închise Întrucît marinarii Își primeau vizitatorii, dar celelalte aveau perdelele trase, ca marinarii să poată sta culcați și să vadă lumea care trecea. Doi dintre marinarii mai vîrstnici erau chinuiți de malarie, dar nu făceau mare caz de faptul
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2010_a_3335]
-
el? Jim străbătu coridorul Îngust dintre cearșafurile suspendate. Putea auzi o englezoaică din Baraca 5 plîngîndu-se de soțul ei, și două fete belgiene, care trăiau Împreună cu tatăl lor văduv În Blocul G, chicotind În legătură cu un obiect ce le era arătat. Cămăruța lui Basie se afla În colțul de nord-vest al camerei, cu două ferestre care Îi dădeau o vedere clară a Întregului lagăr. Ca de obicei, ședea pe priciul lui, supraveghindu-i pe soldații japonezi din afara casei paznicilor, În timp ce primea ultimul
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2010_a_3335]
-
de nord-vest al camerei, cu două ferestre care Îi dădeau o vedere clară a Întregului lagăr. Ca de obicei, ședea pe priciul lui, supraveghindu-i pe soldații japonezi din afara casei paznicilor, În timp ce primea ultimul raport de la Demarest, vecinul lui de cămăruță și principalul lui acolit. Cămașa lui cu mîneci lungi era decolorată, dar frumos netezită. După ce Jim spăla și usca toate cămășile, Basie le Împăturea Într-un pachet compact, În stil origami și le punea sub salteaua pe care dormea, de unde
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2010_a_3335]
-
decît domnul Sekura și, În mai multe privințe, anii de la Lunghua fuseseră o Încercare mai ușoară pentru Basie decît pentru comandantul japonez. MÎinile și obrajii Îi erau Încă netezi și fini, deși avînd o paloare de femeie bolnavă. Învîrtindu-se În cămăruța lui, de parcă s-ar fi aflat la bordul vaporului Aurora, privea lagărul de la Lunghua tot așa cum privise lumea de dincolo de el, un șir de cabine ce trebuiau pregătite pentru o serie de pasageri nesăbuiți. — Intră, copile. Nu mai răsufla așa
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2010_a_3335]
-
buzele. După cum bănuia Jim, fie avusese Înainte o carieră de ventriloc, fie, după cum susținea domnul Maxted, petrecuse mult timp În Închisoare. — Băiatul nu face nici un rău... Basie Îi făcu semn lui Jim să se așeze și Demarest se Întoarse În cămăruța lui. — Pentru el nu e destul aer În toată Lunghua. Nu-i așa, Jim? Jim Încercă să-și controleze gîfÎiala - nu avea destule globule roșii, după cum susținea doctorul Ransome. — Ai dreptate, Basie. Avioanele Mustang l-au luat pe tot cu
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2010_a_3335]
-
păstrare pentru zile mai bune, de parcă s-ar fi pregătit pentru o viață de formalisme complicate. — Mai sînt alte noutăți, Basie? CÎnd au să debarce americanii la Woosung? Dar Basie era preocupat. Își sprijini capul pe pernă și cercetă interiorul cămăruței, de parcă s-ar fi simțit Împovărat de toate obiectele pe care le avea, cămăruța părea plină de cîrpe vechi și de coșuri de nuiele, dar de fapt conținea un Întreg magazin universal. Erau oale și tigăi de aluminiu, un rînd
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2010_a_3335]
-
formalisme complicate. — Mai sînt alte noutăți, Basie? CÎnd au să debarce americanii la Woosung? Dar Basie era preocupat. Își sprijini capul pe pernă și cercetă interiorul cămăruței, de parcă s-ar fi simțit Împovărat de toate obiectele pe care le avea, cămăruța părea plină de cîrpe vechi și de coșuri de nuiele, dar de fapt conținea un Întreg magazin universal. Erau oale și tigăi de aluminiu, un rînd de pantaloni și bluze de damă, un set de mah-jong, mai multe rachete de
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2010_a_3335]
-
și scoase un cartof, mic. — Mănîncă asta pînă mă gîndesc ce treburi avem de făcut. CÎnd termini o să-ți dau un Reader’s Digest să-l iei cu tine la Blocul G. — Ei, mulțumesc, Basie! Jim devoră cartoful. Îi plăcea cămăruța lui Basie. Abundența de obiecte, deși erau nefolositoare, erau liniștitoare ca și abundența de cuvinte a doctorului Ransome. Vocabularul latin și termenii de algebră erau tot nefolositori, dar ajutau la crearea unei alte lumi. Încrederea lui Basie În viitor Îl
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2010_a_3335]
-
pentru seară, camionul militar sosi de la Shanghai cu rația de alimente a deținuților. 27 Execuția Doi soldați japonezi stăteau În spatele cabinei șoferului, cu baionetele la armă, Îngropați pînă la brîu printre sacii de cartofi și cereale. Totuși, aplecîndu-se peste fereastra cămăruței lui Basie, Jim văzu că rația fusese Înjumătățită. Era bucuros că veniseră alimente, dar În același timp se simțea aproape dezamăgit. O mulțime de cîteva sute de deținuți porni În urma camionului spre bucătărie, cu mîinile În buzunarele șorțurilor zdrențuite, bocănind
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2010_a_3335]