3,199 matches
-
89. Horia Oprișan susține că țăranul finlandez, chiar dacă nu a reușit să ridice orașe precum cele din Occident, a canalizat afirmarea spirituală a Finlandei. Acesta a fost singurul lucru pe care finlandezii l-au folosit în lupta împotriva suedezilor: țăranul finlandez care, prin portul său și prin modul de a fi și de a vorbi, a salvat integritatea națională a unui neam. Acesta este și motivul pentru care el este atât de respectat în operele lirice, epice și dramatice ale scriitorilor
Literatura și cultura finlandeză: o perspectivă românească by Paul Nanu () [Corola-publishinghouse/Science/84965_a_85750]
-
dacă s-ar face o statistică referitoare la ceea ce s-a scris de la 1840 până la 1940 s-ar constata că 80% dintre opere au ca loc de desfășurare a acțiunii satul. De unde concluzia că ar exista un paralelism între literatura finlandeză și cea română, cei doi scriitori fiind comparați cu Mihail Sadoveanu și Liviu Rebreanu. Liviu Rebreanu se apropie de Frans Eemil Sillanpää, romanul său Ion fiind tradus în limba finlandeză, iar Mihail Sadoveanu se apropie de Kivi. Cei doi scriitori
Literatura și cultura finlandeză: o perspectivă românească by Paul Nanu () [Corola-publishinghouse/Science/84965_a_85750]
-
satul. De unde concluzia că ar exista un paralelism între literatura finlandeză și cea română, cei doi scriitori fiind comparați cu Mihail Sadoveanu și Liviu Rebreanu. Liviu Rebreanu se apropie de Frans Eemil Sillanpää, romanul său Ion fiind tradus în limba finlandeză, iar Mihail Sadoveanu se apropie de Kivi. Cei doi scriitori sunt prezentați separat, în două numere. Primul scriitor finlandez, despre care își propune să scrie în numărul 4 al revistei "Universul literar", este Aleksis Stenvall Kivi90. Numele de familie trădează
Literatura și cultura finlandeză: o perspectivă românească by Paul Nanu () [Corola-publishinghouse/Science/84965_a_85750]
-
cu Mihail Sadoveanu și Liviu Rebreanu. Liviu Rebreanu se apropie de Frans Eemil Sillanpää, romanul său Ion fiind tradus în limba finlandeză, iar Mihail Sadoveanu se apropie de Kivi. Cei doi scriitori sunt prezentați separat, în două numere. Primul scriitor finlandez, despre care își propune să scrie în numărul 4 al revistei "Universul literar", este Aleksis Stenvall Kivi90. Numele de familie trădează o origine suedeză, cu toate că în arborele său genealogic, constituit pe o perioadă de două sute de ani, nu s-a
Literatura și cultura finlandeză: o perspectivă românească by Paul Nanu () [Corola-publishinghouse/Science/84965_a_85750]
-
Frați, la care a lucrat timp de nouă ani, este o epopee dialogată care evocă viața câmpenească, având în același timp puternice accente religioase, recunoscându-se de asemenea și influența lui Cervantes și Homer. Elementul central al romanului este țăranul finlandez, cu tot ce însumează acesta: umor, defecte, calități. Romanul Șapte Frați reprezintă sinteza a ceea ce înseamnă spiritul finlandez, devenind cu timpul o capodoperă a literaturii finlandeze, dar care, la momentul apariției, nu a primit critici pozitive: "August Ahlqvist, poet și
Literatura și cultura finlandeză: o perspectivă românească by Paul Nanu () [Corola-publishinghouse/Science/84965_a_85750]
-
în același timp puternice accente religioase, recunoscându-se de asemenea și influența lui Cervantes și Homer. Elementul central al romanului este țăranul finlandez, cu tot ce însumează acesta: umor, defecte, calități. Romanul Șapte Frați reprezintă sinteza a ceea ce înseamnă spiritul finlandez, devenind cu timpul o capodoperă a literaturii finlandeze, dar care, la momentul apariției, nu a primit critici pozitive: "August Ahlqvist, poet și profesor la Universitate, a atacat cu o furie sângeroasă această operă, acuzată că aduce pe primul plan urâtul
Literatura și cultura finlandeză: o perspectivă românească by Paul Nanu () [Corola-publishinghouse/Science/84965_a_85750]
-
de asemenea și influența lui Cervantes și Homer. Elementul central al romanului este țăranul finlandez, cu tot ce însumează acesta: umor, defecte, calități. Romanul Șapte Frați reprezintă sinteza a ceea ce înseamnă spiritul finlandez, devenind cu timpul o capodoperă a literaturii finlandeze, dar care, la momentul apariției, nu a primit critici pozitive: "August Ahlqvist, poet și profesor la Universitate, a atacat cu o furie sângeroasă această operă, acuzată că aduce pe primul plan urâtul, instinctele primare, vulgarul și atâtea alte elemente cari
Literatura și cultura finlandeză: o perspectivă românească by Paul Nanu () [Corola-publishinghouse/Science/84965_a_85750]
-
primit critici pozitive: "August Ahlqvist, poet și profesor la Universitate, a atacat cu o furie sângeroasă această operă, acuzată că aduce pe primul plan urâtul, instinctele primare, vulgarul și atâtea alte elemente cari constituesc esența sufletului și a caracterului țăranului finlandez"96. Horia Oprișan precizează că țăranul lui Kivi era o apariție mult prea dură, colțuroasă, stridentă în tonuri, pentru August Ahlqvist, care probabil ar fi acceptat mai ușor "niște țărani gen Alecsandri sau Grigorescu, diafani, nenaturali"97. Articolul dedicat lui
Literatura și cultura finlandeză: o perspectivă românească by Paul Nanu () [Corola-publishinghouse/Science/84965_a_85750]
-
Grigorescu, diafani, nenaturali"97. Articolul dedicat lui Aleksis Stenvall Kivi se încheie cu mențiunea că, în vreme ce numele lui August Ahlqvist este reținut doar de istoriile literare, Kivi este încă viu în conștiința finlandezilor 98. Sub același titlu Doi mari scriitori finlandezi: Aleksis Stenvall Kivi și Frans Eemil Sillanpää, Horia Oprișan se oprește asupra celui de-al doilea. Scriitorul s-a născut în provincia Haine, în anul 1880. Numele Sillanpää înseamnă "cap de pod"99, fiind botezat așa de vecini, deoarece casa
Literatura și cultura finlandeză: o perspectivă românească by Paul Nanu () [Corola-publishinghouse/Science/84965_a_85750]
-
104. Primul gen literar analizat este cel dramatic, a cărui calitate o contestă, afirmând că este lipsit de un repertoriu autohton, originile sale fiind influențate de teatrul suedez. Din acest motiv nu putem vorbi de foarte multe piese de teatru finlandeze. Despre operele lui Kivi, Sillanpää sau Topelius, Horia Oprișan spune că au fost date oarecum uitării, ele fiind jucate doar în anumite circumstanțe, pentru a aminti de cei care le-au scris. Apariția unei piese de teatru demne de a
Literatura și cultura finlandeză: o perspectivă românească by Paul Nanu () [Corola-publishinghouse/Science/84965_a_85750]
-
și psihofiziologic"106. Cea mai bună piesă de teatru a scriitoarei este o operă în cinci acte, a cărei acțiune se petrece într-un castel din Suedia, în perioada Evului Mediu. Abordarea unui subiect de genul acesta marchează interesul scriitorilor finlandezi pentru decorul istoric, "arareori întâlnindu-se autorul care se'ncumetă să atace drama socială"107. Când se întâmplă totuși acest lucru, punctul în jurul căruia se construiește drama este viața satului. Un exemplu în acest sens este constituit de comedia lui
Literatura și cultura finlandeză: o perspectivă românească by Paul Nanu () [Corola-publishinghouse/Science/84965_a_85750]
-
1923 debutează cu piesa Lemmin poika, în 1940 oferind drama Kunian mies, "scrisă într-un stil colorat, cu un vocabular stilizat și'ntr'o factură romantico-expresionistă"109, dar căreia îi lipsește dinamismul și acțiunea. La fel ca teatrul, nici lirica finlandeză nu se remarcă prin creații de mare însemnătate, acestea fiind caracterizate drept "submediocre ca valoare și sărace cantitativ, aceasta chiar pentru lirica răsboiului"110. Dintre acestea se evidențiază totuși Yrjö Jylhä cu volumul Kiirastuli (Purgatoriul). El este considerat și cel
Literatura și cultura finlandeză: o perspectivă românească by Paul Nanu () [Corola-publishinghouse/Science/84965_a_85750]
-
că romanul lui Martti Merenmaa, Markkinat Kissapotissa, este considerat a fi cel mai bun roman al anului 1942. În vârstă de patruzeci de ani, scriitorul primește apelativul de "Hamsun al Finlandei"113, scriitorul norvegian având o mare influență asupra scriitorilor finlandezi, influență pe care au simțit-o Sillanpää și Maria Jotuni. Subiectele operelor epice oscilează în jurul vieții satului finlandez, fapt care contrastează cu ascensiunea industrială a Finlandei. Dezvoltarea economică se datorează în mare parte stăpânirii străine, iar apropierea de viața satului
Literatura și cultura finlandeză: o perspectivă românească by Paul Nanu () [Corola-publishinghouse/Science/84965_a_85750]
-
Jotuni. Subiectele operelor epice oscilează în jurul vieții satului finlandez, fapt care contrastează cu ascensiunea industrială a Finlandei. Dezvoltarea economică se datorează în mare parte stăpânirii străine, iar apropierea de viața satului prin literatură vine ca un refugiu în valorile autohtone finlandeze. Chiar dacă s-a produs o răsturnare socială, aceasta nu a fost una de proporții uriașe pentru că 60% din industria țării îi revenea Suediei. Viața țăranului s-a îmbunătățit, prin faptul că a primit pământ, însă nu s-a ajuns la
Literatura și cultura finlandeză: o perspectivă românească by Paul Nanu () [Corola-publishinghouse/Science/84965_a_85750]
-
în străfundurile sufletului"115. Un alt roman menționat în articol este Isänmaan perijät116, scris de Unto Karri. Despre roman se spune că este unul autobiografic, dar în "același timp (...) mică epopee a poporului finez"117. Continuând seria articolelor dedicate literaturii finlandeze, Horia Oprișan dă la iveală alte impresii de lectură cum ar fi cele despre despre "Johannes Linnankoski (1869-1913) (...) cel mai delicat și totodată cel mai fin și uman dintre toți scriitorii pe care pământul finez i-a născut"118, autor
Literatura și cultura finlandeză: o perspectivă românească by Paul Nanu () [Corola-publishinghouse/Science/84965_a_85750]
-
ce avea să scrie după acest poem nu s-a mai ridicat la aceeași înălțime. "Cântecul florii roșii rămâne aproape o excepție în literatura fineză pentru spiritul, limba și felul de a concepe viața"122. Anul 1897 marchează debutul scriitoarei finlandeze Aino Kallas, cu un volum de poezii romantice, urmate de o culegere de nuvele. Chiar dacă nu are un talent remarcabil, autorul articolului precizează că stilul scriitoarei este natural, redat într-un limbaj frumos și îngrijit, conținutul poveștii fiind foarte interesant
Literatura și cultura finlandeză: o perspectivă românească by Paul Nanu () [Corola-publishinghouse/Science/84965_a_85750]
-
volum de poezii romantice, urmate de o culegere de nuvele. Chiar dacă nu are un talent remarcabil, autorul articolului precizează că stilul scriitoarei este natural, redat într-un limbaj frumos și îngrijit, conținutul poveștii fiind foarte interesant. Generația tânără a scriitorilor finlandezi este reprezentată de Unto Seppänen, supranumit în articol drept un "bard al vieții țăranilor"123 din Carelia. Romanul Furtună asupra casei redă viața unei familii de țărani din această regiune, constituind în același timp o oglindă socială și politică. Horia
Literatura și cultura finlandeză: o perspectivă românească by Paul Nanu () [Corola-publishinghouse/Science/84965_a_85750]
-
bard al vieții țăranilor"123 din Carelia. Romanul Furtună asupra casei redă viața unei familii de țărani din această regiune, constituind în același timp o oglindă socială și politică. Horia Oprișan numește romanul "epopee națională"124, acesta reprezentând imboldul dat finlandezilor de a se ridica după un moment nefericit și de a merge mai departe. Sally Salminen este o altă scriitoare asupra căreia H. Oprișan se oprește. Ea se naște la Vårdö, din părinți suedezi stabiliți în insulele Åland. Scriitoarea și-
Literatura și cultura finlandeză: o perspectivă românească by Paul Nanu () [Corola-publishinghouse/Science/84965_a_85750]
-
e o șuncă sau bucată de brânză care se vând după aspect"129. Continuându-și analiza socio-literară, editorii sunt priviți ca inamici ai scriitorilor. Una dintre cele mai mari edituri din Finlanda, proprietate a familiei Reenpää, este Otava. În limba finlandeză numele editurii înseamnă Carul Mare, marca editurii constituindu-se din șapte stele. În momentul redactării articolului, Otava era cea mai mare tipografie din Finlanda, la conducerea acesteia aflându-se trei frați. Horia Oprișan a purtat un dialog cu Hannes Reenpää
Literatura și cultura finlandeză: o perspectivă românească by Paul Nanu () [Corola-publishinghouse/Science/84965_a_85750]
-
130. Editura Otava are un tiraj anual de aproximativ trei sute de titluri, iar, în ceea ce privește traducerile, beletristica și literatura de specialitate suedeze sunt traduse evident datorită statutului bilingv al țării. Otava, alături de o altă editură, Warner Söderström, editează doar în limba finlandeză. După literatura suedeză, următoarea limbă tradusă este engleza, apoi germana, urmându-le pe un loc destul de îndepărtat franceza, spaniola, italiana etc. Frenezia cu care finlandezii citesc îl determină pe Horia Oprișan să afirme că "în Finlanda și țăranii citesc cărți
Literatura și cultura finlandeză: o perspectivă românească by Paul Nanu () [Corola-publishinghouse/Science/84965_a_85750]
-
mod de tratare"133, între nordul Europei și lumea latină apărând o falie culturală. În încheierea articolului, se precizează că finlandezii, inclusiv cei care vorbesc acceptabil două limbi, citesc foarte puțin în original, acceptând să citească opera tradusă în limba finlandeză. Probabil la mijloc se află "dorința cultivării cât mai rapide"134 care nu are neaparat efectele dorite pentru că toate cărțile traduse sunt uitate cu aceeași rapiditate cu care s-au citit, la care mai adăugăm și lipsa producțiilor literare, înăbușite
Literatura și cultura finlandeză: o perspectivă românească by Paul Nanu () [Corola-publishinghouse/Science/84965_a_85750]
-
care mai adăugăm și lipsa producțiilor literare, înăbușite de promovarea traducerilor 135. Alt aspect dezbătut de Horia Oprișan se referă la Teatrul și viața teatrală în Finlanda care a prins avânt la începutul secolului al XIX-lea, odată cu sentimentul creator finlandez. Dacă până la sfârșitul secolului al XVIII-lea nu exista o scenă de teatru cu un repertoriu stabilit, singurele reprezentații fiind cele date de trupe ambulante, alcătuite din studenți sau amatori, lucrurile aveau să se schimbe. Trupele ambulante veneau din Suedia
Literatura și cultura finlandeză: o perspectivă românească by Paul Nanu () [Corola-publishinghouse/Science/84965_a_85750]
-
o scenă improvizată pe care se dădeau reprezentații de Kotzebue, la modă în Europa în acea vreme. Prima reprezentație de la Helsinki a avut loc pe data de 9 martie 1827, actorii fiind germani. Chiar dacă nu exista un teatru stabil, publicul finlandez se mulțumea cu reprezentațiile artiștilor ambulanți, fericit că poate asculta operele marilor dramaturgi, formându-și în felul acesta un anume gust și educație culturală. Primul teatru oficial apare la Helsinki în 1860, piesa care s-a jucat intitulându-se Prințesa
Literatura și cultura finlandeză: o perspectivă românească by Paul Nanu () [Corola-publishinghouse/Science/84965_a_85750]
-
Și acest teatru a avut acceași soartă cu cel din Turku, pierind într-un incendiu la doar trei ani după inaugurare. Imediat după acest nefericit eveniment, a urmat un amplu proces de reconstrucție. În anul 1871 este fondat primul teatru finlandez. Purtând inițial numele de Teatrul Finez, își schimbă denumirea în Teatrul Național în anul 1902. Printre cei care au contribuit la constituirea unui repertoriu de piese de teatru finlandeze s-au numărat Kaarlo Bergbom și Minna Canth. Dintre piesele de
Literatura și cultura finlandeză: o perspectivă românească by Paul Nanu () [Corola-publishinghouse/Science/84965_a_85750]
-
amplu proces de reconstrucție. În anul 1871 este fondat primul teatru finlandez. Purtând inițial numele de Teatrul Finez, își schimbă denumirea în Teatrul Național în anul 1902. Printre cei care au contribuit la constituirea unui repertoriu de piese de teatru finlandeze s-au numărat Kaarlo Bergbom și Minna Canth. Dintre piesele de teatru ale scriitoarei amintim Furt cu efracție, Sylvi și Anna-Liisa. Interesul manifestat pentru scrierile lui Tolstoi se reflectă și în operele sale. Alături de Minna Canth, la loc de cinste
Literatura și cultura finlandeză: o perspectivă românească by Paul Nanu () [Corola-publishinghouse/Science/84965_a_85750]