1,039 matches
-
rocker român, care nu s-a trezit nici acum după și din atâtea bucurii. N-aș mai aminti numele celor pe care nu credeam să-i vedem live decât prin țări vecine sau pe „suport digital“, cum se zice în jargon. Așa, ca preferințe, aș alege Toy Dolls, Chemical Brothers, Gathering și Marilyn Manșon. N-am rămas indiferent la Muse și nu pot trece cu vederea că vedeta cea mai bine văzută (da, la ce are ea de văzut mă refer
[Corola-publishinghouse/Journalistic/2192_a_3517]
-
că la acest moment politica e altceva decât pură biologie? În Rusia, În China și aici, oameni foarte mediocri au puterea să pună capăt vieții cu totul. Acești reprezentanți - nu reprezentanți a ceea ce e mai bun, ci Calibani, sau, În jargon, niște siniștri - vor decide În contul nostru dacă vom trăi sau vom muri. Omul joacă acum drama morții universale. Nu ar trebui să moară toți odată, Împreună, ca o mare moarte individuală, exprimând liber toată pasiunea omului pentru soarta lui
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2119_a_3444]
-
poate de trează. Ea a supraviețuit perioadei mele de auxiliar la Luftwaffe, perioadă care, în ceea ce privește viața din barăci în ținutul pustiu al portului, departe de casă, se regăsește în romanul Ani de câine: prin cu totul alte povești și în jargonul școlar al unor băieți cu totul diferiți, dar care, la fel ca și mine atunci, erau bucuroși din cale-afară că, pentru cei ca ei, luase sfârșit nu numai serviciul la Tineretul Hitlerist, care devenea din ce în ce mai imbecil, ci și școala. E
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1899_a_3224]
-
timpul a trecut. Ne-am obișnuit cu viața de baracă în paturile cu două etaje. O vară fără Marea Baltică și sezon de baie, care nu se mai termina. Expresiile unui subofițer care pretindea că a studiat filosofia se întipăreau în jargonul nostru școlar: „Câini refuzați de ființare ce sunteți!“ ne înjura el. „O să scot eu din voi și stropul ăla de inițialitate care v-a mai rămas!“. Imaginea noastră îi aducea înaintea ochilor „arbitrariul unui morman de căcat“. În rest era
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1899_a_3224]
-
A fost supus pedepselor de tot felul, a fost tratat cu toată răbdarea, dar nimic nu a funcționat. Până și golirea cu găleata fixată la capătul unei prăjini lungi a latrinelor trupei, în care colcăiau viermii, o pedeapsă care în jargonul militar se numea „centrifuga de miere“, el o îndeplinea ore întregi temeinic, fără să crâcnească, scoțând, înconjurat de un nor de muște, căcatul din groapă și umplând cu el hârdaiele până la margine, pentru transport, pentru ca la scurt timp după aceea
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1899_a_3224]
-
de pod din Kuban și în bătălia de tancuri de la Kursk. Făceau asta când cu o seriozitate încrâncenată, când cu o ironie nemiloasă și uneori mânați numai de dispoziția de moment. Cu voce tare sau în șoaptă, ne bombardau cu jargonul tradițional, întrecându-se în ingeniozitate în materie de șicane, dintre care unele erau noi, în timp ce altele erau folosite în armată din vremuri imemoriale. Mult nu a rămas din toate astea. Doar una dintre metodele lor de a-i pune la
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1899_a_3224]
-
sunt proprii conștiinței mi tice, animiste. Privesc uneori masca omului adult, alteori copilul ascuns sub această mască. După criterii formale, toate ar putea fi respinse, însă nu s ar mai înțelege deloc rostul și situația lor. Multe nonsensuri apar în jargonul privat al filozofiei (Cercetări filozofice, § 119). Unele stau sub aparența sen sului: „Numărul prietenilor mei este n și n2 + 2n + 2 = 0“ (§ 513). Altele vin cu aparența vorbirii clare, ca atunci când cineva spune că „înțelege propoziția «eu sunt aici», chiar dacă
Privind altfel lumea celor absurde by Ștefan Afloroaei () [Corola-publishinghouse/Imaginative/593_a_1175]
-
erecție. Criticii spuneau că tabloul nu era reprezentativ. Tabloul îi reprezintă pe acei oameni, cărora le funcționează numai sexul, restul fiind amorțit, în special rațiunea. Și pe stradă, în vorbirea curentă, unii băieți, bărbați, repetă obsedant o expresie vulgară de jargon: p mea! Ei au numai p , care-i obsedează și-i dirijează la pușcărie, pentru viol sau proxenetism. Pavel Coruț (3), scrie că unii pământeni, sunt „niște tuburi digestive cu sex”. Și I.L. Caragiale, în operele sale literare, a criticat
Apocalipsa este în derulare by Narih Ivone () [Corola-publishinghouse/Imaginative/317_a_605]
-
așa că a tăcut și s-a făcut că nu aude. — Tomoe, și celălalt cuvât, unchi a căpătat recent un înțeles nou, o informă el zâmbitor. Gaston, nu e rău să știi și tu. Unchi înseamnă „excremente“ în japoneză, dar în jargon mai înseamnă și... — Mai termină cu prostiile astea scârboase, Takamori! Nu, nu. Ascultă, Gaston. După cum spunea și Confucius, încearcă să descoperi azi ce ai de descoperit; mâine s-ar putea să nu mai exiști. Tomoe n-are pic de sete
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2300_a_3625]
-
fusta ridicată pe șolduri. — Un pacient? — Da. Trage apa, stinge lumina și iese din baie. Un cancer „important“?“și zâmbește. Nu-i ușor să trăiești cu un om care face o muncă atât de tristă, a ajuns să-mi accepte jargonul, să facă glume pe socoteala lui. Zâmbesc drept răspuns. — Cel puțin, nu te așeza cu pantofii pe pat, și iese din cameră. — Alo? — Unde erai? — Aici. Te-am sunat de mai multe ori. — Poate n-am auzit. Respiră greu și
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2069_a_3394]
-
de telefon. — Biroul lui Leigh Eisner, se auzi vocea plictisită a secretarei. — Bună, Annette, sunt Adriana. Poți să mi-o dai pe Leigh, te rog? — Acum n-o am. Te sună ea când se eliberează? Adriana n-avea chef de jargonul secretarei. — Ei bine, draga mea, va trebui s-o găsești. E o urgență. — Așteaptă, te rog, spuse Annette scurt. O clipă mai târziu pe fir se auzi vocea exasperată a lui Leigh. — O urgență? întrebă ea. Te rog, nu-mi
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2011_a_3336]
-
esperanto?) Lui Augusto îi veni să-și ia tălpășița, dar dragostea pentru Eugenia îl reținu. Celălalt continuă să vorbească, tot în esperanto. În sfârșit, Augusto se hotărî. — Nu-nțeleg nici o vorbă din ce spuneți, domnule. — Cu siguranță vă vorbea în jargonul ăla blestemat pe care ei îl numesc esperanto - zise mătușa care tocmai intra. Și adăugă, adresându-i-se soțului ei -: Fermín, dânsul e domnul cu canarul. — Stai, nu te-nțeleg mai mult decât tu pe mine când îți vorbesc în
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1900_a_3225]
-
viitorul luminos al comunismului. Visam să punem mâna pe societatea românească și s-o transformăm într-una americană cum o visau copiii de acolo: fără republicani, fără ipocrizie mic-burgheză, fără opulența și artificiul hollywoodian, fără magnați manipulatori de destine. Prinseserăm jargonul freudo-marxist: revolta marginalilor, respingerea lui one dimensional man, reflecția critică, refuzul manipulării. La atâtea refuzuri adăugam și ceva afirmativ. Ceva care ne marca profund evoluția personală. Voiam o societate de „profi” (profesioniști). Una de tip meritocratic în care fiecare să
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2152_a_3477]
-
Strâng tare din buze. Nu am voie să râd. Urmare a celor mai sus menționate, ipso facto, toate părțile își vor păstra drepturile mai sus numite dincolo de orice îndoială. Ce? Ce? Toată chestia e un talmeș-balmeș de nonsensuri. Frânturi de jargon juridic lipite de expresii fără rost, menite să epateze. Scanez rapid și restul paginii, făcând mari eforturi să-mi păstrez seriozitatea, încercând să mă gândesc la un răspund adecvat. — Știu că pare înspăimântător, spune Eddie, interpretându-mi greșit tăcerea. Dar
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2362_a_3687]
-
întreb. — Sunt destul de dulce și așa. Tipul rânjește la mine, iar eu îi zâmbesc politicoasă. Ce japiță. — Deci, Eddie. Înțelegi acum ? tocmai zice individul cu cravată mov, cu un glas mieros și preocupat. E destul de limpede, o dată ce-ai prins jargonul. În clipa în care îl aud vorbind, știu imediat cu cine am de-a face. Nu-l cunosc, dar îi cunosc pe cei de teapa lui. Am lucrat cu ei vreme de șapte ani. Și știu din instinct că individului
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2362_a_3687]
-
spune Elldrige în cele din urmă. Păi și atunci unde lucrezi ? Sperasem că nu vom ajunge aici. Dar, pe de altă parte, de ce să nu știe ? — Lucrez ca menajeră. Zâmbesc. — Ca „menajeră” ? Elldridge mă fixează nedumerit. E ultimul termen din jargon pentru consultant pentru situații de criză ? Nu mai țin pasul cu toate denumirile astea ridicole. — Lucrezi ca juristă ? spune Ketterman. Asta vrei să spui ? — Nu, nu asta vreau să spun, zic răbdătoare. Sunt menajeră. Fac paturile. Gătesc. Sunt fată în
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2362_a_3687]
-
care știe taină I I love you, încè de când au început sè aparè pe ecran primele litere am stiut ceea ce voia sèmi spunè, șo easy to say love, îi tastez eu cu înfrigurare convins fiind de, yes! w n! în jargonul nostru w n însemnând why not, închid toate celelalte ferestre din spatele acestei conversații, îmi iau bye bye de la Adonis din Philipinas, de la Inani, rèmân numai cu Angel, În fața ecranului viu luminat al calculatorului vorbesc despre dragoste cu Angel, e fatè
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2309_a_3634]
-
e prima datè când ea îmi spune I love you, si eu?! De când nu mi-a mai spus o femeie te iubesc?! mi-o spune Angel și eu îmi imaginez, U are beauti, adicè ești frumoasè, îi spun eu în jargonul nostru, Like what? ea mè întreabè, Like an Angel! rèspunsul meu tastat grèbit, ea primindu-l în aceeași fracțiune de secundè, desi traverseazè jumètate de glob, I am from L.A., mi-a spus încè de la prima noastrè conversație, Thank you
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2309_a_3634]
-
adevèrat încè nu i-l știu, What’s în a name?! asupra vârstei am ezitat puțin când m-a întrebat, mi-era greu sè spun cè am treizeci de ani și mai stau în fața calculatorului ore în șir conversând în jargon pe messenger, Dar, dacè tot suntem în lumea virtualè, am douèzeci și cinci de ani i-am spus atunci când nu știam cè îmi va spune vreodatè I love you, sunt trei ani de când a plecat de lângè mine Corina și
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2309_a_3634]
-
colegiu mic și tern din Țara Galilor. Aventura ei universitară fusese scurtă. Radicalismul studențesc în vogă pe atunci, la a cărui influență fusese supusă, era suficient pentru a-i permite să vorbească despre sentimentul de alienare față de Dan în termeni specifici jargonului feminist, dar era prea lipsită de personalitate pentru a formula astfel de critici. Așa că pentru ea, nefiind neapărat tâmpiți sau șovini, bărbații nu erau nici „falocentriști“ și nici nu aveau forța pe care o poate da doar „hegemonia falică masculină
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1919_a_3244]
-
să fie deprimate. Și nici „alienate“. Nu cumva să afirme cineva că „discursul le era viciat“. La Llanstephan, Carol petrecuse mai multe nopți lungi, safice, sub influența lui Beverley, o lesbiană rubicondă născută la Leeds. Beverley îi ținea prelegeri despre jargonul de specialitate, încercând să o determine să treacă de la postura de figurantă la un rol cu replici luate din domeniul filozofiei. Consumul de ness sporea încordarea și sfârșeau prin a-și frământa reciproc sfârcurile, cu degete umede. Dar, în ciuda acestor
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1919_a_3244]
-
de incontrolabile) nu sunt la înălțime când e vorba de Martina. Mă gândesc la ea și în mine se produce o transformare mută - așa mă simt când sunt în Zurich, Frankfurt sau Paris și localnicii nu pot să vorbească în jargon. Limba mea e în căutarea expresiilor și modelelor lingvistice care nu există. După care încep să urlu... Îi consider pe oamenii care au fost de o viață în jurul meu drept stiliști, modele, actori, producători, dubluri, aroganți, cascadori, sufleuri, scenografi, oameni
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1876_a_3201]
-
asupra cărora timpul trece fără urmă, toate având un ce necunoscut de aranjor și toate închipuiri ale unui suflet mare. Ceea ce numesc capete ordinare fantazie nu este fantazie, ci slăbiciune a creierilor, fantasterie. Pe când celor chemați hetaira li vorbește în jargonul lor propriu, celui ales ea-i vorbește în limba ei - și limba ei e armonia lui Plato. ["INTELIGENȚĂ ȘI ESPERIENȚĂ... "] 2258 Inteligență și esperiență stau în raportul în care stă râul cu moara, vaporul cu mașina de vapor. Cine-ar
Opere 15 by Mihai Eminescu [Corola-publishinghouse/Imaginative/295593_a_296922]
-
cafinelele Parizului poate să impuie, așa, nitam-nizam, toate chițibușurile necoptului său creier unor țări cari au o istorie proprie de aproape o mie de ani: Cum de limba vrednică a lui Nistor și Grigorie Urechi e pusă pe fugă de jargonul franco-bulg[ă]resc a lui Vasile Alexandrescu (care spre ironia nevredniciei noastre au uzurpat asemenea numele vornicului Țărei de Sus)? Cum de obiceiul pământului și "pravila împărătească" au făcut loc cu atâta ușurință tuturor gogomăniilor clocite pe malurile Seinei, cari
Opere 15 by Mihai Eminescu [Corola-publishinghouse/Imaginative/295593_a_296922]
-
noastră cultă, în cea mai mare parte, nu este românească. Grecu și bulgarii așezați în târgurile noastre și-au trimis feciorii la Paris și aceștia s-au întors... ca tineri români. Neavând nicidecum priceperea țărei, vorbind în locul limbei naționale un jargon francezo-bolgăresc, necunoscând istoria și legile țării, neștiind întru cât acestea două pot fi puse drept temelie dezvoltării noastre, acești tineri sunt lipsiți cu totul de simțul istoric. 76 {EminescuOpXV 77} ["EUL NOSTRU SOȚIAL... "] 2258 Eul nostru soțial a mers p-
Opere 15 by Mihai Eminescu [Corola-publishinghouse/Imaginative/295593_a_296922]